How to Be a Team Player — Without Burning Out | The Way We Work, a TED series

83,476 views ・ 2023-03-08

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Collaborative work is everything we do to come up with big new ideas
0
121
3712
Traductor: Hannah Suthons Revisor: Sebastian Betti
El trabajo colaborativo sirve para pensar ideas nuevas e impactantes
00:03
and make plans to bring them to life with other people.
1
3875
2586
y planear con otros cómo hacerlas posibles.
00:06
The modern workplace is set up with so many ways to foster collaboration:
2
6502
3879
El trabajo actual contiene muchas maneras de fomentar la colaboración:
00:10
meetings and brainstorming sessions,
3
10423
1793
reuniones y lluvia de ideas,
00:12
Zooms and Slack channels, email, instant messaging,
4
12258
2836
programas como Zoom y Slack, mails y mensajería instantánea.
00:15
so many tools to help us work closely together.
5
15094
2795
Hay muchas herramientas que nos ayudan a trabajar juntos.
00:17
And aspects of this are great,
6
17930
1669
Y esto parece muy bueno,
00:19
but we're doing more collaborative work than ever before,
7
19640
2795
pero estamos haciendo más trabajo colaborativo que nunca
00:22
and the problem is it's overloading us.
8
22477
2127
y el problema es que nos está sobrecargando.
00:24
[The Way We Work]
9
24645
2711
[La forma en la que trabajamos]
00:28
From launching a new product to creating a vaccine,
10
28900
2419
Desde lanzar un producto nuevo hasta crear una vacuna,
00:31
almost every endeavor we do at work requires working with others
11
31319
3086
Casi cualquier proyecto laboral conlleva trabajar con otros
00:34
towards a common goal.
12
34405
1168
hacia un objetivo en común.
00:35
And collaboration is a great thing.
13
35615
1710
Colaborar es algo genial.
00:37
It can help us work better and smarter.
14
37325
1877
Nos ayuda a trabajar mejor y eficazmente.
00:39
It can help us come up with ideas we never would have had on our own.
15
39243
3254
Nos ayuda a pensar ideas que solos no se nos ocurrirían.
00:42
And it can make us happier than executing tasks alone.
16
42497
2586
Y nos da más alegría que hacer tareas solos.
Pero, durante la última década, el trabajo colaborativo aumentó un 50 %
00:45
But collaborative work has risen 50 percent over the past decade.
17
45083
3461
00:48
It's now taking up to 85 percent of most people's workweeks.
18
48586
3420
Ahora comprende el 85 % de la semana laboral.
Y los datos de mi investigación son previos a la pandemia.
00:52
And those numbers from my research were pre-pandemic.
19
52006
2628
00:54
Studies show that people are working five to eight hours more a week now,
20
54675
3504
Las investigaciones revelan que se trabaja entre 5 y 8 horas más por semana
00:58
with collaborations drifting earlier into the morning
21
58179
2502
en colaboraciones que comienzan temprano en la mañana
01:00
and later into the evening.
22
60681
1377
hasta tarde en la noche.
Cuando comencé esta investigación,
01:02
When I came into this research,
23
62058
1501
01:03
I was 100 percent convinced the enemy was external.
24
63601
2503
Estaba 100 % convencido de que el enemigo era externo:
01:06
It was emails, time zones and demanding clients, to name just a few.
25
66145
3420
los mails, las zonas horarias y los clientes exigentes, entre otros.
01:09
But after hundreds of interviews,
26
69607
1585
Pero luego de muchas entrevistas,
01:11
I've discovered that even when given a choice not to participate,
27
71234
3587
Descubrí que aunque la participación no fuese obligatoria,
01:14
people are taking on more collaborative work than ever before.
28
74862
2920
las personas aceptaban más trabajo colaborativo que nunca.
01:17
We’re just too eager to jump in to collaborations that burn up our time
29
77824
3753
Tenemos demasiadas ganas de meternos en colaboraciones que matan nuestro tiempo
01:21
and that might actually run better without 20 people in the fray.
