Michael Moschen: Juggling rhythm and motion

Michael Moschen jongliert mit Rhythmus und Bewegung

182,053 views ・ 2008-05-12

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Susi Tuerler Lektorat: Alex Boos
00:19
I started juggling a long time ago,
0
19330
2000
Ich habe vor langer Zeit angefangen mit Jonglieren.
00:21
but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer.
1
21330
5000
Viel länger aber war ich ein Golfer. Und das war, was ich war, ein Golfer.
00:27
And as a golfer and as a kid,
2
27330
4000
Und als Golfer und als Kind
00:31
one of the things that really sort of seeped into my pores,
3
31330
3000
was mich irgendwie bis in die Poren durchdrang,
00:34
that I sort of lived my whole life, is process.
4
34330
3000
was ich sozusagen mein ganzes Leben schon lebe, ist Prozess.
00:37
And it's the process of learning things.
5
37330
2000
Und zwar der Prozess des Lernens.
00:39
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
6
39330
4000
Eines der grössten Dinge war, dass mein Vater, auch ein passionierter Golfer war, ein Linkshänder.
00:43
And he had a real passion for golf,
7
43330
2000
Und er hatte eine grosse Leidenschaft für Golf,
00:45
and he also created this whole mythology
8
45330
3000
und er kreierte auch diese ganze Mythologie
00:48
about Ben Hogan and various things.
9
48330
2000
über Ben Hogan und verschiedenste andere Dinge.
00:50
Well, I learned a lot about interesting things
10
50330
2000
Also, ich lernte viel über verschiedene interessante Dinge,
00:52
that I knew nothing about at the time, but grew to know stuff about.
11
52330
4000
von denen ich damals keine Ahnung hatte, aber mir langsam Wissen darüber aneignete.
00:56
And that was the mythology of skill.
12
56330
3000
Und das war die Mythologie über die Geschicklichkeit.
00:59
So, one of the things that I love to do is to explore skill.
13
59330
3000
Eines dieser Dinge, die ich liebe ist, diese Kunstfertigkeit zu erforschen.
01:02
And since Richard put me on this whole thing with music --
14
62330
4000
Und weil Richard mich auf dieses ganze Ding mit Musik ansetzte,
01:06
I'm supposed to actually be doing a project with Tod Machover
15
66330
3000
soll ich effektiv ein Projekt mit Tod Machover durchführen.
01:09
with the MIT Media Lab -- it relates a lot to music.
16
69330
2000
zusammen mit dem MIT Medienlabor, das viel mit Musik zu tun hat.
01:11
But Tod couldn't come and the project is sort of somewhere,
17
71330
3000
Aber Tod konnte nicht kommen und das Projekt ist sozusagen irgendwo,
01:14
I'm not sure whether it's happening the way we thought, or not.
18
74330
3000
Ich weiss nicht so genau, ob es so stattfinden wird, wie wir dachten, oder nicht.
01:17
But I'm going to explore skill, and juggling,
19
77330
4000
Aber ich werde Geschicklichkeit und Jonglieren erforschen,
01:21
and basically visual music, I guess.
20
81330
6000
und im Grunde sichtbare Musik, denke ich.
01:28
OK, you can start the music, thanks.
21
88330
2000
OK, Sie können die Musik starten, danke.
01:30
(Music)
22
90330
178000
(Music)
04:28
(Applause)
23
268330
3000
(Applause)
04:31
Thanks. Thank you. Now, juggling can be a lot of fun;
24
271330
8000
Danke. Ich danke Ihnen. Also, Jonglieren kann viel Spass machen,
04:40
play with skill and play with space, play with rhythm.
25
280330
4000
mit Können spielen, mit Raum spielen und mit Rhythmus.
04:44
And you can turn the mike on now. I'm going to do a couple of pieces.
26
284330
3000
Sie können jetzt das Mikrophon einschalten, ich führe jetzt einige Stücke vor.
04:47
I do a big piece in a triangle
27
287330
3000
Zum Beispiel eine Nummer in einem Dreieck.
04:50
and these are three sections from it.
28
290330
2000
Das sind drei Teile davon.
04:52
Part of the challenge was to try to understand rhythm and space
29
292330
3000
Ein Teil der Herausforderung war, zu versuchen, Rhythmus und Raum zu verstehen.
04:55
using not just my hands -- because a lot of juggling is hand-oriented --
30
295330
4000
indem ich nicht nur meine Hände - beim Jonglieren ist viel handorientiert -
04:59
but using the rhythm of my body and feet,
31
299330
2000
sondern den Rhythmus meines Körpers und der Füsse,
05:01
and controlling the balls with my feet.
32
301330
2000
und die Bälle mit meinen Füssen zu kontrollieren.
06:22
(Applause)
33
382330
3000
(Applaus)
06:27
Thanks. Now, this next section was an attempt to explore space.
34
387330
8000
Danke. Nun, diese nächste Nummer war ein Versuch, den Raum zu erkunden.
06:35
You see, I think Richard said something about people that are against something.
35
395330
4000
Sie sehen, Ich glaube Richard sagte etwas über Menschen, die gegen etwas sind.
06:39
Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff.
36
399330
6000
Na ja, viele Leute denken, Jongleure trotzen der Graviation oder tun komisches Zeug.
06:45
Well, I kind of, from my childhood and golf and all that,
37
405330
3000
Wegen meiner Kindheit, Golf und all den Dingen mach ich es irgendwie,
06:48
it's a process of joining with forces.
