How to Be a Team Player — Without Burning Out | The Way We Work, a TED series

73,656 views ・ 2023-03-08

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Collaborative work is everything we do to come up with big new ideas
0
121
3712
Tradutor: Beatriz Ramos Revisora: Ilayda Gokgoz
O trabalho colaborativo é tudo o que fazemos para ter novas grandes ideias
00:03
and make plans to bring them to life with other people.
1
3875
2586
e fazer planos para concretizá-las com outras pessoas.
00:06
The modern workplace is set up with so many ways to foster collaboration:
2
6502
3879
O ambiente de trabalho moderno está configurado para fomentar a colaboração:
00:10
meetings and brainstorming sessions,
3
10423
1793
reuniões e sessões de debate,
00:12
Zooms and Slack channels, email, instant messaging,
4
12258
2836
os Zooms e canais Slack, email, mensagens diretas,
00:15
so many tools to help us work closely together.
5
15094
2795
ferramentas para nos ajudar a trabalhar melhor juntos.
00:17
And aspects of this are great,
6
17930
1669
E alguns aspetos disto são ótimos,
00:19
but we're doing more collaborative work than ever before,
7
19640
2795
mas estamos a fazer mais trabalho colaborativo do que antes,
00:22
and the problem is it's overloading us.
8
22477
2127
e o problema é que nos está a sobrecarregar.
00:24
[The Way We Work]
9
24645
2711
[A Forma como Trabalhamos]
00:28
From launching a new product to creating a vaccine,
10
28900
2419
Desde o lançamento de um produto novo, à criação de uma vacina,
00:31
almost every endeavor we do at work requires working with others
11
31319
3086
os empreendimentos do trabalho requerem trabalhar com outros
00:34
towards a common goal.
12
34405
1168
de encontro a um objetivo comum.
00:35
And collaboration is a great thing.
13
35615
1710
E a colaboração é algo fantástico.
00:37
It can help us work better and smarter.
14
37325
1877
Ajuda-nos a trabalhar melhor.
00:39
It can help us come up with ideas we never would have had on our own.
15
39243
3254
Pode nos ajudar a inventar ideias às quais não chagaríamos sozinhos.
00:42
And it can make us happier than executing tasks alone.
16
42497
2586
E faz-nos mais felizes do que fazer tarefas sozinhos.
00:45
But collaborative work has risen 50 percent over the past decade.
17
45083
3461
Mas o trabalho colaborativo aumentou 50% na última década.
00:48
It's now taking up to 85 percent of most people's workweeks.
18
48586
3420
Está a chegar a 85% das semanas de trabalho da maioria das pessoas.
00:52
And those numbers from my research were pre-pandemic.
19
52006
2628
E destes números do meu estudo eram pré-pandémicos.
00:54
Studies show that people are working five to eight hours more a week now,
20
54675
3504
Estudos mostram que as pessoas agora trabalham mais 5 a 8 horas por semana
00:58
with collaborations drifting earlier into the morning
21
58179
2502
com colaborações à deriva de manhã cedo
01:00
and later into the evening.
22
60681
1377
e ao fim da tarde.
01:02
When I came into this research,
23
62058
1501
Quando encontrei este estudo,
01:03
I was 100 percent convinced the enemy was external.
24
63601
2503
estava convencido que o inimigo era externo.
01:06
It was emails, time zones and demanding clients, to name just a few.
25
66145
3420
Eram os email, fusos horários e clientes exigentes, entre outros.
01:09
But after hundreds of interviews,
26
69607
1585
Mas depois de centenas de entrevistas,
01:11
I've discovered that even when given a choice not to participate,
27
71234
3587
descobri que quando dada a oportunidade de não participar,
01:14
people are taking on more collaborative work than ever before.
28
74862
2920
as pessoas estão a assumir mais trabalho colaborativo que nunca.
01:17
We’re just too eager to jump in to collaborations that burn up our time
29
77824
3753
Estamos muito ansiosos por fazer colaborações que queimam tempo
01:21
and that might actually run better without 20 people in the fray.
