Michael Moschen: Juggling rhythm and motion

182,053 views ・ 2008-05-12

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Michele Gianella Revisore: Seth Daggett
00:19
I started juggling a long time ago,
0
19330
2000
Ho iniziato a fare il giocoliere molto tempo fa. Giocavo a golf, prima.
00:21
but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer.
1
21330
5000
Ho iniziato a fare il giocoliere molto tempo fa. Giocavo a golf, prima.
00:27
And as a golfer and as a kid,
2
27330
4000
E da giovane golfista, una delle cose che davvero "mi entrò nella pelle"
00:31
one of the things that really sort of seeped into my pores,
3
31330
3000
E da giovane golfista, una delle cose che davvero "mi entrò nella pelle"
00:34
that I sort of lived my whole life, is process.
4
34330
3000
e mi accompagnò tutta la vita fu il concetto di processo. Il processo di apprendimento.
00:37
And it's the process of learning things.
5
37330
2000
e mi accompagnò tutta la vita fu il concetto di processo. Il processo di apprendimento.
00:39
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
6
39330
4000
Mio padre era un accanito golfista, e questa fu una gran cosa, ma era mancino.
00:43
And he had a real passion for golf,
7
43330
2000
Aveva un'autentica passione per il golf, ed ha anche creato tutto un mito
00:45
and he also created this whole mythology
8
45330
3000
Aveva un'autentica passione per il golf, ed ha anche creato tutto un mito
00:48
about Ben Hogan and various things.
9
48330
2000
su Ben Hogan e cose varie.
00:50
Well, I learned a lot about interesting things
10
50330
2000
Beh, ci sono molte cose interessanti di cui
00:52
that I knew nothing about at the time, but grew to know stuff about.
11
52330
4000
non sapevo nulla, ma su cui ho finito per imparare qualcosa,
00:56
And that was the mythology of skill.
12
56330
3000
come il mito dell'abilità: mi piace esplorare diverse abilità.
00:59
So, one of the things that I love to do is to explore skill.
13
59330
3000
come il mito dell'abilità: mi piace esplorare diverse abilità.
01:02
And since Richard put me on this whole thing with music --
14
62330
4000
E da quando Richard mi ha introdotto a questa nuova cosa con la musica,
01:06
I'm supposed to actually be doing a project with Tod Machover
15
66330
3000
si pensava di realizzare un progetto, con Tod Machover
01:09
with the MIT Media Lab -- it relates a lot to music.
16
69330
2000
del MIT Media Lab, dove la musica ha una ruolo molto importante.
01:11
But Tod couldn't come and the project is sort of somewhere,
17
71330
3000
Ma Tod non é potuto venire, e il progetto é rimasto a metà,
01:14
I'm not sure whether it's happening the way we thought, or not.
18
74330
3000
non so se si farà nel modo in cui lo stiamo realizzando.
01:17
But I'm going to explore skill, and juggling,
19
77330
4000
Comunque, qui esplorerò le abilità di giocoliere e la "Musica Visiva".
01:21
and basically visual music, I guess.
20
81330
6000
Comunque, qui esplorerò le abilità di giocoliere e la "Musica Visiva".
01:28
OK, you can start the music, thanks.
21
88330
2000
OK, potete iniziare la musica. Grazie.
01:30
(Music)
22
90330
178000
(Musica)
04:28
(Applause)
23
268330
3000
(Applausi)
04:31
Thanks. Thank you. Now, juggling can be a lot of fun;
24
271330
8000
Grazie. Dunque, la giocoleria può essere molto divertente.
04:40
play with skill and play with space, play with rhythm.
25
280330
4000
Giochi con le abilità, con lo spazio, con il ritmo.
04:44
And you can turn the mike on now. I'm going to do a couple of pieces.
26
284330
3000
Puoi accendere il microfono adesso. Farò un paio di numeri
04:47
I do a big piece in a triangle
27
287330
3000
che di solito faccio dentro un triangolo. Sono tre "estratti" da quello spettacolo.
04:50
and these are three sections from it.
28
290330
2000
che di solito faccio dentro un triangolo. Sono tre "estratti" da quello spettacolo.
04:52
Part of the challenge was to try to understand rhythm and space
29
292330
3000
Parte delle sfida consiste nel provare a comprendere il ritmo e lo spazio,
04:55
using not just my hands -- because a lot of juggling is hand-oriented --
30
295330
4000
usando non solo le mie mani, visto che molto della giocoleria é "di mano".
04:59
but using the rhythm of my body and feet,
31
299330
2000
Ma usando il ritmo del corpo e dei piedi, e controllando le palline coi piedi.
05:01
and controlling the balls with my feet.