38
408330
3000
es ist ein Prozess, mit Kräften zusammen zu arbeiten.
06:51
And so what I'd like to do is try to figure out
39
411330
1000
Ich möchte also zu verstehen versuchen
06:52
how to join with the space through the technique.
40
412330
3000
wie ich durch Technik mit dem Raum eins werde.
06:55
So juggling gravity -- up, down.
41
415330
5000
Also die Gravitation beherrschen - rauf, runter.
07:00
If you figure out what up and down really are,
42
420330
4000
Wenn Sie begreifen, was oben und unten wirklich bedeutet,
07:07
it's a complex physical set of skills
43
427330
2000
es ist ein physikalisch komplexes Set von Fertigkeiten,
07:09
to be able to throw a ball down and up and everything,
44
429330
3000
fähig zu sein, einen Ball hoch und nach unten zu werfen und all das.
07:12
but then you add in sideways.
45
432330
2000
aber dann nehmen Sie noch die Seitwärtsbewegng dazu.
07:37
(Applause)
46
457330
5000
(Applaus)
07:43
Now, I look at it somewhat as a way -- when you learn juggling
47
463330
5000
Jetzt, wenn man lernt, zu jonglieren, ist das ein ungefähr ein Weg
07:48
what you learn is how to feel with your eyes, and see with your hands
48
468330
4000
bei dem Sie lernen, mit Ihren Augen zu fühlen, und mit Ihren Händen zu sehen,
07:52
because you're not looking at your hands,
49
472330
2000
denn Sie schauen nicht auf Ihre Hände,
07:54
you're looking at where the balls are or you're looking at the audience.
50
474330
3000
Sie schauen, wo die Bälle sind oder ins Publikum.
07:57
So this next part is really a way of understanding space and rhythm,
51
477330
5000
Dieser nächste Teil ist eigentlich eine Art, Raum und Rhythmus zu verstehen.
08:02
with the obvious reference to the feet,
52
482330
2000
mit dem offensichtlichen Bezug zu den Beinen.
08:04
but it's also time -- where the feet were, where the balls were.
53
484330
5000
Aber es geht auch um Zeit, wo die Füsse waren, wo die Bälle waren.
09:25
(Applause)
54
565330
10000
(Applaus)
09:35
Thanks. So, visual music: rhythm and complexity.
55
575330
5000
Danke. Also visuelle Musik, Rhythmus und Komplexität.
09:40
I'm going to build towards complexity now.
56
580330
2000
Ich baue jetzt Richtung Komplexität aus.
09:42
Juggling three balls is simple and normal.
57
582330
4000
Drei Bälle jonglieren ist einfach und normal.
09:46
(Laughter)
58
586330
2000
(Gelächter)
09:48
Excuse me.
59
588330
2000
Entschuldigen Sie mich.
09:50
(Laughter)
60
590330
2000
(Gelächter)
09:52
We're jugglers, OK. And remember, you're transposing,
61
592330
3000
Wir sind Gaukler. Ok. Und denken Sie daran, Sie transponieren.
09:55
you're getting into a subculture here.
62
595330
2000
Sie geraten hier in eine Subkultur.
09:57
(Laughter)
63
597330
1000
(Gelächter)
09:58
And juggling -- the balls cross and all that.
64
598330
3000
Und Bälle kreuzweise jonglieren und all das.
10:01
OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines
65
601330
4000
OK, wenn Sie sie in ihren zugeteilten Bahnen lassen, erhalten Sie parallele Linien.
10:05
of different heights, but then hopefully even rhythm.
66
605330
3000
verschiedene Höhen, aber hoffentlich in regelmässigem Rhythmus.
10:08
And you can change the rhythm -- good, Michael.
67
608330
4000
Und Sie können den Rhythmus verändern - guter Michael.
10:12
You can change the rhythm, if you get out of the lights.
68
612330
2000
Sie können den Rhythmus ändern wenn Sie ausserhalb des Rampenlichts sind.
10:14
OK? Change the rhythm, so it's even.
69
614330
4000
OK? Rhythmusänderung, damit es regelmässig ist.
10:18
Or you can go back and change the height. Now, skill.
70
618330
6000
Oder Sie können zurückgehen und die Höhe ändern. Jetzt. Geschicklichkeit.
10:24
But you're boxed in, if you can only do it up and down that way.
71
624330
4000
Aber Sie sind eingeschränkt, wenn Sie es nur so rauf und runter können.
10:28
So, you've got to go after the space down there.
72
628330
3000
Sie müssen sich also um den Raum dort unten bemühen.
10:37
OK, then you've got to combine them,
73
637330
3000
OK, jetzt müssen Sie sie verbinden.
10:40
because then you have the whole spatial palette in front of you.
74
640330
4000
weil Sie so die ganze räumliche Palette vor sich haben.
10:49
And then you get crazy.
75
649330
2000
Und dann spielen Sie verrückt..
10:59
(Applause)
76
659330
4000
(Applaus)
11:03
Now, I'm actually going to ask you to try something,
77
663330
4000
Jetzt werde ich Sie effektiv bitten, etwas zu versuchen.
11:07
so you've got to pay attention. Complexity:
78
667330
3000
damit Sie auch aufpassen müssen. Komplexität.
11:10
if you spend enough time doing something, time slows down
79
670330
4000
Wenn Sie genug Zeit mit etwas verbringen, verlangsamt sich die Zeit nachmal
11:14
or your skill increases, so your perceptions change.
