How to Be a Team Player — Without Burning Out | The Way We Work, a TED series

73,656 views ・ 2023-03-08

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Collaborative work is everything we do to come up with big new ideas
0
121
3712
Fordító: Orsolya Boronyai Lektor: Zsuzsanna Lőrincz
Együttműködés mindaz, amit másokkal közösen teszünk
00:03
and make plans to bring them to life with other people.
1
3875
2586
új ötletek kiötlése és megvalósítása érdekében.
00:06
The modern workplace is set up with so many ways to foster collaboration:
2
6502
3879
A modern munkahely számos módon támogatja az együttműködést:
00:10
meetings and brainstorming sessions,
3
10423
1793
értekezletek, ötletbörzék,
00:12
Zooms and Slack channels, email, instant messaging,
4
12258
2836
Zoom és Slack-csatornák, emailek, üzenetek,
00:15
so many tools to help us work closely together.
5
15094
2795
megannyi eszköz, hogy szorosabban együtt tudjunk dolgozni.
00:17
And aspects of this are great,
6
17930
1669
Ezek remek szempontok,
00:19
but we're doing more collaborative work than ever before,
7
19640
2795
de ma több az együtt végzett munka, mint valaha,
00:22
and the problem is it's overloading us.
8
22477
2127
és a probléma az, hogy ez túlterhel minket.
00:24
[The Way We Work]
9
24645
2711
[Ahogyan dolgozunk]
00:28
From launching a new product to creating a vaccine,
10
28900
2419
Egy termék piacra vitelétől egy vakcináig
00:31
almost every endeavor we do at work requires working with others
11
31319
3086
szinte minden feladat együttműködést kíván másokkal
00:34
towards a common goal.
12
34405
1168
egy közös cél érdekében.
00:35
And collaboration is a great thing.
13
35615
1710
Az együttműködés nagy dolog.
00:37
It can help us work better and smarter.
14
37325
1877
Vele jobban és okosabban dolgozhatunk.
00:39
It can help us come up with ideas we never would have had on our own.
15
39243
3254
Segíti olyan ötletek megszületését, amiket egyvalaki nem találna ki.
00:42
And it can make us happier than executing tasks alone.
16
42497
2586
Boldogabbak is leszünk tőle, mint magányos farkasként.
00:45
But collaborative work has risen 50 percent over the past decade.
17
45083
3461
A kollaboratív munka az elmúlt évtizedben 50%-kal emelkedett.
00:48
It's now taking up to 85 percent of most people's workweeks.
18
48586
3420
Ma már a legtöbb ember munkahetének 85 százalékát is kiteheti.
00:52
And those numbers from my research were pre-pandemic.
19
52006
2628
És ezek még a pandémia előtti adatok.
00:54
Studies show that people are working five to eight hours more a week now,
20
54675
3504
A kutatások szerint az emberek ma heti 5-8 órával többet dolgoznak,
00:58
with collaborations drifting earlier into the morning
21
58179
2502
a kollaboratív órák reggel korábbra
01:00
and later into the evening.
22
60681
1377
és este későbbre tolódtak.
01:02
When I came into this research,
23
62058
1501
Kutatásom kezdetén
01:03
I was 100 percent convinced the enemy was external.
24
63601
2503
biztos voltam benne, hogy az ellenség kívül van.
01:06
It was emails, time zones and demanding clients, to name just a few.
25
66145
3420
Emailek, időzónák, követelőző ügyfelek, csak hogy néhányat említsek.
01:09
But after hundreds of interviews,
26
69607
1585
De pár száz interjú után rájöttem,
01:11
I've discovered that even when given a choice not to participate,
27
71234
3587
hogy még ha adott is a lehetőség, hogy kimaradjanak belőle,
01:14
people are taking on more collaborative work than ever before.
28
74862
2920
az emberek több kollaborációt vállalnak fel, mint valaha.
01:17
We’re just too eager to jump in to collaborations that burn up our time
29
77824
3753
Túlbuzgóan ugrunk fejest kollaborációkba, ami felemészti időnket,
01:21
and that might actually run better without 20 people in the fray.
30
81577
3087
és eredményesebb is lenne, 20 résztvevő csatározása nélkül.