32
301330
2000
Ma usando il ritmo del corpo e dei piedi, e controllando le palline coi piedi.
06:22
(Applause)
33
382330
3000
(Applausi)
06:27
Thanks. Now, this next section was an attempt to explore space.
34
387330
8000
Grazie. Ora parlerò dei miei tentativi di esplorare lo spazio.
06:35
You see, I think Richard said something about people that are against something.
35
395330
4000
Penso che Richard abbia parlato delle persone che sono "contro" qualcosa.
06:39
Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff.
36
399330
6000
Beh, molti pensano che i giocolieri sfidino la gravità, o qualcosa del genere.
06:45
Well, I kind of, from my childhood and golf and all that,
37
405330
3000
Ma tutta la mia vita, il golf eccetera, in realtà é stato un unirsi alle forze.
06:48
it's a process of joining with forces.
38
408330
3000
Ma tutta la mia vita, il golf eccetera, in realtà é stato un unirsi alle forze.
06:51
And so what I'd like to do is try to figure out
39
411330
1000
E quindi mi piace capire come unirsi allo spazio attraverso la tecnica.
06:52
how to join with the space through the technique.
40
412330
3000
E quindi mi piace capire come unirsi allo spazio attraverso la tecnica.
06:55
So juggling gravity -- up, down.
41
415330
5000
Gioco. Gravità. Su. Giù.
07:00
If you figure out what up and down really are,
42
420330
4000
Ma se ci rifletti, il su ed il giù
07:07
it's a complex physical set of skills
43
427330
2000
sono un complesso set di abilità.
07:09
to be able to throw a ball down and up and everything,
44
429330
3000
Lancia su. Lancia giù.
07:12
but then you add in sideways.
45
432330
2000
Poi aggiungi destra - sinistra.
07:37
(Applause)
46
457330
5000
(Applausi)
07:43
Now, I look at it somewhat as a way -- when you learn juggling
47
463330
5000
Giocolare, secondo me, si impara a "sentire" con gli occhi, a vedere con le mani.
07:48
what you learn is how to feel with your eyes, and see with your hands
48
468330
4000
Giocolare, secondo me, si impara a "sentire" con gli occhi, a vedere con le mani.
07:52
because you're not looking at your hands,
49
472330
2000
Perché non stai guardando le tue mani, stai guardando le palline, o il pubblico.
07:54
you're looking at where the balls are or you're looking at the audience.
50
474330
3000
Perché non stai guardando le tue mani, stai guardando le palline, o il pubblico.
07:57
So this next part is really a way of understanding space and rhythm,
51
477330
5000
Il prossimo numero é una riflessione sullo spazio ed il ritmo
08:02
with the obvious reference to the feet,
52
482330
2000
(con l'ovvio riferimento ai piedi), ma anche sul tempo. Dove sono i piedi, dove sono le palle.
08:04
but it's also time -- where the feet were, where the balls were.
53
484330
5000
(con l'ovvio riferimento ai piedi), ma anche sul tempo. Dove sono i piedi, dove sono le palle.
09:25
(Applause)
54
565330
10000
(Applausi)
09:35
Thanks. So, visual music: rhythm and complexity.
55
575330
5000
Grazie. Musica visiva, dunque. Ritmo e complessità.
09:40
I'm going to build towards complexity now.
56
580330
2000
Passerò alla complessità, ora. Giocare con tre palle é semplice, banale.
09:42
Juggling three balls is simple and normal.
57
582330
4000
Passerò alla complessità, ora. Giocare con tre palle é semplice, banale.
09:46
(Laughter)
58
586330
2000
(Risate)
09:48
Excuse me.
59
588330
2000
Scusatemi.
09:50
(Laughter)
60
590330
2000
(Risate)
09:52
We're jugglers, OK. And remember, you're transposing,
61
592330
3000
Intendevo per i giocolieri, OK? E ricordate, siete "in trasferta",
09:55
you're getting into a subculture here.
62
595330
2000
state entrando in una subcultura, adesso.
09:57
(Laughter)
63
597330
1000
(Risate)
09:58
And juggling -- the balls cross and all that.
64
598330
3000
Il gioco, le palle incrociate e tutto il resto.
10:01
OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines
65
601330
4000
Se le mantieni nei loro percorsi assegnati, avete linee parallele
10:05
of different heights, but then hopefully even rhythm.
66
605330
3000
di altezza diversa, ma ad un ritmo, si spera, costante.
10:08
And you can change the rhythm -- good, Michael.
67
608330
4000
Poi potete cambiare il ritmo...se esci dalle luci, Michael.
10:12
You can change the rhythm, if you get out of the lights.
