How to Be a Team Player — Without Burning Out | The Way We Work, a TED series

83,476 views ・ 2023-03-08

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Collaborative work is everything we do to come up with big new ideas
0
121
3712
Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Fernanda Ferreira
O trabalho colaborativo é tudo o que fazemos
para propor grandes ideias novas
00:03
and make plans to bring them to life with other people.
1
3875
2586
e fazer planos para concretizá-las com outras pessoas.
00:06
The modern workplace is set up with so many ways to foster collaboration:
2
6502
3879
O local de trabalho moderno
está configurado para incentivar a colaboração:
00:10
meetings and brainstorming sessions,
3
10423
1793
reuniões e sessões de debate,
00:12
Zooms and Slack channels, email, instant messaging,
4
12258
2836
videoconferências e canais,
e-mail, mensagens diretas,
ferramentas para nos ajudar a trabalhar estreitamente.
00:15
so many tools to help us work closely together.
5
15094
2795
00:17
And aspects of this are great,
6
17930
1669
Alguns aspectos disso são ótimos,
00:19
but we're doing more collaborative work than ever before,
7
19640
2795
mas estamos fazendo mais trabalho colaborativo do que nunca,
00:22
and the problem is it's overloading us.
8
22477
2127
e o problema é que isso nos sobrecarrega.
00:24
[The Way We Work]
9
24645
2711
[A Maneira como Trabalhamos]
00:28
From launching a new product to creating a vaccine,
10
28900
2419
Do lançamento de um produto novo à criação de uma vacina,
00:31
almost every endeavor we do at work requires working with others
11
31319
3086
quase todo nosso empenho no trabalho
requer trabalhar com os outros para uma meta comum.
00:34
towards a common goal.
12
34405
1168
00:35
And collaboration is a great thing.
13
35615
1710
A colaboração é algo sensacional.
00:37
It can help us work better and smarter.
14
37325
1877
Pode nos ajudar a trabalhar melhor
e a propor ideias que nunca teríamos tido sozinhos.
00:39
It can help us come up with ideas we never would have had on our own.
15
39243
3254
Pode nos tornar mais felizes do que fazer tarefas sozinhos.
00:42
And it can make us happier than executing tasks alone.
16
42497
2586
Mas o trabalho colaborativo aumentou 50% na última década.
00:45
But collaborative work has risen 50 percent over the past decade.
17
45083
3461
00:48
It's now taking up to 85 percent of most people's workweeks.
18
48586
3420
Está ocupando 85% das semanas de trabalho da maioria das pessoas.
Esses números de minha pesquisa foram da pré-pandemia.
00:52
And those numbers from my research were pre-pandemic.
19
52006
2628
00:54
Studies show that people are working five to eight hours more a week now,
20
54675
3504
Estudos mostram que as pessoas trabalham de 5 a 8 horas a mais por semana
00:58
with collaborations drifting earlier into the morning
21
58179
2502
com colaborações de manhã cedo e no final da tarde.
01:00
and later into the evening.
22
60681
1377
Quando me envolvi nessa pesquisa,
01:02
When I came into this research,
23
62058
1501
01:03
I was 100 percent convinced the enemy was external.
24
63601
2503
eu tinha plena convicção de que o inimigo era externo.
Eram e-mails, fusos horários e clientes exigentes, entre outros.
01:06
It was emails, time zones and demanding clients, to name just a few.
25
66145
3420
01:09
But after hundreds of interviews,
26
69607
1585
Mas, após centenas de entrevistas,
01:11
I've discovered that even when given a choice not to participate,
27
71234
3587
descobri que, mesmo quando têm a escolha de não participar,
01:14
people are taking on more collaborative work than ever before.
28
74862
2920
as pessoas assumem mais trabalho colaborativo como nunca.
01:17
We’re just too eager to jump in to collaborations that burn up our time
29
77824
3753
Estamos ansiosos demais
para fazer colaborações que consomem todo o nosso tempo
01:21
and that might actually run better without 20 people in the fray.