30
81577
3087
y que funcionarían mejor sin la intervención de 20 personas.
01:24
About 50 percent of the collaboration overload problem starts
31
84705
3295
Cerca del 50 % de la sobrecarga colaborativa
comienza con las creencias que tenemos
01:28
with the beliefs we have about ourselves and what it means to be a good colleague
32
88000
3838
sobre qué es ser un buen colega y una persona productiva.
01:31
and a productive person.
33
91879
1335
01:33
These beliefs are hard to change,
34
93256
1585
Es difícil cambiar estas creencias,
01:34
but if we examine them more closely,
35
94882
1752
pero si la observamos de cerca,
01:36
it can allow us to make stronger choices about what we do at work
36
96634
3212
podríamos decidir con más firmeza qué hacemos en el trabajo
01:39
and who we do it with.
37
99887
1418
y con quién lo hacemos.
01:41
There are many triggers that spark our desire to say yes so often.
38
101305
3420
Hay muchas cosas que disparan el deseo de decir que sí tan seguido.
01:44
But today I want to focus on the top three:
39
104725
2086
Pero hoy me quiero enfocar en el top tres:
01:46
the desire to help others,
40
106853
1418
El deseo de ayudar a otros,
01:48
the need for accomplishment and fear.
41
108312
2086
la necesidad de logro y el miedo.
01:50
The first trigger is the desire to help.
42
110439
2169
El primer disparador es el deseo de ayudar.
01:52
And the desire to help others is a positive, constructive thing
43
112650
3045
El deseo de ayudar a otros es algo positivo y constructivo,
01:55
and an important factor in success.
44
115695
1877
y un factor importante para tener éxito.
01:57
It fulfills a deep need to be useful
45
117613
2127
Cumple con la profunda necesidad de ser útil
01:59
and bolster our identity as a good teammate,
46
119782
2252
y refuerza nuestra identidad como buen compañero,
02:02
But it's also one of the most significant drivers of overload.
47
122034
2920
pero es uno de los mayores culpables de la sobrecarga.
02:04
The more you're helpful, the more people ask for your help.
48
124996
2794
Cuanto más útil eres, más personas te pedirán ayuda.
02:07
The problem is that you get so bogged down in helping
49
127832
2502
El problema es que te involucras tanto en ayudar
que no puedes cumplir con tus propios objetivos.
02:10
that it prevents you from meeting your own goals.
50
130334
2294
02:12
And over time you become a bottleneck, slowing others down.
51
132670
2794
Y al final ese cuello de botella hace retrasar a los otros.
02:15
And this is all coming from a good place,
52
135464
1961
Y todo nace de una buena intención:
el deseo de ayudar.
02:17
the desire to help.
53
137425
1168
02:18
The second trigger's the need for accomplishment.
54
138634
2336
El segundo disparador es la necesidad de logro.
02:20
Our drive to achieve is another admirable trait critical to success
55
140970
3212
Ese impulso es un rasgo admirable e indispensable
para ser productivos y tener éxito en el trabajo.
02:24
and productivity in the workplace.
56
144223
1627
02:25
And it also feels good,
57
145892
1167
También se siente bien,
02:27
as little wins throughout the day and week give us a burst of satisfaction.
58
147059
3587
tener pequeños logros durante la semana nos da un golpe de satisfacción.
02:30
The issue is that the cycle can get addictive.
59
150688
2294
El problema es que este ciclo puede volverse adictivo.
02:33
It leads you to solve more and more small problems for other people
60
153024
3628
Terminas resolviendo cada vez más problemas pequeños de otros
02:36
and avoid the bigger, thornier ones critical to your own success.
61
156694
3587
y no ves los más grandes y difíciles que son clave para tu propio éxito.
02:40
This is my trigger.
62
160281
1209
Ese es mi disparador.