68
612330
2000
Poi potete cambiare il ritmo...se esci dalle luci, Michael.
10:14
OK? Change the rhythm, so it's even.
69
614330
4000
Ok. Cambiare il ritmo rendendolo costante.
10:18
Or you can go back and change the height. Now, skill.
70
618330
6000
O tornare indietro e cambiare l'altezza. Adesso, l'abilità.
10:24
But you're boxed in, if you can only do it up and down that way.
71
624330
4000
Se riusciste solo a fare su e giù così, sareste "intrappolati".
10:28
So, you've got to go after the space down there.
72
628330
3000
Quindi dovete esplorare lo spazio inferiore.
10:37
OK, then you've got to combine them,
73
637330
3000
OK. Poi li combinate insieme. E a quel punto, gestite l'intero spazio davanti a voi.
10:40
because then you have the whole spatial palette in front of you.
74
640330
4000
OK. Poi li combinate insieme. E a quel punto, gestite l'intero spazio davanti a voi.
10:49
And then you get crazy.
75
649330
2000
E poi impazzite.
10:59
(Applause)
76
659330
4000
(Applausi)
11:03
Now, I'm actually going to ask you to try something,
77
663330
4000
Adesso, vi chiederò di provare a fare una cosa, quindi dovete fare attenzione. Complessità.
11:07
so you've got to pay attention. Complexity:
78
667330
3000
Adesso, vi chiederò di provare a fare una cosa, quindi dovete fare attenzione. Complessità.
11:10
if you spend enough time doing something, time slows down
79
670330
4000
Se dedico abbastanza tempo a qualcosa, le tue abilità aumentano,
11:14
or your skill increases, so your perceptions change.
80
674330
3000
il tempo rallenta, e le tue percezioni cambiano.
11:17
It's learning skills -- like being in a high-speed car crash.
81
677330
4000
E' come negli incidenti d'auto. Impari, impari, e le cose rallentano, rallentano.
11:21
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn.
82
681330
3000
E' come negli incidenti d'auto. Impari, impari, e le cose rallentano, rallentano.
11:24
You may not be able to affect it, it almost drifts on you. It goes.
83
684330
4000
Potresti non controllare la cosa, che quasi ti sfugge di mano e parte.
11:28
But that's the closest approximation I can have to it.
84
688330
3000
Ma é il miglior paragone che mi viene. Complessità, dicevamo.
11:31
So, complexity. Now, how many here are jugglers?
85
691330
5000
Quanti di voi sono giocolieri?
11:37
OK, so most of you are going to have a similar reaction to this.
86
697330
4000
Allora molti di voi reagiranno a questo in modo simile.
11:48
OK? And whoever laughed there --
87
708330
2000
OK. Vale anche per chi ha riso. Avete capito tutto, vero?
11:50
you understood it completely, right?
88
710330
2000
OK. Vale anche per chi ha riso. Avete capito tutto, vero?
11:52
(Laughter)
89
712330
1000
(Risate)
11:54
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there,
90
714330
3000
Certo che no. Sembra un casino. Un casino con un tipo che orchestra il casino.
11:57
who's got his hands around that mess, OK.
91
717330
3000
Certo che no. Sembra un casino. Un casino con un tipo che orchestra il casino.
12:00
Well, that's what juggling is about, right?
92
720330
2000
Beh, la giocoleria é questo.
12:02
It's being able to do something that other people can't do or can't understand.
93
722330
4000
E' il saper fare qualcosa che gli altri non riescono a fare, o a capire.
12:06
All right. So, that's one way of doing it, which is five balls down.
94
726330
3000
Ecco un modo di farlo con cinque palle.
12:09
OK? Another way is the outside.
95
729330
3000
OK? Un altro modo é quello esterno.
12:14
And you could play with the rhythm.
96
734330
2000
E puoi giocare con il ritmo.
12:18
Same pattern.
97
738330
2000
Stesso pattern,
12:21
Make it faster and smaller.
98
741330
2000
ma più rapido e più stretto.
12:24
Make it wider.
99
744330
2000
Più largo.
12:27
Make it narrower.
100
747330
2000
Più stretto.
12:32
Bring it back up.
101
752330
2000
E torni al punto di partenza.
12:35
OK. It's done. Thanks.
102
755330
3000
OK. Grazie.
12:38
(Applause)
103
758330
2000
(Applausi)
12:41
Now, what I wanted to get to is that you're all very bright, very tactile.
104
761330
7000
Quello cui voglio arrivare ora é... siete tutti molto brillanti, molto tattili.