80
674330
3000
oder unser Können vergrössert sich, oder unsere Wahrnehmung verschiebt sich.
11:17
It's learning skills -- like being in a high-speed car crash.
81
677330
4000
Fähigkeiten zu erlernen, wie in einem Autounfall in hoher Geschwindigkeit.
11:21
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn.
82
681330
3000
Dinge verlangsamen sich, während wir üben, während wir lernen, während wir Erfahrungen sammeln.
11:24
You may not be able to affect it, it almost drifts on you. It goes.
83
684330
4000
Sie sind vielleicht nicht in der Lage, es zu beeinflussen. Es kommt auf Sie zu, es geht einfach.
11:28
But that's the closest approximation I can have to it.
84
688330
3000
Aber das ist die grösste Annäherung, die ich haben kann.
11:31
So, complexity. Now, how many here are jugglers?
85
691330
5000
So. Komplexität. Also, wie viele hier können jonglieren?
11:37
OK, so most of you are going to have a similar reaction to this.
86
697330
4000
OK, also werden die meisten von Ihnen eine ähnliche Reaktion haben.
11:48
OK? And whoever laughed there --
87
708330
2000
OK? Und wer immer da gelacht hat -
11:50
you understood it completely, right?
88
710330
2000
Sie haben es total verstanden, nicht?
11:52
(Laughter)
89
712330
1000
(Gelächter)
11:54
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there,
90
714330
3000
Nein, es schaut aus wie ein Durcheinander. Es sieht aus wie ein Durcheinander mit einem Typen
11:57
who's got his hands around that mess, OK.
91
717330
3000
der seine Hände total durcheinander gebracht hat. Ok.
12:00
Well, that's what juggling is about, right?
92
720330
2000
Na ja, darum geht es beim Jonglieren, oder?
12:02
It's being able to do something that other people can't do or can't understand.
93
722330
4000
Es geht darum, etwas zu können, das andere nicht können oder nicht verstehen.
12:06
All right. So, that's one way of doing it, which is five balls down.
94
726330
3000
Also gut. Dies ist der eine Weg, es zu tun, nähmlich fünf Bälle nach unten.
12:09
OK? Another way is the outside.
95
729330
3000
OK? Eine andere Möglichkeit ist nach aussen.
12:14
And you could play with the rhythm.
96
734330
2000
Und Sie können mit dem Rhythmus spielen.
12:18
Same pattern.
97
738330
2000
Gleiches Muster.
12:21
Make it faster and smaller.
98
741330
2000
Machen Sie es schneller und kleiner.
12:24
Make it wider.
99
744330
2000
Machen Sie es breiter.
12:27
Make it narrower.
100
747330
2000
Machen Sie es schmaler.
12:32
Bring it back up.
101
752330
2000
Bringen Sie es wieder hoch.
12:35
OK. It's done. Thanks.
102
755330
3000
Ok, es ist geschafft. Danke.
12:38
(Applause)
103
758330
2000
(Applaus)
12:41
Now, what I wanted to get to is that you're all very bright, very tactile.
104
761330
7000
Was ich jetzt erreichen will, ist, dass Sie alle sehr aufgeweckt sind, sehr taktil.
12:48
I have no idea how computer-oriented or three-dimensionally-oriented you are,
105
768330
5000
Ich habe keine Ahnung wie computerorientiert oder dreidimensional orientiert Sie sind,
12:53
but let's try something.
106
773330
2000
aber lassen Sie uns etwas versuchen.
12:55
OK, so since you all don't understand what the five-ball pattern is,
107
775330
6000
Ok, weil Sie alle nicht verstehen, was ein Fünf-Ball-Muster ist,
13:01
I'm going to give you a little clue.
108
781330
2000
gebe ich Ihnen einen kleinen Hinweis.
13:14
Enough of a clue? So, you get the pattern, right? OK.
109
794330
4000
Reicht dieser Hinweis? Sie verstehen das Bewegungsmuster, nicht wahr? OK.
13:18
(Laughter)
110
798330
2000
(Gelächter)
13:21
You're not getting off that easy. All right?
111
801330
4000
Sie kommen da nicht so leicht davon. Alles in Ordnung?
13:26
Now, do me a favor: follow the ball that I ask you to follow.
112
806330
4000
Jetzt tun Sie mir einen Gefallen. Folgen Sie dem Ball, dem Ich Sie zu folgen bitte.
13:31
Green.
113
811330
2000
Grün.
13:33
Yellow.
114
813330
2000
Gelb.
13:35
Pink.
115
815330
2000
Rosa.
13:37
White.
116
817330
2000
Weiss.
13:40
OK, you can do that? Yeah? OK.
117
820330
3000
OK, sie können das? Ja? Ok.
13:43
Now, let's actually learn something.
118
823330
3000
Jetzt lassen Sie uns tatsächlich etwas lernen.
13:46
Actually, let me put you in that area of learning, which is very insecure.
119
826330
5000
Das heisst, lassen Sie sich von mir in eine Lernregion bringen, die sehr unsicher ist.
13:51
You want to do it? Yeah? OK.
120
831330
3000
Wollen Sie es versuchen? Ja? Also gut.
13:55
Hands out in front of you. Palms up, together.
121
835330
5000
Hände vorstrecken. Innenflächen nach oben. Zusammen.
14:00
What you're going to learn is this.