30
81577
3087
e que podem correr melhor sem 20 pessoas na luta.
01:24
About 50 percent of the collaboration overload problem starts
31
84705
3295
Cerca de 50% do problema da sobrecarga da colaboração começa
01:28
with the beliefs we have about ourselves and what it means to be a good colleague
32
88000
3838
com a crença que temos de nós mesmos e do que significa ser um bom colega
01:31
and a productive person.
33
91879
1335
e uma pessoa produtiva.
01:33
These beliefs are hard to change,
34
93256
1585
Essas crenças são difíceis de mudar,
01:34
but if we examine them more closely,
35
94882
1752
mas se examinarmos com mais atenção,
01:36
it can allow us to make stronger choices about what we do at work
36
96634
3212
pode permitir-nos fazer escolhas melhores do que fazer no trabalho
01:39
and who we do it with.
37
99887
1418
e com quem o fazemos.
01:41
There are many triggers that spark our desire to say yes so often.
38
101305
3420
Há vários gatilhos que ativam o nosso desejo de dizer tantas vezes sim.
01:44
But today I want to focus on the top three:
39
104725
2086
Mas hoje tenho de me focar no top três:
01:46
the desire to help others,
40
106853
1418
o desejo de ajudar os outros,
01:48
the need for accomplishment and fear.
41
108312
2086
a necessidade de realização e medo.
01:50
The first trigger is the desire to help.
42
110439
2169
O primeiro gatinho é o desejo de ajudar.
01:52
And the desire to help others is a positive, constructive thing
43
112650
3045
E o desejo de ajudar os outros é algo positivo, construtivo
01:55
and an important factor in success.
44
115695
1877
e um fator importante para o sucesso.
01:57
It fulfills a deep need to be useful
45
117613
2127
Preenche um necessidade profunda de ser útil
01:59
and bolster our identity as a good teammate,
46
119782
2252
e reforça a nossa identidade como um bom colega,
02:02
But it's also one of the most significant drivers of overload.
47
122034
2920
mas também é um dos pontos mais significativos de sobrecarga.
02:04
The more you're helpful, the more people ask for your help.
48
124996
2794
Quando mais útil és, mas as pessoas te vão pedir ajuda.
02:07
The problem is that you get so bogged down in helping
49
127832
2502
O problema é que ficas tão atolado em ajudar
02:10
that it prevents you from meeting your own goals.
50
130334
2294
que te impede de atingir os teus objetivos.
02:12
And over time you become a bottleneck, slowing others down.
51
132670
2794
E passado algum tempo começas a atrasar os outros.
02:15
And this is all coming from a good place,
52
135464
1961
E isto vem tudo por um bom motivo,
02:17
the desire to help.
53
137425
1168
o desejo de ajudar.
02:18
The second trigger's the need for accomplishment.
54
138634
2336
O segundo gatilho é a necessidade de realização.
02:20
Our drive to achieve is another admirable trait critical to success
55
140970
3212
A nossa vontade de atingi-la é outro aspeto admirável para o sucesso
02:24
and productivity in the workplace.
56
144223
1627
e produtividade no trabalho.
02:25
And it also feels good,
57
145892
1167
E é um bom sentimento,
02:27
as little wins throughout the day and week give us a burst of satisfaction.
58
147059
3587
já que pequenas vitórias ao longo do dia e semana nos dão enorme satisfação.
02:30
The issue is that the cycle can get addictive.
59
150688
2294
O problema é que o ciclo pode tornar-se viciante.
02:33
It leads you to solve more and more small problems for other people
60
153024
3628
Leva-te a resolver mais e mais pequenos problemas para os outros
02:36
and avoid the bigger, thornier ones critical to your own success.
61
156694
3587
e evitar os maiores, mais espinhosos que são fundamentais para o teu sucesso.
02:40
This is my trigger.
62
160281
1209
Este é o meu gatilho.