12:48
I have no idea how computer-oriented or three-dimensionally-oriented you are,
105
768330
5000
Non ho idea di quanto siate bravi al computer o del vostro senso dello spazio,
12:53
but let's try something.
106
773330
2000
ma proviamo una cosa.
12:55
OK, so since you all don't understand what the five-ball pattern is,
107
775330
6000
Siccome non capite quale sia il pattern delle cinque palle, vi darò un piccolo suggerimento.
13:01
I'm going to give you a little clue.
108
781330
2000
Siccome non capite quale sia il pattern delle cinque palle, vi darò un piccolo suggerimento.
13:14
Enough of a clue? So, you get the pattern, right? OK.
109
794330
4000
Vi basta come suggerimento? Così avete il pattern, giusto?
13:18
(Laughter)
110
798330
2000
(Risate)
13:21
You're not getting off that easy. All right?
111
801330
4000
No, no, no. Non ve la caverete così facilmente.
13:26
Now, do me a favor: follow the ball that I ask you to follow.
112
806330
4000
Ora, fatemi un favore. Seguite la palla che vi chiedo di seguire.
13:31
Green.
113
811330
2000
Verde.
13:33
Yellow.
114
813330
2000
Giallo.
13:35
Pink.
115
815330
2000
Rosa.
13:37
White.
116
817330
2000
Bianco.
13:40
OK, you can do that? Yeah? OK.
117
820330
3000
Ci riuscite? Sì? OK.
13:43
Now, let's actually learn something.
118
823330
3000
Adesso impariamo qualcosa.
13:46
Actually, let me put you in that area of learning, which is very insecure.
119
826330
5000
Lasciate che vi porti in quest'area di apprendimento, che é molto insicura.
13:51
You want to do it? Yeah? OK.
120
831330
3000
Vi va di farlo? Sì? OK.
13:55
Hands out in front of you. Palms up, together.
121
835330
5000
Mani giunte di fronte a voi. Palmi rivolti verso l'alto.
14:00
What you're going to learn is this.
122
840330
3000
State per imparare questo.
14:03
(Laughter)
123
843330
2000
(Risate)
14:05
OK? So what I want you to do is just listen to me and do it.
124
845330
3000
Voglio che mi ascoltiate e che facciate questo.
14:09
Index finger, middle finger, ring, little.
125
849330
3000
Indice. Medio. Anulare. Mignolo.
14:12
Little, ring, middle, index. And then open.
126
852330
4000
Mignolo. Anulare. Medio. Indice. E poi aprite.
14:16
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
127
856330
4000
Dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito.
14:20
A little bit faster.
128
860330
2000
Un pò più rapido.
14:22
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
129
862330
2000
Dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito.
14:24
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
130
864330
3000
Dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito.
14:28
(Laughter)
131
868330
1000
(Risate)
14:29
All right. A lot of different learning processes going on in here.
132
869330
4000
Bene. Ci sono molti modi di apprendere questa cosa.
14:33
(Laughter)
133
873330
2000
(Risate)
14:35
One learning process that I see is this --
134
875330
2000
Un modo che sto vedendo é questo.
14:38
(Laughter)
135
878330
2000
(Risate)
14:40
OK. Another learning process that I see is this --
136
880330
5000
E un altro é questo.
14:45
(Laughter)
137
885330
3000
(Risate)
14:48
OK. So, everybody take a deep breath in, breath out. OK.
138
888330
5000
OK. Fate tutti un respiro profondo, dentro e fuori.
14:53
Now, one more time, and --
139
893330
2000
Un'altra volta, adesso.
14:55
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Open.
140
895330
4000
Dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito. Aprite.
14:59
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. OK.
141
899330
3000
Dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito. Ok.
15:02
Shake your hands out.
142
902330
2000
Scrollatevi le mani.
15:04
Now, I assume a lot of you spend a lot of time at a computer.
143
904330
3000
Presumo che molti di voi passino molto tempo al computer.
15:07
OK? So, what you're doing is, you're going la, la, la,
144
907330
3000
Quello che state facendo é, fate la la la.
15:10
and you're getting this. OK?
145
910330
2000
E ottenete questo.
15:12
So that's exactly what I'm going to ask you to do,
146
912330
2000
Quello é esattamente quello che vi chiederò di fare,
15:14
but in a slightly different way. You're going to combine it.
147
914330
3000
ma in un modo leggermente diverso. Dovete combinare le cose.
15:17
So what I want you to do is -- fingers.
148
917330
3000
ma in un modo leggermente diverso. Dovete combinare le cose.
15:20
I'll tell you what to do with your fingers, same thing.
149
920330
2000
Ora rifarete le stesse cose.