122
840330
3000
Was Sie jetzt lernen werden ist Folgendes:
14:03
(Laughter)
123
843330
2000
(Gelächter)
14:05
OK? So what I want you to do is just listen to me and do it.
124
845330
3000
OK? Was ich jetzt von Ihnen will, ist, dass Sie auf mich hören und es machen.
14:09
Index finger, middle finger, ring, little.
125
849330
3000
Zeigfinger, Mittelfinger, Ringfinger, kleiner Finger.
14:12
Little, ring, middle, index. And then open.
126
852330
4000
Kleiner, ring, mittel, zeige. Und dann öffnen.
14:16
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
127
856330
4000
Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger.
14:20
A little bit faster.
128
860330
2000
Ein wenig schneller.
14:22
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
129
862330
2000
Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger.
14:24
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
130
864330
3000
Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger.
14:28
(Laughter)
131
868330
1000
(Gelächter)
14:29
All right. A lot of different learning processes going on in here.
132
869330
4000
Gut. Da sind grad verschiedenste Lernprozesse im Gang.
14:33
(Laughter)
133
873330
2000
(Gelächter)
14:35
One learning process that I see is this --
134
875330
2000
Ein Lernprozess, den ich sehe ist der -
14:38
(Laughter)
135
878330
2000
(Gelächter)
14:40
OK. Another learning process that I see is this --
136
880330
5000
OK, ein anderer Lernprozess, den ich sehe, ist der -
14:45
(Laughter)
137
885330
3000
(Gelächter)
14:48
OK. So, everybody take a deep breath in, breath out. OK.
138
888330
5000
Ok, atmen Sie alle tief ein, und aus. OK.
14:53
Now, one more time, and --
139
893330
2000
Jetzt noch mal, und -
14:55
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Open.
140
895330
4000
Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger. Öffnen.
14:59
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. OK.
141
899330
3000
Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger. Gut.
15:02
Shake your hands out.
142
902330
2000
Schütteln Sie Ihre Hände aus.
15:04
Now, I assume a lot of you spend a lot of time at a computer.
143
904330
3000
Jetzt nehme ich an, dass viele unter Ihnen schon viel Zeit am Comptuer verbracht haben.
15:07
OK? So, what you're doing is, you're going la, la, la,
144
907330
3000
Ja? Da machen Sie doch dies, sie machen la la la.
15:10
and you're getting this. OK?
145
910330
2000
und Sie erhalten dies, ok?
15:12
So that's exactly what I'm going to ask you to do,
146
912330
2000
Das ist genau, was ich Sie bitte zu tun.
15:14
but in a slightly different way. You're going to combine it.
147
914330
3000
aber auf leicht andere Art. Sie werden es kombinieren.
15:17
So what I want you to do is -- fingers.
148
917330
3000
Was ich von Ihnen will, ist, dass Sie fingern.
15:20
I'll tell you what to do with your fingers, same thing.
149
920330
2000
Ich erkläre Ihnen, was Sie mit Ihren Fingern machen sollen, ziemlich dasselbe.
15:22
But I want you to do is also, with your eyes,
150
922330
3000
Aber ich will, dass Sie auch mit Ihren Augen
15:25
is follow the colored ball that I ask you to follow.
151
925330
3000
denjenigen farbigen Ball verfolgen, den zu verfolgen ich Sie bitte.
15:28
(Laughter)
152
928330
2000
(Gelächter)
15:30
OK? Here we go.
153
930330
2000
OK? Los gehts.
15:32
So, we're going to start off looking at the white ball --
154
932330
2000
Wir fangen an, in dem wir auf den weissen Ball schauen -
15:34
and I'm going to tell you which color,
155
934330
2000
und ich werde Ihnen sagen, welche Farbe.
15:36
and I'm also going to tell you to go with your fingers. OK?
156
936330
2000
und ich werde Ihnen auch befehlen, mit Ihren Fingern loszulegen. OK?
15:38
So white ball and --
157
938330
2000
Also, weisser Ball und -
15:41
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Pink.
158
941330
5000
Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger. Rosa.
15:46
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Green.
159
946330
5000
Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger. Grün.
15:51
Finger, finger, finger, finger. Yellow.
160
951330
3000
Finger, Finger, Finger, Finger. Gelb.
15:54
Finger, finger, finger, pink or finger.
161
954330
3000
Finger, Finger, Finger, Finger, rosa oder Finger.
15:57
Pink, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
162
957330
5000
Rosa, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger, Finger.
16:02
All right.
163
962330
2000
Sehr gut.
16:04
(Applause)
164
964330
3000
(Applaus)
16:07
How did you do? Well? OK. The reason I wanted you to do this is
165
967330
5000
Wie haben sie das gemacht? Gut? OK. Der Grund, dass ich Sie dies machen lassen wollte, ist folgender:
16:12
because that's actually what most people face throughout their lives,
166
972330
5000
Weil die meisten Menschen damit ihr ganzes Leben konfrontiert werden,
16:17
a moment of learning, a moment of challenge.
167
977330
3000
Momente des Lernens, Momente der Herausforderung.
16:20
It's a moment that you can't make sense of.
168
980330
2000
Das sind Momente, die für Sie keinen Sinn machen.
16:22
Why the hell should I learn this? OK?
169
982330
3000
Warum zur Hölle sollen Sie dies lernen? OK?
16:25
Does it really have anything to do with anything in my life?