02:41
If I see a five-minute window,
63
161532
1460
Se tenho cinco minutos livres,
02:42
I will inevitably try to jam 60 minutes of these little fixes into it
64
162992
3712
vou inevitavelmente tentar resolver 60 minutos de pequenos problemas neles
02:46
and completely ignore the three hours of coordination I need to do
65
166704
3587
e ignorar completamente as três horas de coordenação que preciso de fazer
02:50
to get my team on board with what I'm up to.
66
170291
2169
para que a minha equipa saiba o que fazer.
02:52
And then I end up overwhelmed six weeks out,
67
172460
2127
E depois acabo sobrecarregado 6 semanas,
02:54
again, all from a good place of trying to get something positive done.
68
174587
3670
de novo, tudo por um bom motivo de tentar fazer algo positivo.
02:58
The third trigger is fear.
69
178257
1251
O terceiro gatinho é medo.
02:59
Fear is a major driver of overload today that takes several forms.
70
179550
3504
O medo é o maior desencadeador de sobrecarga e toma várias formas.
03:03
The fear of missing out on better projects,
71
183095
2086
O medo de perder melhores projetos,
03:05
better colleagues, better opportunities,
72
185181
1918
melhores colegas, melhores oportunidades,
03:07
can become a persistent, nagging problem that never lets you rest.
73
187141
3462
pode tornar-se um problema persistente que nunca te deixa descansar.
03:10
You feel a frantic need to be a part of things,
74
190645
2210
Sentes a necessidade de fazer parte das coisas,
03:12
worrying that it'll be your last opportunity.
75
192855
2252
com o medo de que vai ser a última oportunidade.
03:15
The fear of losing control is just as bad.
76
195149
2044
O medo de perder o controlo é igualmente mau.
03:17
It makes you reluctant to delegate or connect the people around you,
77
197235
3586
Torna-te hesitante em delegar ou criar ligações com as pessoas,
03:20
sentencing you to a life of doing everything yourself.
78
200863
2711
levando-te a uma vida a fazeres tudo sozinho.
03:23
And the fear of what others will say is powerful, too.
79
203616
2544
E o medo do que os outros vão dizer também é poderoso.
03:26
Your knee-jerk response becomes to say yes early and often,
80
206160
3378
A tua resposta instintiva torna-se dizer sim cedo e muitas vezes,
03:29
so everyone can see how responsive you are.
81
209580
2419
para que todos vejam o quão responsivo és.
03:32
Unfortunately, these fears drive unproductive choices
82
212041
3295
Infelizmente, estes três medo levam a escolhas pouco produtivas
03:35
and lead us into burnout today.
83
215378
1501
e levam-nos ao burnout.
03:36
Chances are you recognize yourself in one or more of these triggers.
84
216921
3211
As probabilidades são reconheceres-te em um ou mais destes gatilhos.
03:40
And since I gave you three triggers, how about three ways to deal with them?
85
220132
3629
E já que te dei três gatilhos, de tal três maneiras de lidar com eles?
03:43
Number one, learn to get comfortable saying no.
86
223803
2210
Primeiro, aprender a dizer não.
03:46
Don't let yourself fall into the belief
87
226013
1877
Não te deixes cair na crença
03:47
that you don't have power in situations where your help is requested.
88
227890
3337
que não tens poder em situações em que a tua ajuda é pedida.
03:51
Remember that your answer doesn't have to be a binary yes or no.
89
231227
3045
Lembra-te que a resposta não precisa ser apenas sim ou não.
03:54
If you get a request from a boss or a colleague,
90
234272
2335
Se receberes um pedido de um patrão ou colega,
03:56
chances are they have no idea what obligations you're juggling.
91
236649
3003
provavelmente eles não fazem idea das obrigações que já tens.
03:59
Be clear about what projects or deadlines you have ahead.
92
239694
2711
Sê claro acerca dos projetos e prazos que já tens.
04:02
Ask them to help you prioritize.
93
242405
2085
Pede-lhes ajuda a priorizar.
04:04
And if you just don't have the bandwidth,
94
244490
1960
E se simplesmente não tiveres margem,
04:06
ask the person if you can show them how to do the task they're asking
95
246492
3295
pede à pessoa se lhe podes mostrar como fazer o que te estão a pedir
04:09
or discuss if there's a different way to accomplish their goals.