02:41
If I see a five-minute window,
63
161532
1460
Si se abre una ventana de 5 minutos,
02:42
I will inevitably try to jam 60 minutes of these little fixes into it
64
162992
3712
inevitablemente trataré de resolver esos pequeños problemas en 60 minutos,
02:46
and completely ignore the three hours of coordination I need to do
65
166704
3587
ignorando las tres horas de coordinación que necesito
02:50
to get my team on board with what I'm up to.
66
170291
2169
para poner a mi equipo al día con los planes.
02:52
And then I end up overwhelmed six weeks out,
67
172460
2127
Y luego termino abrumado durante seis semanas.
02:54
again, all from a good place of trying to get something positive done.
68
174587
3670
Repito, todo tiene la buena intención de tratar de resolver algo.
02:58
The third trigger is fear.
69
178257
1251
El 3er disparador es el miedo.
02:59
Fear is a major driver of overload today that takes several forms.
70
179550
3504
El miedo es una gran causa de sobrecarga que tiene muchas variantes.
El miedo de perderse mejores proyectos,
03:03
The fear of missing out on better projects,
71
183095
2086
03:05
better colleagues, better opportunities,
72
185181
1918
mejores colegas u oportunidades,
03:07
can become a persistent, nagging problem that never lets you rest.
73
187141
3462
puede volverse un problema molesto que no te permita descansar.
03:10
You feel a frantic need to be a part of things,
74
190645
2210
Sientes la urgencia de formar parte de algo,
03:12
worrying that it'll be your last opportunity.
75
192855
2252
porque te preocupa que sea tu última oportunidad.
03:15
The fear of losing control is just as bad.
76
195149
2044
El miedo de perder el control es igual de malo.
03:17
It makes you reluctant to delegate or connect the people around you,
77
197235
3586
Hace que no quieras delegar o conectar con los que te rodean,
03:20
sentencing you to a life of doing everything yourself.
78
200863
2711
lo que te sentencia a una vida en la que tienes que hacer todo.
03:23
And the fear of what others will say is powerful, too.
79
203616
2544
Y el miedo al qué dirán también es algo poderoso.
03:26
Your knee-jerk response becomes to say yes early and often,
80
206160
3378
Se te vuelve un reflejo decir que sí rápido y seguido
03:29
so everyone can see how responsive you are.
81
209580
2419
para que todos vean lo receptivo que eres.
03:32
Unfortunately, these fears drive unproductive choices
82
212041
3295
Desafortunadamente, estos miedos nos empujan a tomar malas decisiones
03:35
and lead us into burnout today.
83
215378
1501
y nos llevan al agotamiento.
03:36
Chances are you recognize yourself in one or more of these triggers.
84
216921
3211
Puede que te identifiques en uno o más de estos disparadores.
Ya que nombré tres disparadores, ¿vemos tres formas de abordarlos?
03:40
And since I gave you three triggers, how about three ways to deal with them?
85
220132
3629
03:43
Number one, learn to get comfortable saying no.
86
223803
2210
N°1: aprende a sentirte cómodo diciendo que no.
No te permitas creer que no tienes poder
03:46
Don't let yourself fall into the belief
87
226013
1877
03:47
that you don't have power in situations where your help is requested.
88
227890
3337
en las situaciones donde solicitaron tu ayuda.
03:51
Remember that your answer doesn't have to be a binary yes or no.
89
231227
3045
Recuerda que lo que respondas no tiene que ser sí o no.
03:54
If you get a request from a boss or a colleague,
90
234272
2335
Si un jefe o colega te hace una solicitud,
03:56
chances are they have no idea what obligations you're juggling.
91
236649
3003
puede que no tengan idea de las obligaciones con las que lidies.
03:59
Be clear about what projects or deadlines you have ahead.
92
239694
2711
Sé claro sobre los proyectos o entregas que tengas.
04:02
Ask them to help you prioritize.
93
242405
2085
Pide que te ayuden a priorizar.
04:04
And if you just don't have the bandwidth,
94
244490
1960
Y si realmente no puedes con todo,
04:06
ask the person if you can show them how to do the task they're asking
95
246492
3295
pregunta si puedes mostrarles cómo se hace la tarea que solicitan
04:09
or discuss if there's a different way to accomplish their goals.