15:22
But I want you to do is also, with your eyes,
150
922330
3000
Ma voglio anche che seguiate, con gli occhi, le palle colorate che vi chiedo di seguire.
15:25
is follow the colored ball that I ask you to follow.
151
925330
3000
Ma voglio anche che seguiate, con gli occhi, le palle colorate che vi chiedo di seguire.
15:28
(Laughter)
152
928330
2000
(Risate)
15:30
OK? Here we go.
153
930330
2000
OK? Partiamo.
15:32
So, we're going to start off looking at the white ball --
154
932330
2000
Inizieremo guardando la palla bianca.
15:34
and I'm going to tell you which color,
155
934330
2000
E vi dirò quale colore, e vi dirò anche di andare con le vostre dita.
15:36
and I'm also going to tell you to go with your fingers. OK?
156
936330
2000
E vi dirò quale colore, e vi dirò anche di andare con le vostre dita.
15:38
So white ball and --
157
938330
2000
Palla bianca.
15:41
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Pink.
158
941330
5000
Dito ,dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito. Rosa.
15:46
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Green.
159
946330
5000
Dito,dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito. Verde.
15:51
Finger, finger, finger, finger. Yellow.
160
951330
3000
Dito,dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito. Gialla.
15:54
Finger, finger, finger, pink or finger.
161
954330
3000
Dito,dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito. Rosa.
15:57
Pink, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
162
957330
5000
Dito,dito, dito, dito, dito, dito, dito, dito.
16:02
All right.
163
962330
2000
Bene.
16:04
(Applause)
164
964330
3000
(Applausi)
16:07
How did you do? Well? OK. The reason I wanted you to do this is
165
967330
5000
Com'é andata? Bene? Ok. Ho voluto farvelo fare
16:12
because that's actually what most people face throughout their lives,
166
972330
5000
perché in effetti é questo che la maggior parte delle persone affronta nel corso della vita.
16:17
a moment of learning, a moment of challenge.
167
977330
3000
Un momento di apprendimento. Un momento di sfida. In cui ti chiedi:
16:20
It's a moment that you can't make sense of.
168
980330
2000
Un momento di apprendimento. Un momento di sfida. In cui ti chiedi:
16:22
Why the hell should I learn this? OK?
169
982330
3000
"Perché diavolo dovrei impararlo?"
16:25
Does it really have anything to do with anything in my life?
170
985330
3000
"Ha qualcosa a che vedere minimamente con la mia vita?"
16:29
You know, I can't decipher -- is it fun? Is it challenging? Am I supposed to cheat?
171
989330
3000
"Che cos'é? E' divertente, é una sfida? Dovrei imbrogliarli?"
16:32
(Laughter)
172
992330
1000
(Risate)
16:33
You know, what are you supposed to do?
173
993330
2000
Cosa si pensa che facciate?
16:35
You've got somebody up here who is the operative principle
174
995330
4000
Ho qualcuno, davanti a me, che ne ha fatto una scelta di vita.
16:39
of doing that for his whole life. OK?
175
999330
3000
Ho qualcuno, davanti a me, che ne ha fatto una scelta di vita.
16:42
Trying to figure that stuff out. But is it going to get you anywhere?
176
1002330
3000
Che cerca di comprendere questa roba. Ma mi porterà da qualche parte?
16:45
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
177
1005330
3000
No, é solo un momento. Ecco cos'é, un momento.
16:48
I'm going to change the script for one second. Just let me do this.
178
1008330
3000
Cambierò il copione per un secondo. Lasciatemi fare,
16:51
I don't need music for it. Talking about time in a moment.
179
1011330
3000
non mi serve la musica per questo. Parlerò del tempo, e del "momento".
16:54
There's a piece that I recently developed which was all about that,
180
1014330
4000
E' un pezzo che ho recentemente sviluppato che parla di questo. Del momento.
16:58
a moment. And what I do as a creative artist
181
1018330
3000
Da artista, da creativo, sviluppo vocabolari, linguaggi, degli oggetti in movimento.
17:01
is I develop vocabularies or languages of moving objects.
182
1021330
4000
Da artista, da creativo, sviluppo vocabolari, linguaggi, degli oggetti in movimento.
17:05
What I've done for you here, I developed a lot of those tricks
183
1025330
3000
Oggi, qui, per voi, ho sviluppato un pò di questi numeri e li ho uniti alla coreografia.
17:08
and I put the choreography together,
184
1028330
2000
Oggi, qui, per voi, ho sviluppato un pò di questi numeri e li ho uniti alla coreografia.
17:10
but they're not original techniques.
185
1030330
2000
Ma non sono tecniche originali.