01:24
About 50 percent of the collaboration overload problem starts
31
84705
3295
A kollaborációs túlterheltség kb. 50 százaléka abból ered,
01:28
with the beliefs we have about ourselves and what it means to be a good colleague
32
88000
3838
amit magunkról és arról hiszünk, mitől lesz valaki jó kolléga
01:31
and a productive person.
33
91879
1335
és hatékony munkaerő.
01:33
These beliefs are hard to change,
34
93256
1585
Ezt a hitet nehéz megváltoztatni,
01:34
but if we examine them more closely,
35
94882
1752
de ha közelebbről megvizsgáljuk,
01:36
it can allow us to make stronger choices about what we do at work
36
96634
3212
segíthet szilárdabb döntéseket hoznunk arról,
hogy mit tegyünk a munkánkban, és kivel.
01:39
and who we do it with.
37
99887
1418
01:41
There are many triggers that spark our desire to say yes so often.
38
101305
3420
Sok dolog bír minket arra, hogy oly gyakran igent mondjunk.
01:44
But today I want to focus on the top three:
39
104725
2086
Ma a három legfontosabbra koncentrálok:
01:46
the desire to help others,
40
106853
1418
a vágy, hogy segítsünk,
01:48
the need for accomplishment and fear.
41
108312
2086
igényünk a megvalósításra és a félelem.
01:50
The first trigger is the desire to help.
42
110439
2169
Az első a segíteni akarás.
01:52
And the desire to help others is a positive, constructive thing
43
112650
3045
Mások megsegítésének vágya pozitív, konstruktív dolog,
01:55
and an important factor in success.
44
115695
1877
és fontos tényezője a sikernek.
01:57
It fulfills a deep need to be useful
45
117613
2127
Általa hasznosnak érezzük magunkat,
01:59
and bolster our identity as a good teammate,
46
119782
2252
és megerősíti, hogy jó csapatjátékosok vagyunk.
02:02
But it's also one of the most significant drivers of overload.
47
122034
2920
De ez az egyik legjelentősebb oka önmagunk túlterhelésének.
02:04
The more you're helpful, the more people ask for your help.
48
124996
2794
Minél segítőkészebb vagy, annál többen számítanak rád.
02:07
The problem is that you get so bogged down in helping
49
127832
2502
A baj az, hogy annyira elmerülünk mások segítésében,
02:10
that it prevents you from meeting your own goals.
50
130334
2294
hogy nem tudjuk elérni saját céljainkat.
02:12
And over time you become a bottleneck, slowing others down.
51
132670
2794
Idővel mi leszünk a másokat lassító szűk keresztmetszet.
02:15
And this is all coming from a good place,
52
135464
1961
És mindennek pozitív forrása van:
a segíteni akarás vágya.
02:17
the desire to help.
53
137425
1168
02:18
The second trigger's the need for accomplishment.
54
138634
2336
A második motiváció a megvalósítás igénye.
02:20
Our drive to achieve is another admirable trait critical to success
55
140970
3212
Ez szintén csodálatra méltó jellemvonás, mely meghatározó eleme
02:24
and productivity in the workplace.
56
144223
1627
a sikernek és az eredményességnek.
02:25
And it also feels good,
57
145892
1167
És jó érzés is,
ahogy a napi, heti kis győzelmek megelégedéssel töltenek el.
02:27
as little wins throughout the day and week give us a burst of satisfaction.
58
147059
3587
02:30
The issue is that the cycle can get addictive.
59
150688
2294
A gond az, hogy e ciklusok addiktívvá válhatnak.
02:33
It leads you to solve more and more small problems for other people
60
153024
3628
Odavezetnek, hogy egyre több és több apró problémát oldunk meg másoknak,
02:36
and avoid the bigger, thornier ones critical to your own success.
61
156694
3587
és kerüljük a magunk sikeréhez szükséges nagyobb, bonyolultabb feladatokat.
02:40
This is my trigger.
62
160281
1209
Nálam ez az indíték.
02:41
If I see a five-minute window,
63
161532
1460
Ha van ötpercnyi üres időm,
02:42
I will inevitably try to jam 60 minutes of these little fixes into it
64
162992
3712
biztosan megpróbálok 60 percnyi kis szívességet belepréselni,
02:46
and completely ignore the three hours of coordination I need to do
65
166704
3587
megfeledkezve arról a 3 óra koordinációs munkáról,
02:50
to get my team on board with what I'm up to.