170
985330
3000
Hat dies wirklich irgendetwas mit meinem Leben zu tun?
16:29
You know, I can't decipher -- is it fun? Is it challenging? Am I supposed to cheat?
171
989330
3000
Wissen Sie, ich kann das nicht dechiffrieren- Macht es Spass? Ist es anspruchsvoll? Soll ich schummeln?
16:32
(Laughter)
172
992330
1000
(Gelächter)
16:33
You know, what are you supposed to do?
173
993330
2000
Wissen Sie was von Ihnen erwartet wird?
16:35
You've got somebody up here who is the operative principle
174
995330
4000
Sie haben hier oben jemanden, der das operative Prinzip ist
16:39
of doing that for his whole life. OK?
175
999330
3000
dies sein ganzes Leben zu tun, ok?
16:42
Trying to figure that stuff out. But is it going to get you anywhere?
176
1002330
3000
Der sich solche Dinge ausdenkt. Aber bringt das Sie irgendwo hin?
16:45
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
177
1005330
3000
Es ist nur ein Augenblick. Das ist alles, ein Moment, ok?
16:48
I'm going to change the script for one second. Just let me do this.
178
1008330
3000
Ich werde jetzt das Script kurz ändern. Lassen Sie mich das einfach machen.
16:51
I don't need music for it. Talking about time in a moment.
179
1011330
3000
Ich brauche keine Musik dafür. Reden über die Zeit in einem Moment.
16:54
There's a piece that I recently developed which was all about that,
180
1014330
4000
Es gibt eine Nummer, die ich kürzlich entwickelte, die genau darüber handelte,
16:58
a moment. And what I do as a creative artist
181
1018330
3000
ein Moment. Und was ich als kreativer Künstler mache
17:01
is I develop vocabularies or languages of moving objects.
182
1021330
4000
ist, die Wörter oder eine Sprache der bewegten Objekte zu entwickeln.
17:05
What I've done for you here, I developed a lot of those tricks
183
1025330
3000
Was ich hier für Sie gemacht habe, sind viele solcher Tricks
17:08
and I put the choreography together,
184
1028330
2000
und ich habe die Choreographie zusammengestellt.
17:10
but they're not original techniques.
185
1030330
2000
aber ich habe die Techniken nicht erfunden.
17:12
Now, I'm going to start showing you some original techniques
186
1032330
2000
Jetzt, fange ich an, Ihnen einige der von mir erfundenen Techniken zu zeigen.
17:14
that come from the work that I've developed. OK?
187
1034330
2000
die aus der Arbeit stammen, die ich entwickelt habe. OK`?
17:16
So, a moment, how would you define a moment?
188
1036330
3000
Also, ein Moment. Wie würden Sie einen Moment definieren?
17:19
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something
189
1039330
5000
Na ja, als Jongleur wollte ich etwas kreieren,
17:24
that was representational of a moment.
190
1044330
5000
das den Moment repräsentiert.
17:30
Ahhh.
191
1050330
3000
Aaachhhh.
17:33
All right, I'm going to get on my knees and do it.
192
1053330
3000
Also gut, ich werde hinknien und es machen.
17:36
So, a moment.
193
1056330
2000
Also, einen Moment.
17:38
(Rattling)
194
1058330
7000
(Gerassel)
17:45
OK? And then, what I did as a juggler was say,
195
1065330
3000
OK? Und dann was ich als Jongleur machte war,
17:48
OK, what can I do to make that something
196
1068330
2000
OK, was kann ich tun, um das eine,
17:50
that is dependent on something else, another dynamic.
197
1070330
4000
das von etwas anderem abhängig ist, in einer anderen Dynamik zu bringen.
17:59
(Rattling)
198
1079330
9000
(Gerassel)
18:09
So, a moment.
199
1089330
4000
Ein Moment, also.
18:13
(Rattling)
200
1093330
2000
(Rasseln)
18:15
Another moment.
201
1095330
2000
Ein weiterer Moment
18:17
(Rattling)
202
1097330
6000
(Rasseln)
18:23
Excuse me, still getting there. A moment that travels.
203
1103330
5000
Entschuldigen Sie, ich bin noch nicht fertig. Ein Moment der wandert.
18:28
(Rattling)
204
1108330
5000
(Rasseln)
18:34
A moment -- no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
205
1114330
7000
Ein Moment - nein, wir versuchen das noch einmal, es trennt sich und kommt wieder zusammen.
18:41
Time. How can you look at time?
206
1121330
3000
Zeit. Wie können Sie Zeit betrachten?
18:44
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
207
1124330
4000
Und wofür reservieren Sie sie, wenn Sie etwas Bestimmtes erforschen?
18:48
Well, obviously, there's something in here,
208
1128330
3000
Na ja, offentischtlich ist da irgendwas drin,
18:51
and you can all have a guess as to what it is.
209
1131330
2000
und Sie können alle raten, was es ist.
18:53
There's a mystery. There's a mystery in the moment.
210
1133330
2000
Es gibt ein Geheimnis. Es gibt ein Geheimnis im Moment.
18:55
And it has to settle. And then it's dependent on something else.
211
1135330
4000
Und es muss zur Ruhe kommen. Und dann ist es von etwas Anderem abhängig.
18:59
And then it comes to rest. Just a little thing about time.
212
1139330
8000
Puff - und dann kommt es zur Ruhe. Nur eine kleine Nummer über die Zeit.