17:12
Now, I'm going to start showing you some original techniques
186
1032330
2000
Adesso invece inizierò a mostrarvi alcune tecniche originali
17:14
that come from the work that I've developed. OK?
187
1034330
2000
del lavoro che ho sviluppato. OK?
17:16
So, a moment, how would you define a moment?
188
1036330
3000
Un momento, dunque. Come definireste un momento?
17:19
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something
189
1039330
5000
Beh, da giocoliere, volevo creare qualcosa
17:24
that was representational of a moment.
190
1044330
5000
che fosse rappresentativo di un momento. La userò tra un minuto.
17:30
Ahhh.
191
1050330
3000
Aaargghhh.
17:33
All right, I'm going to get on my knees and do it.
192
1053330
3000
Bene, adesso mi siederò sulle ginocchia a farlo.
17:36
So, a moment.
193
1056330
2000
Un momento, dunque.
17:38
(Rattling)
194
1058330
7000
(suono di ghiaia)
17:45
OK? And then, what I did as a juggler was say,
195
1065330
3000
Da giocoliere, mi chiedevo:
17:48
OK, what can I do to make that something
196
1068330
2000
"Come posso creare una cosa dipendente da qualcos'altro, da un altra dinamica?"
17:50
that is dependent on something else, another dynamic.
197
1070330
4000
"Come posso creare una cosa dipendente da qualcos'altro, da un altra dinamica?"
17:59
(Rattling)
198
1079330
9000
(Suono della ghiaia)
18:09
So, a moment.
199
1089330
4000
Un momento.
18:13
(Rattling)
200
1093330
2000
(Suono della ghiaia)
18:15
Another moment.
201
1095330
2000
Un altro momento.
18:17
(Rattling)
202
1097330
6000
(Suono della ghiaia)
18:23
Excuse me, still getting there. A moment that travels.
203
1103330
5000
Oh, scusatemi. Un momento che viaggia.
18:28
(Rattling)
204
1108330
5000
(Suono della ghiaia)
18:34
A moment -- no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
205
1114330
7000
Un momento - lasciate che lo riprovi - che si scinde e si riunisce.
18:41
Time. How can you look at time?
206
1121330
3000
Tempo. Come potete osservare il tempo?
18:44
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
207
1124330
4000
E a cosa vi dedicate quando analizzate una particolare cosa?
18:48
Well, obviously, there's something in here,
208
1128330
3000
C'é qualcosa qui dentro, ovviamente, e potete tutti intuire cosa.
18:51
and you can all have a guess as to what it is.
209
1131330
2000
C'é qualcosa qui dentro, ovviamente, e potete tutti intuire cosa.
18:53
There's a mystery. There's a mystery in the moment.
210
1133330
2000
C'é un mistero. C'é un mistero nel momento.
18:55
And it has to settle. And then it's dependent on something else.
211
1135330
4000
E deve adeguarsi. E poi é dipendente da qualcos'altro.
18:59
And then it comes to rest. Just a little thing about time.
212
1139330
8000
E poi si riposa. Ancora una cosa sul tempo.
19:07
Now, this has expanded into a much bigger piece,
213
1147330
2000
Ora, questo diventa un numero molto più lungo,
19:09
because I use ramps of different parabolas that I roll the balls on
214
1149330
3000
dove uso rampe di diverse parabole su cui faccio rotolare le palle
19:12
while I'm keeping time with this.
215
1152330
2000
mentre tengo il tempo con questo.
19:14
But I just thought I'd talk about a moment.
216
1154330
2000
Ma ho pensato che avrei parlato del momento.
19:17
(Applause)
217
1157330
3000
(Applausi)
19:20
All right. OK. Can we show the video of the triangle?
218
1160330
6000
Bene. Possiamo mostrare il video del triangolo, siamo pronti? Sì?
19:26
Are we ready to do that? Yes?
219
1166330
2000
Bene. Possiamo mostrare il video del triangolo, siamo pronti? Sì?
19:28
This is the piece that I told you about.
220
1168330
2000
Questo é il pezzo di cui vi parlavo,
19:30
It's a much bigger piece that I do exploring the space of a geometric triangle.
221
1170330
4000
é un pezzo molto più lungo dove esploro lo spazio del triangolo geometrico.
20:29
(Applause)
222
1229330
4000
(Applausi)
20:34
Thanks. The only thing I'll say about the last session is,
223
1234330
4000
La sola cosa che dirò sull'ultima parte é:
20:38
you ever try juggling and driving the car with your knees
224
1238330
4000
"Avete mai provato a giocolare guidando la macchina con le ginocchia, a 120 miglia l'ora?"
20:42
at 120 miles an hour?