96
249787
3086
o discutan si hay una forma distinta de conseguir los objetivos.
04:12
At the end of the day, every yes means saying no to something else.
97
252873
3170
Al finalizar el día, decir que sí significó decir que no a otra cosa.
04:16
Save your yeses for when they really matter to you.
98
256043
2503
Guarda esos “sí” para lo que en serio te importe.
04:18
Number two, remember, you can delegate.
99
258587
1877
N°2: recuerda que puedes delegar.
04:20
Opting out of a request can actually help others become more self-reliant.
100
260506
3754
Decir que no a una solicitud puede ayudar a otros a ser autosuficientes.
04:24
I’ve found that the most efficient collaborators get their sense of worth
101
264302
3545
Descubrí que los colaboradores más eficientes no se sienten útiles
04:27
not from always giving input and being involved
102
267847
2627
solo por siempre participar o dar su opinión,
04:30
but from developing others and positioning them to grow, too.
103
270516
3378
sino también por ayudar al desarrollo y al crecimiento de otros.
04:33
Draw a line between tasks that really do require you
104
273936
2586
Busca el límite entre las tareas que necesitan de ti
04:36
and lower-risk ones that you can delegate without concern.
105
276564
2919
y las de bajo riesgo que puedes delegar con tranquilidad.
04:39
Look for moments when you can give partial direction, empower someone
106
279525
3545
Busca los momentos donde puedas orientar y empoderar a alguien,
y luego sal del camino.
04:43
and then step out of the way.
107
283112
1460
04:44
And celebrate other's wins.
108
284613
1293
Celebra los logros de otros.
04:45
Don't succumb to the temptation
109
285948
1502
Resiste la tentación
04:47
to point out how you would have done it differently.
110
287450
2460
de señalar lo que tú hubieses hecho distinto.
04:49
Number three, be intentional in crafting your work life.
111
289952
3045
N°3: Planea el diseño de tu vida laboral.
Los profesionales de alto rendimiento identifican sus metas
04:53
High performers are strategic in knowing their goals
112
293039
2544
04:55
and identifying what they can and should take on.
113
295583
2586
y saben qué trabajos pueden o deben tomar.
04:58
They think about their priorities not only for the week ahead
114
298210
2962
Piensan en sus prioridades no solo una semana antes,
sino también 2 o 3 meses antes también.
05:01
but on a two-to-three month time horizon too.
115
301172
2127
Entonces si surge una colaboración,
05:03
So when a collaboration surfaces,
116
303341
1668
asegúrate de que la decisión no sea emocional, basada en un prejuicio.
05:05
make sure you're not making an emotional decision based on a false belief.
117
305051
3503
05:08
Ask yourself, how does it align with my goals?
118
308554
2169
Pregúntate: ¿Se alinea con mis metas?
05:10
How much time and energy will it take each week?
119
310765
2252
¿Cuánto tiempo y energía me consumirá cada semana?
¿Qué ventajas tendría el resultado final?
05:13
And what are the upsides of the outcome?
120
313017
1960
Intenta maximizar aquellas colaboraciones en las que quieres hacer el trabajo,
05:15
Try to maximize those collaborations where you want to do the work,
121
315019
3170
05:18
it contributes to your goals and you're the best person to do it.
122
318230
3087
contribuye a tus objetivos y eres la mejor persona para hacerlo.
05:21
The crazy thing about collaboration overload is that it feels good
123
321317
3128
Lo loco de la sobrecarga de colaboración es que te sientes bien
05:24
right up until it doesn't.
124
324445
1293
hasta que ya no.
05:25
All it takes is one thing too many to start a downward spiral.
125
325780
3295
Solo hace falta una cosa de más para empezar una espiral descendente.
05:29
Remember, you're the only one who knows all your goals and obligations
126
329116
3879
Recuerda que eres el único que conoce todos tus objetivos y obligaciones
05:32
and that you often have more choice than you think.
127
332995
2628
y que muchas veces tienes más opciones de las que crees.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7