30
81577
3087
e que podem fluir melhor sem tantas pessoas em cena.
01:24
About 50 percent of the collaboration overload problem starts
31
84705
3295
Cerca de 50% do problema da sobrecarga colaborativa
começa com a crença que temos de nós mesmos
01:28
with the beliefs we have about ourselves and what it means to be a good colleague
32
88000
3838
e do que significa ser um bom colega e uma pessoa produtiva.
01:31
and a productive person.
33
91879
1335
01:33
These beliefs are hard to change,
34
93256
1585
É difícil mudar essa crença,
01:34
but if we examine them more closely,
35
94882
1752
mas, se examinarmos com mais atenção,
01:36
it can allow us to make stronger choices about what we do at work
36
96634
3212
podemos fazer escolhas melhores sobre o que fazemos no trabalho
01:39
and who we do it with.
37
99887
1418
e com quem o realizamos.
01:41
There are many triggers that spark our desire to say yes so often.
38
101305
3420
Muitos gatilhos ativam nosso desejo de responder sim tantas vezes,
01:44
But today I want to focus on the top three:
39
104725
2086
mas hoje quero focar os três principais:
01:46
the desire to help others,
40
106853
1418
o desejo de ajudar os outros,
01:48
the need for accomplishment and fear.
41
108312
2086
a necessidade de realização e o medo.
01:50
The first trigger is the desire to help.
42
110439
2169
O primeiro gatilho é o desejo de ajudar.
01:52
And the desire to help others is a positive, constructive thing
43
112650
3045
O desejo de ajudar os outros é algo positivo, construtivo
01:55
and an important factor in success.
44
115695
1877
e um fator importante para o sucesso.
01:57
It fulfills a deep need to be useful
45
117613
2127
Preenche uma necessidade profunda de ser útil
01:59
and bolster our identity as a good teammate,
46
119782
2252
e reforça nossa identidade como bom colega,
mas também é um dos pontos mais significativos de sobrecarga.
02:02
But it's also one of the most significant drivers of overload.
47
122034
2920
02:04
The more you're helpful, the more people ask for your help.
48
124996
2794
Quando mais somos úteis, mais as pessoas pedirão nossa ajuda.
02:07
The problem is that you get so bogged down in helping
49
127832
2502
O problema é que ficamos tão sobrecarregados
que isso nos impede de atingir nossas metas.
02:10
that it prevents you from meeting your own goals.
50
130334
2294
02:12
And over time you become a bottleneck, slowing others down.
51
132670
2794
Com o tempo, nos tornamos um obstáculo, atrasando os outros.
02:15
And this is all coming from a good place,
52
135464
1961
Tudo isso tem um bom motivo: o desejo de ajudar.
02:17
the desire to help.
53
137425
1168
O segundo gatilho é a necessidade de realização.
02:18
The second trigger's the need for accomplishment.
54
138634
2336
02:20
Our drive to achieve is another admirable trait critical to success
55
140970
3212
Nosso empenho para alcançá-la é outro aspecto admirável
fundamental para o sucesso e a produtividade no trabalho.
02:24
and productivity in the workplace.
56
144223
1627
02:25
And it also feels good,
57
145892
1167
É um sentimento bom
já que pequenas vitórias ao longo do dia e da semana nos dão enorme satisfação.
02:27
as little wins throughout the day and week give us a burst of satisfaction.
58
147059
3587
02:30
The issue is that the cycle can get addictive.
59
150688
2294
O problema é que pode se tornar um ciclo viciante,
que nos leva cada vez mais a resolver pequenos problemas para os outros
02:33
It leads you to solve more and more small problems for other people
60
153024
3628
02:36
and avoid the bigger, thornier ones critical to your own success.
61
156694
3587
e evitar os mais importantes e difíceis, fundamentais para o nosso sucesso.
02:40
This is my trigger.
62
160281
1209
Eis o meu gatilho.