225
1242330
2000
"Avete mai provato a giocolare guidando la macchina con le ginocchia, a 120 miglia l'ora?"
20:44
(Laughter)
226
1244330
2000
(Risate)
20:46
The only other thing is, it was a real shock.
227
1246330
2000
Inoltre, fu un vero shock.. ho sempre
20:48
I always drove motorcycles. And when I bought my first car, it shocked me
228
1248330
4000
guidato motociclette, e quando comprai la mia prima macchina, mi sorprese constatare
20:52
that it cost three times more than my parents' house. Interesting.
229
1252330
5000
che costava tre volte più della casa dei miei genitori. Curioso. Comunque, equilibrio.
20:57
Anyway, balance:
230
1257330
2000
che costava tre volte più della casa dei miei genitori. Curioso. Comunque, equilibrio.
20:59
constant movement to find an approach to stillness.
231
1259330
6000
Movimento costante. Trovare un approccio all'immobilità.
21:06
Cheating.
232
1266330
1000
Ingannare.
21:07
(Laughter)
233
1267330
2000
(Risate)
21:10
Balance: making up the rules so you can't cheat,
234
1270330
4000
Equilibrio. Inventarsi le regole in modo da non infrangerle.
21:14
so you learn to approach stillness with different parts of your body.
235
1274330
10000
In modo da imparare come approciare l'immobilità da parti diverse del tuo corpo.
21:25
To have a conversation with it. To speak. To listen.
236
1285330
10000
Conversare col tuo corpo. Parlargli. Ascoltarlo.
21:35
(Laughter)
237
1295330
1000
(Risate)
21:36
Hup. Now, it's dependent on rhythm,
238
1296330
3000
Dipende dal ritmo, e dal mantenere il centro dell'equilibrio quando sta cadendo di sotto.
21:39
and keeping a center of balance. When it falls, going underneath.
239
1299330
7000
Dipende dal ritmo, e dal mantenere il centro dell'equilibrio quando sta cadendo di sotto.
21:47
So, there's a rhythm to it.
240
1307330
2000
C'é un ritmo, dunque.
21:51
The rhythm can get much smaller.
241
1311330
2000
Il ritmo può diventare molto più piccolo.
22:01
As your skill increases, you learn to find those tinier spaces,
242
1321330
5000
Man mano che le tue abilità aumentano, imparate a trovare
22:07
those tinier movements. Thanks.
243
1327330
4000
questi spazi più piccoli, questi movimenti minori. Grazie.
22:11
(Applause)
244
1331330
3000
(Applausi)
22:15
Now, I'm going to show you the beginnings of a piece
245
1335330
2000
Ora vi mostrerò l'inizio di un pezzo che riguarda l'equilibrio, sotto certi aspetti, e anche
22:17
that is about balance in some ways, and also --
246
1337330
6000
Ora vi mostrerò l'inizio di un pezzo che riguarda l'equilibrio, sotto certi aspetti, e anche
22:24
oh, actually, if you're bored, not here, here's one use for it.
247
1344330
6000
-oh. Se vi annoiate, non qui però, ecco un utilizzo possibile.
22:30
(Laughter)
248
1350330
9000
(Risate)
22:40
You can go with the "Sticks One" music.
249
1360330
3000
Puoi far partire la musica "bastoncini uno".
22:47
(Music)
250
1367330
84000
(Musica)
24:11
(Applause)
251
1451330
7000
(Applausi)
24:18
Thanks. That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb.
252
1458330
6000
Ha un certo tipo di equilibrio. E' tutta questione di peso.
24:24
I apprenticed with a carpenter and learned about plumb, square and level.
253
1464330
6000
Ho fatto apprendistato da un carpentiere, ed ho imparato ad usare il piombo, la livella...
24:30
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of.
254
1470330
3000
Il che ha influenzato questo pezzo e quello successivo, di cui vi mostrerò un segmento.
24:33
"Two Sticks," you can go with it. Thanks.
255
1473330
3000
La musica "Bastoncini Due", grazie.
24:39
Which is again exploring space, or the lines in space.
256
1479330
4000
Anche questo esplora lo spazio e le linee nello spazio.
24:43
(Music)
257
1483330
61000
(Musica)
25:44
(Applause)
258
1544330
2000
(Applausi)
25:46
Working with space and the lines in space in a different way.
259
1546330
7000
Lavorare con lo spazio e con le linee nello spazio in un modo diverso.
25:54
Oh, let's see here.
260
1554330
2000
Vediamo un pò.
26:27
(Applause)
261
1587330
1000
(Applausi)
26:29
So, I'll come back to that in a second. But working with one ball,
262
1589330
5000
Ci tornerò tra un secondo, ma lavorando con una sola palla,
26:34
now, what if you attach something to it, or change it.