66
170291
2169
ami saját csapatom képbe hozásához szükséges.
02:52
And then I end up overwhelmed six weeks out,
67
172460
2127
Végül 6 hétig folyamatosan túlhajtom magam,
02:54
again, all from a good place of trying to get something positive done.
68
174587
3670
ismétlem, a megvalósítás iránti pozitív vágytól indíttatva.
02:58
The third trigger is fear.
69
178257
1251
A harmadik ok a félelem.
02:59
Fear is a major driver of overload today that takes several forms.
70
179550
3504
Ma a túlterheltség fő forrása a félelem, mely különböző formákat ölthet.
03:03
The fear of missing out on better projects,
71
183095
2086
A félelem, hogy lemaradunk a jó projektekről,
03:05
better colleagues, better opportunities,
72
185181
1918
jobb kollégákról, jobb lehetőségekről,
03:07
can become a persistent, nagging problem that never lets you rest.
73
187141
3462
örökös, gyötrő problémává válhat, mely sosem hagy nyugton.
03:10
You feel a frantic need to be a part of things,
74
190645
2210
Kétségbeesetten részesei akarunk lenni a dolgoknak,
03:12
worrying that it'll be your last opportunity.
75
192855
2252
aggódunk, hogy ez lesz az utolsó lehetőségünk.
03:15
The fear of losing control is just as bad.
76
195149
2044
A félelem a kontrollvesztéstől éppolyan rossz.
03:17
It makes you reluctant to delegate or connect the people around you,
77
197235
3586
Nem engedi, hogy feladatokat delegáljunk, vagy más emberekhez kapcsolódjunk,
03:20
sentencing you to a life of doing everything yourself.
78
200863
2711
olyan életre ítél, ahol mindent nekünk kell megcsinálnunk.
03:23
And the fear of what others will say is powerful, too.
79
203616
2544
Erős félelem az is, hogy mások mit gondolnak rólunk.
03:26
Your knee-jerk response becomes to say yes early and often,
80
206160
3378
Túl korán és túl gyakran mondunk csípőből igent,
03:29
so everyone can see how responsive you are.
81
209580
2419
hogy mindenki láthassa, milyen készségesek vagyunk.
03:32
Unfortunately, these fears drive unproductive choices
82
212041
3295
Ezek a félelmek sajnos rossz választásokat eredményeznek,
03:35
and lead us into burnout today.
83
215378
1501
és kiégéshez vezetnek.
03:36
Chances are you recognize yourself in one or more of these triggers.
84
216921
3211
Valószínűleg magukra ismernek egyik-másik motiváció tekintetében.
03:40
And since I gave you three triggers, how about three ways to deal with them?
85
220132
3629
És ha már mutattam 3 okot, nézzünk 3 módszert a kezelésükre.
Először is, barátkozzunk meg a nemet mondással.
03:43
Number one, learn to get comfortable saying no.
86
223803
2210
Ne essünk abba a hitbe,
03:46
Don't let yourself fall into the belief
87
226013
1877
03:47
that you don't have power in situations where your help is requested.
88
227890
3337
hogy nincs hatalmunk olyan helyzetekben, amikor a segítségünket kérik.
Jegyezzük meg: a válasz nemcsak igen vagy nem lehet.
03:51
Remember that your answer doesn't have to be a binary yes or no.
89
231227
3045
Ha a főnökünk vagy kollégánk kér tőlünk valamit,
03:54
If you get a request from a boss or a colleague,
90
234272
2335
03:56
chances are they have no idea what obligations you're juggling.
91
236649
3003
valószínűleg fogalmuk sincs, mennyi feladattal zsonglőrködünk.
03:59
Be clear about what projects or deadlines you have ahead.
92
239694
2711
Tisztázzuk, milyen projektek és határidők állnak előttünk.
04:02
Ask them to help you prioritize.
93
242405
2085
Kérjük meg őket, segítsenek priorizálni.
04:04
And if you just don't have the bandwidth,
94
244490
1960
És ha egyszerűen nem fér bele,
04:06
ask the person if you can show them how to do the task they're asking
95
246492
3295
ajánljuk fel, hogy megmutatjuk, hogyan kell a feladatot megoldani,
04:09
or discuss if there's a different way to accomplish their goals.