96
249787
3086
ou discute se há uma maneira diferente de realizar esse objetivo.
04:12
At the end of the day, every yes means saying no to something else.
97
252873
3170
Na verdade, todos os sim significam dizer não a outra coisa.
04:16
Save your yeses for when they really matter to you.
98
256043
2503
Guarda os sins para quando realmente os queres dar.
04:18
Number two, remember, you can delegate.
99
258587
1877
Segundo, lembra-te, podes delegar.
04:20
Opting out of a request can actually help others become more self-reliant.
100
260506
3754
Optar por sair de um pedido pode ajudar outros a tornarem-se autossuficientes.
04:24
I’ve found that the most efficient collaborators get their sense of worth
101
264302
3545
Concluí que os colaboradores mais eficientes ganham o seu sentido de valor
04:27
not from always giving input and being involved
102
267847
2627
não por dar sempre a sua opinião ou envolverem-se
04:30
but from developing others and positioning them to grow, too.
103
270516
3378
mas por desenvolverem outros e posicionarem o seu crescimento.
04:33
Draw a line between tasks that really do require you
104
273936
2586
Define uma linha entre tarefas em que precisam de ti
04:36
and lower-risk ones that you can delegate without concern.
105
276564
2919
e outras mais pequenas que podes delegar.
04:39
Look for moments when you can give partial direction, empower someone
106
279525
3545
Procura momentos em que possas dar direção parcial, capacitar alguém
04:43
and then step out of the way.
107
283112
1460
e depois sai do caminho.
04:44
And celebrate other's wins.
108
284613
1293
E celebra as vitórias dos outros.
04:45
Don't succumb to the temptation
109
285948
1502
Não caias na tentação
04:47
to point out how you would have done it differently.
110
287450
2460
de referir como farias as coisas de forma diferente.
04:49
Number three, be intentional in crafting your work life.
111
289952
3045
Terceira, sê intencional na construção da tua carreira.
Quem tem melhor desempenho é estratégico com os seus objetivos
04:53
High performers are strategic in knowing their goals
112
293039
2544
04:55
and identifying what they can and should take on.
113
295583
2586
e identifica o que podem e devem assumir.
04:58
They think about their priorities not only for the week ahead
114
298210
2962
Eles pensam acerca das prioridades não só da semana
05:01
but on a two-to-three month time horizon too.
115
301172
2127
mas dos próximos dois a três meses.
05:03
So when a collaboration surfaces,
116
303341
1668
Então quando aparece uma colaboração,
05:05
make sure you're not making an emotional decision based on a false belief.
117
305051
3503
certifica-te que não é uma decisão emocional sob falsas crenças.
05:08
Ask yourself, how does it align with my goals?
118
308554
2169
Pergunta, isto alinha-se com os meus objetivos?
05:10
How much time and energy will it take each week?
119
310765
2252
Quanto tempo e energia vai ser preciso?
05:13
And what are the upsides of the outcome?
120
313017
1960
E quais são as vantagens do resultado?
05:15
Try to maximize those collaborations where you want to do the work,
121
315019
3170
Tenta maximizar essas colaborações onde queres fazer o trabalho,
05:18
it contributes to your goals and you're the best person to do it.
122
318230
3087
ajuda nos teus objetivos e és a melhor pessoa para o fazer.
05:21
The crazy thing about collaboration overload is that it feels good
123
321317
3128
O problema aqui é que sobrecarga na colaboração sabe bem
05:24
right up until it doesn't.
124
324445
1293
até que deixa de saber.
05:25
All it takes is one thing too many to start a downward spiral.
125
325780
3295
Basta uma coisa em demasia para começar uma espiral para baixo.
05:29
Remember, you're the only one who knows all your goals and obligations
126
329116
3879
Lembra-te, és o único que sabe tudo sobre os teus objetivos e obrigações
05:32
and that you often have more choice than you think.
127
332995
2628
e que habitualmente tens mais escolhas do que achas.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7