02:41
If I see a five-minute window,
63
161532
1460
Se tenho 5 minutos livres,
02:42
I will inevitably try to jam 60 minutes of these little fixes into it
64
162992
3712
vou tentar inevitavelmente resolver 60 minutos de pequenos problemas
02:46
and completely ignore the three hours of coordination I need to do
65
166704
3587
e ignorar completamente as 3 horas de coordenação necessárias
02:50
to get my team on board with what I'm up to.
66
170291
2169
para que minha equipe saiba o que fazer.
02:52
And then I end up overwhelmed six weeks out,
67
172460
2127
Depois, acabo seis semanas sobrecarregado,
02:54
again, all from a good place of trying to get something positive done.
68
174587
3670
de novo, tudo por um bom motivo de tentar fazer algo positivo.
02:58
The third trigger is fear.
69
178257
1251
O terceiro gatinho é o medo.
02:59
Fear is a major driver of overload today that takes several forms.
70
179550
3504
O medo é o principal desencadeador de sobrecarga e assume várias formas.
03:03
The fear of missing out on better projects,
71
183095
2086
O medo de perder projetos melhores, colegas melhores, oportunidades melhores
03:05
better colleagues, better opportunities,
72
185181
1918
pode se tornar um problema persistente que nunca dá descanso.
03:07
can become a persistent, nagging problem that never lets you rest.
73
187141
3462
03:10
You feel a frantic need to be a part of things,
74
190645
2210
Sentimos necessidade de fazer parte das coisas,
03:12
worrying that it'll be your last opportunity.
75
192855
2252
preocupados com que seja a última oportunidade.
03:15
The fear of losing control is just as bad.
76
195149
2044
O medo de perder o controle também é ruim.
03:17
It makes you reluctant to delegate or connect the people around you,
77
197235
3586
Relutamos em delegar ou nos relacionar com as pessoas,
03:20
sentencing you to a life of doing everything yourself.
78
200863
2711
o que nos leva a fazer tudo sozinhos.
03:23
And the fear of what others will say is powerful, too.
79
203616
2544
O medo do que os outros vão dizer também é intenso.
Nossa resposta instintiva se torna dizer sim rapidamente e muitas vezes
03:26
Your knee-jerk response becomes to say yes early and often,
80
206160
3378
03:29
so everyone can see how responsive you are.
81
209580
2419
para que todos vejam o quanto somos responsivos.
Infelizmente, esses três medos levam a escolhas pouco produtivas
03:32
Unfortunately, these fears drive unproductive choices
82
212041
3295
03:35
and lead us into burnout today.
83
215378
1501
e ao esgotamento hoje em dia.
03:36
Chances are you recognize yourself in one or more of these triggers.
84
216921
3211
É provável que você se identifique com um ou mais desses gatilhos.
Já que dei três gatilhos, que tal três modos de lidar com eles?
03:40
And since I gave you three triggers, how about three ways to deal with them?
85
220132
3629
Primeiro: aprenda a dizer não.
03:43
Number one, learn to get comfortable saying no.
86
223803
2210
Não acredite que você é impotente em situações nas quais pedem sua ajuda.
03:46
Don't let yourself fall into the belief
87
226013
1877
03:47
that you don't have power in situations where your help is requested.
88
227890
3337
Lembre-se de que a resposta não precisa ser apenas sim ou não.
03:51
Remember that your answer doesn't have to be a binary yes or no.
89
231227
3045
Se um chefe ou um colega lhe fizer uma solicitação,
03:54
If you get a request from a boss or a colleague,
90
234272
2335
03:56
chances are they have no idea what obligations you're juggling.
91
236649
3003
é provavel que ele não faça ideia das obrigações que você já tem.
03:59
Be clear about what projects or deadlines you have ahead.
92
239694
2711
Seja claro sobre seus projetos e prazos.
04:02
Ask them to help you prioritize.
93
242405
2085
Peça ajuda para priorizar.
04:04
And if you just don't have the bandwidth,
94
244490
1960
Se você não conseguir,
04:06
ask the person if you can show them how to do the task they're asking
95
246492
3295
pergunte se você pode mostrar como fazer o que lhe pedem
04:09
or discuss if there's a different way to accomplish their goals.