19:07
Now, this has expanded into a much bigger piece,
213
1147330
2000
Also, dies hat sich in eine viel grössere Nummer erweitert,
19:09
because I use ramps of different parabolas that I roll the balls on
214
1149330
3000
da ich Rampen mit verschiedenen Krümmungen benütze, um die Bälle darauf rollen zu lassen,
19:12
while I'm keeping time with this.
215
1152330
2000
während ich die Zeit damit messe.
19:14
But I just thought I'd talk about a moment.
216
1154330
2000
Aber ich dachte, ich könnte darüber kurz reden.
19:17
(Applause)
217
1157330
3000
(Applaus)
19:20
All right. OK. Can we show the video of the triangle?
218
1160330
6000
Also gut. OK, Können wir das Video mit den Dreiecken zeigen?
19:26
Are we ready to do that? Yes?
219
1166330
2000
Sind wir bereit, das zu tun? Ja?
19:28
This is the piece that I told you about.
220
1168330
2000
Davon habe ich Ihnen erzählt.
19:30
It's a much bigger piece that I do exploring the space of a geometric triangle.
221
1170330
4000
Es ist eine viel grössere Nummer die ich mache, um den Raum eines Dreiecks zu untersuchen.
20:29
(Applause)
222
1229330
4000
(Applaus)
20:34
Thanks. The only thing I'll say about the last session is,
223
1234330
4000
Danke. Das Einzige, was ich über diese letzte Session sagen will ist,
20:38
you ever try juggling and driving the car with your knees
224
1238330
4000
haben Sie jemals versucht, zu jonglieren und mit Ihren Knien
20:42
at 120 miles an hour?
225
1242330
2000
mit 120 kmh Auto zu fahren?
20:44
(Laughter)
226
1244330
2000
(Gelächter)
20:46
The only other thing is, it was a real shock.
227
1246330
2000
Das einzig andere Ding, das ein echter Schock war,
20:48
I always drove motorcycles. And when I bought my first car, it shocked me
228
1248330
4000
Ich fuhr immer Motorrad. Und als ich mein erstes Auto kaufte, schockierte es mich,
20:52
that it cost three times more than my parents' house. Interesting.
229
1252330
5000
dass es drei mal mehr kostete, als das Haus meiner Eltern. Interessant.
20:57
Anyway, balance:
230
1257330
2000
Jedenfalls, Balance -
20:59
constant movement to find an approach to stillness.
231
1259330
6000
eine konstante Bewegung, um die Annäherung an die Stille zu finden.
21:06
Cheating.
232
1266330
1000
(Schummeln)
21:07
(Laughter)
233
1267330
2000
(Gelächter)
21:10
Balance: making up the rules so you can't cheat,
234
1270330
4000
Balance - Regeln aufstellen, so dass Sie nicht mehr schummeln können.
21:14
so you learn to approach stillness with different parts of your body.
235
1274330
10000
so dass Sie lernen, sich der Ruhe mit verschiedenen Körperteilen zu nähern.
21:25
To have a conversation with it. To speak. To listen.
236
1285330
10000
Ein Zwiegespräch zu haben. Zu sprechen, zu hören.
21:35
(Laughter)
237
1295330
1000
(Gelächter)
21:36
Hup. Now, it's dependent on rhythm,
238
1296330
3000
Hopp. Jetzt ist es abhängig vom Rhythmus
21:39
and keeping a center of balance. When it falls, going underneath.
239
1299330
7000
und die Balance zu halten und, wenn es fällt, darunter zu gehen.
21:47
So, there's a rhythm to it.
240
1307330
2000
So ist auch hier ein Rhythmus darin.
21:51
The rhythm can get much smaller.
241
1311330
2000
Der Rhythmus kann viel kleiner werden.
22:01
As your skill increases, you learn to find those tinier spaces,
242
1321330
5000
Und Ihr Können verbessert sich, wenn Sie lernen, diese kleinere Räume zu finden,
22:07
those tinier movements. Thanks.
243
1327330
4000
diese kleineren Bewegungen. Danke.
22:11
(Applause)
244
1331330
3000
(Applaus)
22:15
Now, I'm going to show you the beginnings of a piece
245
1335330
2000
Jetzt zeige ich Ihnen die Anfänge einer Nummer
22:17
that is about balance in some ways, and also --
246
1337330
6000
die auf eine Art von Balance handelt und also -
22:24
oh, actually, if you're bored, not here, here's one use for it.
247
1344330
6000
oh übrigens, wenn Sie sich langweilen, nicht damit, da haben Sie eine Verwendung dafür.
22:30
(Laughter)
248
1350330
9000
(Gelächter)
22:40
You can go with the "Sticks One" music.
249
1360330
3000
Sie können mit den Stücken zu einer Musik gehen.
22:47
(Music)
250
1367330
84000
(Musik)
24:11
(Applause)
251
1451330
7000
(Applaus)
24:18
Thanks. That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb.
252
1458330
6000
Danke. Das hat eine Art Balance, da geht es um die Senkrechte.
24:24
I apprenticed with a carpenter and learned about plumb, square and level.
253
1464330
6000
Ich machte meine Lehre bei einem Schreiner und lernte über senkrecht, rechtwinklich und waagrecht.
24:30
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of.
254
1470330
3000
Und die beeinflussten diese und die nächste Nummer, von denen ich nur ein kleines Segment mache.
24:33
"Two Sticks," you can go with it. Thanks.