96
249787
3086
vagy beszéljük meg, van-e más mód, hogy elérjék a céljukat.
04:12
At the end of the day, every yes means saying no to something else.
97
252873
3170
Legvégül minden kimondott igen egyben nemet jelent valami másra.
04:16
Save your yeses for when they really matter to you.
98
256043
2503
Csak akkor mondjunk igent, amikor fontos nekünk.
04:18
Number two, remember, you can delegate.
99
258587
1877
Másodszor: delegálhatunk is.
04:20
Opting out of a request can actually help others become more self-reliant.
100
260506
3754
Ha nemet mondunk, azzal segíthetjük, hogy a másik jobban hagyatkozzon magára.
04:24
I’ve found that the most efficient collaborators get their sense of worth
101
264302
3545
Úgy találtam, hogy a leghatékonyabb munkatársak értéke
04:27
not from always giving input and being involved
102
267847
2627
nem abból fakad, hogy folyton besegítenek és bevonódnak,
04:30
but from developing others and positioning them to grow, too.
103
270516
3378
hanem, hogy fejlesztenek másokat, és teret hagynak a növekedésükhöz.
04:33
Draw a line between tasks that really do require you
104
273936
2586
Határoljuk el a feladatokat, amelyekhez mi kellünk
04:36
and lower-risk ones that you can delegate without concern.
105
276564
2919
azon kisebb kockázatúaktól, amelyek gond nélkül delegálhatóak.
04:39
Look for moments when you can give partial direction, empower someone
106
279525
3545
Adjunk részleges iránymutatást, ezzel képessé téve a másikat,
04:43
and then step out of the way.
107
283112
1460
majd álljunk félre az útból.
04:44
And celebrate other's wins.
108
284613
1293
Üdvözöljük mások győzelmét!
04:45
Don't succumb to the temptation
109
285948
1502
Ne engedjünk a kísértésnek,
04:47
to point out how you would have done it differently.
110
287450
2460
hogy rámutassunk, mi mit csináltunk volna másképp.
04:49
Number three, be intentional in crafting your work life.
111
289952
3045
Harmadszor, legyünk tudatosak a munkánk alakítása során.
04:53
High performers are strategic in knowing their goals
112
293039
2544
A csúcsteljesítők tisztában vannak a céljaikkal,
04:55
and identifying what they can and should take on.
113
295583
2586
és tudják, mit vállaljanak el, és mit ne.
04:58
They think about their priorities not only for the week ahead
114
298210
2962
Prioritásaikat nemcsak egy hét,
de hónapok távlatában is szem előtt tartják.
05:01
but on a two-to-three month time horizon too.
115
301172
2127
05:03
So when a collaboration surfaces,
116
303341
1668
Hogy ha együttműködésre kerül sor,
05:05
make sure you're not making an emotional decision based on a false belief.
117
305051
3503
ne érzelmi döntést hozzanak valami hamis hitrendszer alapján.
05:08
Ask yourself, how does it align with my goals?
118
308554
2169
Vizsgálják meg, hogy viszonyul a céljaikhoz?
05:10
How much time and energy will it take each week?
119
310765
2252
Mennyi heti időt és energiát igényel a feladat?
És milyen kedvező kimenete lehet?
05:13
And what are the upsides of the outcome?
120
313017
1960
Csak olyasmiben vegyenek részt, amiben dolgozni is akarnak,
05:15
Try to maximize those collaborations where you want to do the work,
121
315019
3170
hozzásegítik a saját céljaikhoz, és Önök a legalkalmasabbak rá.
05:18
it contributes to your goals and you're the best person to do it.
122
318230
3087
05:21
The crazy thing about collaboration overload is that it feels good
123
321317
3128
A kollaborációs túlterheltséggel az a fura helyzet, hogy jó érzés,
05:24
right up until it doesn't.
124
324445
1293
majd egy ponton már nem az.
05:25
All it takes is one thing too many to start a downward spiral.
125
325780
3295
Elég egyetlen túlvállalás, és beindul a lefelé tartó spirál.
05:29
Remember, you're the only one who knows all your goals and obligations
126
329116
3879
Ne feledjék, csak Önök ismerhetik céljaikat és feladataikat,
05:32
and that you often have more choice than you think.
127
332995
2628
és gyakran több választásuk van, mint gondolnák.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7