96
249787
3086
ou discuta se há um modo diferente de realizar as metas.
04:12
At the end of the day, every yes means saying no to something else.
97
252873
3170
No final das contas, todo sim significa dizer não para outra coisa.
Guarde o sim para quando for realmente importante.
04:16
Save your yeses for when they really matter to you.
98
256043
2503
04:18
Number two, remember, you can delegate.
99
258587
1877
Segundo: lembre-se, você pode delegar.
04:20
Opting out of a request can actually help others become more self-reliant.
100
260506
3754
Recusar um pedido pode ajudar os outros a se tornarem mais independentes.
04:24
I’ve found that the most efficient collaborators get their sense of worth
101
264302
3545
Descobri que os colaboradores mais eficientes ganham seu senso de valor
04:27
not from always giving input and being involved
102
267847
2627
não por sempre contribuírem ou se envolverem,
04:30
but from developing others and positioning them to grow, too.
103
270516
3378
mas por desenvolverem os outros e também prepará-los para crescerem.
04:33
Draw a line between tasks that really do require you
104
273936
2586
Defina um limite entre tarefas que precisam de você
04:36
and lower-risk ones that you can delegate without concern.
105
276564
2919
e outras de menor risco que você pode delegar sem preocupação.
04:39
Look for moments when you can give partial direction, empower someone
106
279525
3545
Procure momentos em que você possa dar orientações parciais, capacitar alguém
04:43
and then step out of the way.
107
283112
1460
e depois saia de cena.
04:44
And celebrate other's wins.
108
284613
1293
Comemore as vitórias dos outros.
04:45
Don't succumb to the temptation
109
285948
1502
Não caia na tentação de indicar como faria as coisas de modo diferente.
04:47
to point out how you would have done it differently.
110
287450
2460
04:49
Number three, be intentional in crafting your work life.
111
289952
3045
Terceiro: seja determinado na preparação de sua carreira.
Pessoas com alto desempenho são estratégicas com as metas
04:53
High performers are strategic in knowing their goals
112
293039
2544
04:55
and identifying what they can and should take on.
113
295583
2586
e identificam o que podem e devem assumir.
04:58
They think about their priorities not only for the week ahead
114
298210
2962
Elas pensam nas prioridades não só da semana seguinte,
mas também dos próximos dois a três meses.
05:01
but on a two-to-three month time horizon too.
115
301172
2127
Quando puder colaborar, certifique-se de não tomar uma decisão emocional
05:03
So when a collaboration surfaces,
116
303341
1668
05:05
make sure you're not making an emotional decision based on a false belief.
117
305051
3503
baseada em uma falsa crença.
05:08
Ask yourself, how does it align with my goals?
118
308554
2169
Reflita: há um alinhamento com minhas metas?
05:10
How much time and energy will it take each week?
119
310765
2252
Quanto tempo e energia será preciso a cada semana?
Quais são as vantagens do resultado?
05:13
And what are the upsides of the outcome?
120
313017
1960
Tente otimizar essas colaborações onde você quer fazer o trabalho.
05:15
Try to maximize those collaborations where you want to do the work,
121
315019
3170
Isso contribui para suas metas, e você é a melhor pessoa para cumpri-las.
05:18
it contributes to your goals and you're the best person to do it.
122
318230
3087
05:21
The crazy thing about collaboration overload is that it feels good
123
321317
3128
A loucura da sobrecarga colaborativa é que ela parece boa
05:24
right up until it doesn't.
124
324445
1293
até deixar de parecer.
05:25
All it takes is one thing too many to start a downward spiral.
125
325780
3295
Basta uma coisa em excesso para começar uma espiral negativa.
05:29
Remember, you're the only one who knows all your goals and obligations
126
329116
3879
Lembre-se, você é o único que conhece tudo sobre suas metas e obrigações
05:32
and that you often have more choice than you think.
127
332995
2628
e que costuma ter mais escolhas do que você imagina.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7