255
1473330
3000
Zwei Stöcke, damit können Sie loslegen. Danke.
24:39
Which is again exploring space, or the lines in space.
256
1479330
4000
Wieder geht es um die Erkundung des Raumes, oder den Geraden im Raum.
24:43
(Music)
257
1483330
61000
(Musik)
25:44
(Applause)
258
1544330
2000
(Applaus)
25:46
Working with space and the lines in space in a different way.
259
1546330
7000
Mit Raum und Geraden im Raum auf andere Weise arbeiten.
25:54
Oh, let's see here.
260
1554330
2000
Oh, lassen Sie mich hier sehen.
26:27
(Applause)
261
1587330
1000
(Applaus)
26:29
So, I'll come back to that in a second. But working with one ball,
262
1589330
5000
So, ich komme darauf in einer Sekunde zurück. Aber mit einem Ball arbeitend,
26:34
now, what if you attach something to it, or change it.
263
1594330
6000
jetzt, wenn Sie daran etwas befestigen, oder es verändern.
26:41
This is a little thing that I made
264
1601330
2000
Das ist ein kleines Ding das ich machte
26:43
because I really like the idea of curves and balls together.
265
1603330
5000
weil ich die Idee von Kurven und Bällen zusammen mochte.
26:49
And then creating space and the rhythm of space,
266
1609330
6000
Und dann Raum und den Rhythmus im Raum schaffte
26:55
using the surface of the balls, the surface of the arms.
267
1615330
4000
die Oberfläche der Bälle benützend und die Oberfläche der Arme.
27:00
Just a little toy. Which leads me to the next thing,
268
1620330
4000
Nur ein kleines Spielzeug. Das mich zum nächsten Ding führt.
27:04
which is --
269
1624330
2000
das ist -
27:06
what have I got here? OK. All right.
270
1626330
7000
was steht da? OK. Also gut.
27:19
I'm actually leading up to something,
271
1639330
1000
Ich leite hier effektiv zu etwas über,
27:20
the newest thing that I'm working on. This is not it.
272
1640330
4000
der neuesten Nummer, an der ich arbeite. Das ist sie nicht.
27:24
This is exploring geometry and the rhythm of shape.
273
1644330
3000
Es geht darum, Geometrie und den Rhythmus der Form zu erkunden.
28:13
(Applause)
274
1693330
7000
(Applaus)
28:20
Now, what I just did was I worked with the mathematics --
275
1700330
3000
Was ich eben machte war, mit Mathematik zu arbeiten,
28:23
the diameter and the circumference.
276
1703330
2000
dem Durchmesser und dem Umfang.
28:26
Sometimes these pieces are mathematical, in that way
277
1706330
3000
Manchmal sind alle diese Dinge mathematisch, indem
28:29
that I look at a shape and say, what about if I use this and this and this.
278
1709330
3000
ich eine Form betrachte und sage, wie wärs, wenn ich dies und das und dies benutze.
28:32
Sometimes what happens in life affects my choice
279
1712330
5000
Manchmal beeinflusst, was in meinem Leben grad passiert, meine Wahl
28:37
of objects that I try to work with.
280
1717330
2000
der Gegenstände, mit denen ich zu arbeiten versuche.
28:39
The next piece that I'm going to do -- which is the cylinders piece,
281
1719330
3000
Das nächste Stück, das ich vorführe, ist mit Zylinderstücken
28:42
if you want to get that up --
282
1722330
2000
wenn Sie das mal hochfahren könnten.
28:44
it has to do with cylinder seals from about 5,000 years ago,
283
1724330
7000
Es hängt mit 5'000 Jahre alten Zylindersiegeln zusammen,
28:51
which were stones with designs that were used to roll over wet clay
284
1731330
5000
Steine mit Zeichen drauf, die über den nassen Lehm gerollt wurden
28:56
with all sorts of great designs. I love ceramics and all of that.
285
1736330
4000
mit verschiedensten grossartigen Zeichnungen. Ich liebe Keramik und all das.
29:00
It's a combination of that, the beauty of that, the shape,
286
1740330
4000
Es ist eine Kombination von dem, die Schönheit darin, die Form,
29:04
and the stories that were involved in it,
287
1744330
4000
Und die Geschichten, die sich darum ranken.
29:09
as well as the fact that they protected the contents.
288
1749330
4000
so wie die Tatsache, dass sie den Inhalt beschützten.
29:13
The second influence on this piece came from recycling
289
1753330
5000
Der zweite Einfluss zu dieser Nummer kam vom Recyceln
29:18
and looking into a tin can recycling bin
290
1758330
3000
und vom Betrachten einer Blechdose in einer Wertstofftonne
29:21
and seeing all that beautiful emptiness.
291
1761330
3000
und Erblicken all dieser wunderschönen Leere.
29:24
So, if you want to go with the music for cylinders.
292
1764330
3000
Also, wenn Sie bitte die Musik für die Zylinder starten.
29:27
(Music)
293
1767330
169000
(Musik)
32:17
(Applause)
294
1937330
3000
(Applaus)
32:20
Talking about geometry and everything,
295
1940330
3000
Wenn Sie über Geometrie und so reden,
32:23
if you take the circle and you split it in half --
296
1943330
5000
wenn Sie den Kreis nehmen und ihn in zwei Teile trennen.
32:28
can you run "S-Curve music?"
297
1948330
2000
Können Sie die S-Kurven-Musik laufen lassen?
