Feras Fayyad: The real-life superheroes helping Syrian refugees | TED Fellows

26,150 views ・ 2021-06-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:14
[SHAPE YOUR FUTURE]
0
14236
2080
00:16
Society has a set of stories it tells itself
1
16716
4160
00:20
about who refugees are and what they look like.
2
20916
3600
00:25
But let me tell you a different story.
3
25316
3200
00:28
My story.
4
28556
1560
00:30
I'm a filmmaker and a refugee
5
30116
2840
00:33
from a small village in northern Syria.
6
33676
2480
00:37
In our village, growing up, there was no stable electricity supply.
7
37036
4640
00:41
We spend most of our nights around gas lanterns
8
41716
3640
00:45
and told stories about Syrian mythological superbeings
9
45356
3920
00:49
that protected the vulnerable.
10
49276
2400
00:52
I was a boy who loved the stories of superheroes.
11
52436
4200
00:56
But later on, these stories shifted to tales of heroes
12
56676
4320
01:01
that my family has to face under the Assad dictatorship.
13
61036
4480
01:05
One of my uncles was killed under torture.
14
65556
4160
01:09
My father had to burn his books before they were even published
15
69756
5800
01:15
in order to protect us from the regime.
16
75596
3160
01:18
He burned his dreams along with his books.
17
78796
3480
01:23
These stories must not be forgotten,
18
83316
3120
01:26
my parents insisted.
19
86436
3080
01:29
The stories stopped being a pastime.
20
89556
4080
01:33
It became a form of resistance.
21
93676
3720
01:37
I studied filmmaking and focused on documentaries.
22
97396
3640
01:41
Documentary filmmaking, you see, became my way of resistance.
23
101076
4480
01:46
I documented stories of Syrians who opposed the Assad regime,
24
106756
4640
01:51
in 2011, when the revolution started.
25
111396
4320
01:55
I was arrested, tortured
26
115756
3360
01:59
and sexually assaulted.
27
119116
2200
02:01
When I was released, I left Syria.
28
121316
3480
02:04
I was traumatized
29
124836
1560
02:07
and tried to end my life.
30
127116
2320
02:09
My wife stood by me and helped me hang onto life.
31
129436
4760
02:15
But as a result, I stopped making films.
32
135676
4200
02:19
Despite my arrest and torture,
33
139916
3400
02:23
I took many risks in order to see my family.
34
143316
3680
02:27
So a year later, when the Assad regime lost control of the north of Syria,
35
147716
6760
02:34
I was able to visit my hometown.
36
154516
3000
02:37
There, I met many inspiring Syrians,
37
157556
4600
02:42
real life superheroes who stayed behind to save lives.
38
162156
4800
02:46
I was captivated by how genuine they were.
39
166996
4520
02:51
Without planning, I took out my camera and started filming,
40
171556
4600
02:56
I felt inspired.
41
176156
2360
02:58
These real-life superheroes saved the filmmaker in me.
42
178556
5920
03:04
Khalid was one of the heroes in my first feature film,
43
184516
3760
03:08
"Last Men in Aleppo."
44
188276
1600
03:09
Khaled was a simple man who dreamed to be a firefighter,
45
189916
3960
03:13
but he couldn't follow his dream.
46
193916
2360
03:16
So he worked as a house painter.
47
196276
2800
03:20
When the war destroyed his city, he found his calling.
48
200716
3720
03:24
He joined the White Helmets,
49
204436
1800
03:26
a group of Syrian volunteers who formed a civil defense organization
50
206236
4800
03:31
to rescue civilians from their bombed homes.
51
211076
4320
03:35
Khalid saved hundreds of lives.
52
215396
3160
03:38
While doing that, he died as a hero.
53
218596
3800
03:43
The second hero is Dr. Amani Ballour,
54
223756
3720
03:47
whose story I told in my second film, β€œThe Cave.”
55
227516
4680
03:52
It's a story of an extraordinary woman
56
232196
2440
03:54
who founded an underground hospital in eastern Ghouta.
57
234676
3840
03:58
She treated injured children, victims of atrocities,
58
238556
5400
04:03
while bombs fell around them.
59
243996
2720
04:06
As a female scientist,
60
246756
1520
04:08
she defied sexism and patriarchy
61
248276
3200
04:11
to save civilians who suffered two attacks with chemical weapons.
62
251516
5440
04:16
And then there are the two superheroes who saved my own life.
63
256996
4520
04:22
Khalil Ma'touq and Anwar al-Bunni.
64
262796
2600
04:25
They are the lawyers who took up my case
65
265396
2880
04:28
and got me out of the most notorious torture facilities in Damascus.
66
268276
5600
04:33
While Anwar now is in Germany, fighting for justice for Syrian refugees,
67
273916
5520
04:39
Khalil was arrested in 2012 because of his work.
68
279436
5280
04:44
We don't know anything about him
69
284756
2640
04:47
because the Syrian regime continues to deny his arrest,
70
287396
5280
04:52
but his work is not in vain.
71
292716
3000
04:55
It's for Khalil I faced my torturer in Germany.
72
295756
4520
05:00
In June 2020 I gave my testimony
73
300276
4160
05:04
at the first trial on Syrian state of torture
74
304436
4320
05:08
before a German court in Koblenz.
75
308796
3000
05:11
It is for Amani and Khalid
76
311836
2480
05:14
I'm still the filmmaker today.
77
314316
2640
05:16
They inspired me to create a new cinematic universe of superheroes,
78
316996
4880
05:21
based on their quest to end injustice.
79
321916
3760
05:25
Creating this cinematic universe has not been an easy journey.
80
325716
5240
05:30
It's been a brutal struggle
81
330996
2280
05:33
against racism and discrimination in the film industry,
82
333276
4400
05:37
an industry dominated by people who think they know how the audience,
83
337716
5320
05:43
how you want a film about Syrians to be,
84
343076
4440
05:47
how you want superheroes or refugees to look.
85
347556
3880
05:51
But refugees look just like me.
86
351436
3000
05:55
These refugees were superheroes
87
355316
3600
05:58
who defied the status quo and stereotype.
88
358956
3840
06:03
So I will not stop. I owe it to them.
89
363556
4080
06:07
I owe it to my daughter, the young refugee child.
90
367676
3920
06:12
To tell the stories of superheros
91
372436
2320
06:15
who look just like her.
92
375956
2400
06:19
For her, I will continue to resist.
93
379556
3000
06:23
Thank you.
94
383916
1240
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7