32:30
I'm going to do just a short version of it.
298
1950330
3000
Ich werde eine Kurzversion davon zeigen.
32:35
Circles split in half and rotated, and mythology.
299
1955330
4000
Kreise, halbiert, rotiert und Mythologie.
32:39
(Music)
300
1959330
98000
(Musik)
34:17
(Applause)
301
2057330
7000
(Applaus)
34:24
Anyway, that piece also has a kinetic sculpture in the middle of it,
302
2064330
5000
Wie auch immer. Bei dieser Nummer ist auch eine kinetische Skulptur in der Mitte
34:29
and I dance around a small stage so --
303
2069330
3000
und ich tanze so um eine kleine Bühne herum -
34:32
two minutes, just to end? The latest piece that I'm working on --
304
2072330
4000
zwei Minuten, bis zum Schluss? Die letzte Nummer, an der ich arbeite -
34:36
what I love is that I never know what I'm working on, why I'm working on it.
305
2076330
4000
was ich liebe ist, dass ich nie weiss, woran ich arbeite, warum ich daran arbeite.
34:40
They're not ideas, they're instincts.
306
2080330
2000
Es sind nicht Ideen. Es ist Instinkt.
34:43
And the latest thing that I'm working on --
307
2083330
2000
Und die neuste Nummer, an der ich arbeite -
34:45
(Clattering) --
308
2085330
5000
(Geklapper)
34:51
is something really -- I don't know what it is yet.
309
2091330
5000
Ist ewas wirklich - ich weiss noch nicht, was es ist.
34:56
And that's good. I like not to know for as long as possible.
310
2096330
5000
Und das ist gut. Ich mag es, so lang wie möglich nicht zu wissen.
35:02
Well, because then it tells me the truth,
311
2102330
2000
Weil es mir dann die Wahrheit sagt,
35:04
instead of me imposing the truth.
312
2104330
2000
anstatt dass ich mir die Wahrheit zurechtbiege.
35:07
And what it is, is working with both positive and negative space
313
2107330
3000
Und was es ist, ist, mit positivem und negativem Raum zu arbeiten
35:10
but also with these curves.
314
2110330
2000
aber auch mit diesen Kurven.
35:12
And what it involves,
315
2112330
2000
Und was einbezogen wird,
35:14
and I don't know if my hands are too beaten up to do it or not,
316
2114330
3000
und ich weiss nicht, ob meine Hände zu müde sind, um es tun zu können oder nicht,
35:17
but I'll do a little bit of it.
317
2117330
2000
aber ich werde etwas davon zeigen.
35:19
It initially started off with me stacking these things,
318
2119330
3000
Es fing damit an, dass ich diese Dinge stapelte,
35:22
bunches of them, and then playing with the sense of space,
319
2122330
5000
eine Menge davon, und dann mit dem Gefühl von Raum spielte
35:28
of filling in the space. And then it started changing,
320
2128330
6000
diesen Raum füllte. Und dann begann es sich zu verändern.
35:37
and become folding on themselves.
321
2137330
3000
und legte sich in sich selber zusammen.
35:44
And then changing levels.
322
2144330
2000
Und dann wechselnde Niveaus.
35:48
Because my attempt is to make visual instruments,
323
2148330
3000
Weil mein Versuch, visuelle Instrumente zu bilden,
35:53
not to just make -- I'll try one other thing.
324
2153330
3000
nicht nur bilden - Ich versuche noch eine weitere Nummer.
35:58
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
325
2158330
6000
Um in drei Dimensionen zu arbeiten, mit Ihrer Wahrnehmung von Raum und Zeit.
36:04
Now, I don't know exactly where it's going,
326
2164330
2000
Ich weiss noch nicht genau, wo das hinführt
36:06
but I've got a bit of effort involved in this thing.
327
2166330
2000
aber ich habe recht viel Aufwand in diese Sache gesteckt.
36:08
And it's going to change as I go through it.
328
2168330
3000
Und es wird sich verändern, während ich das durchführe.
36:12
But I really like it, it feels right.
329
2172330
2000
Aber ich mags wirklich, es fühlt sich richtig an.
36:14
This may not be the right shape, and -- look at this shape,
330
2174330
4000
Es ist vielleicht nicht die richtige Form, aber ich schaue mir diese Form an
36:18
and then I'll show you the first design I ever put to it,
331
2178330
4000
und dann zeige ich Ihnen das erste Design, mit dem ich ranging
36:22
just to see, just to play,
332
2182330
3000
einfach um zu sehen, einfach um zu spielen,
36:25
because I love all different kinds of things to play with.
333
2185330
3000
weil ich es liebe, mit all den verschiedensten Dingen zu spielen.
36:28
Let's see here.
334
2188330
2000
Lassen Sie uns mal hier sehen.
36:30
To work with the positive and negative in a different way.
335
2190330
3000
Um mit dem Negativ und Postitiv auf andere Weise zu arbeiten.
36:37
And to change, and to change.
336
2197330
2000
und zu verändern, und zu verändern.
36:39
So, I'm off in my new direction with this to explore rhythm and space.
337
2199330
4000
Damit bin ich auf dem Weg in eine neue Richtung, um Rhyhtmus und Raum zu erforschen.
36:44
We'll see what I come up with. Thanks for having me.
338
2204330
3000
Wir werden sehen, was mir dazu einfällt. Danke, dass ich hiersein durfte.
36:48
(Applause)
339
2208330
8000
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7