263
1594330
6000
cosa succede se ci attacco qualcosa? O la cambio?
26:41
This is a little thing that I made
264
1601330
2000
Questa l'ho fatta io, perché mi piace l'idea delle curve e delle palle insieme.
26:43
because I really like the idea of curves and balls together.
265
1603330
5000
Questa l'ho fatta io, perché mi piace l'idea delle curve e delle palle insieme.
26:49
And then creating space and the rhythm of space,
266
1609330
6000
E poi creare spazio, e ritmo nello spazio usando la superficie delle palle, delle braccia.
26:55
using the surface of the balls, the surface of the arms.
267
1615330
4000
E poi creare spazio, e ritmo nello spazio usando la superficie delle palle, delle braccia.
27:00
Just a little toy. Which leads me to the next thing,
268
1620330
4000
Un piccolo giocattolo. Che mi porta alla prossima cosa, che é...
27:04
which is --
269
1624330
2000
Un piccolo giocattolo. Che mi porta alla prossima cosa, che é...
27:06
what have I got here? OK. All right.
270
1626330
7000
cosa c'é qui? OK. Bene.
27:19
I'm actually leading up to something,
271
1639330
1000
In effetti mi sto avvicinando a qualcosa, l'ultima cosa su cui sto lavorando. Non é questa.
27:20
the newest thing that I'm working on. This is not it.
272
1640330
4000
In effetti mi sto avvicinando a qualcosa, l'ultima cosa su cui sto lavorando. Non é questa.
27:24
This is exploring geometry and the rhythm of shape.
273
1644330
3000
E' l'esplorazione della geometria e del ritmo delle forme.
28:13
(Applause)
274
1693330
7000
(Applausi)
28:20
Now, what I just did was I worked with the mathematics --
275
1700330
3000
E ho lavorato con la matematica, col diametro e la circonferenza.
28:23
the diameter and the circumference.
276
1703330
2000
E ho lavorato con la matematica, col diametro e la circonferenza.
28:26
Sometimes these pieces are mathematical, in that way
277
1706330
3000
A volte le mie esibizioni sono matematiche, nel senso che
28:29
that I look at a shape and say, what about if I use this and this and this.
278
1709330
3000
osservo una forma e dico, "E se usassi questo, e questo, e questo?"
28:32
Sometimes what happens in life affects my choice
279
1712330
5000
A volte la vita, quello che accade nella vita, condiziona la scelta
28:37
of objects that I try to work with.
280
1717330
2000
degli oggetti con cui cerco di lavorare.
28:39
The next piece that I'm going to do -- which is the cylinders piece,
281
1719330
3000
Il prossimo é il pezzo dei cilindri.
28:42
if you want to get that up --
282
1722330
2000
Il prossimo é il pezzo dei cilindri.
28:44
it has to do with cylinder seals from about 5,000 years ago,
283
1724330
7000
Richiama i sigilli cilindrici di 5000 anni fa,
28:51
which were stones with designs that were used to roll over wet clay
284
1731330
5000
pietre incise che venivano rotolate sopra l'argilla umida
28:56
with all sorts of great designs. I love ceramics and all of that.
285
1736330
4000
creando decorazioni di ogni tipo. Mi piacciono le ceramiche,
29:00
It's a combination of that, the beauty of that, the shape,
286
1740330
4000
per un insieme di cose: la loro bellezza, la loro forma, le loro storie.
29:04
and the stories that were involved in it,
287
1744330
4000
per un insieme di cose: la loro bellezza, la loro forma, le loro storie.
29:09
as well as the fact that they protected the contents.
288
1749330
4000
Così come il fatto che proteggevano i contenuti.
29:13
The second influence on this piece came from recycling
289
1753330
5000
La seconda influenza su questo pezzo viene dal riciclo,
29:18
and looking into a tin can recycling bin
290
1758330
3000
dal guardare in un cestino per il riciclo delle lattine, quella magnifica vacuità.
29:21
and seeing all that beautiful emptiness.
291
1761330
3000
dal guardare in un cestino per il riciclo delle lattine, quella magnifica vacuità.
29:24
So, if you want to go with the music for cylinders.
292
1764330
3000
Potete far partire la musica dei cilindri?
29:27
(Music)
293
1767330
169000
(Musica)
32:17
(Applause)
294
1937330
3000
(Applausi)
32:20
Talking about geometry and everything,
295
1940330
3000
Parlando della geometria e di tutto il resto, se prendi il cerchio e lo dividi in due -
32:23
if you take the circle and you split it in half --
296
1943330
5000
Parlando della geometria e di tutto il resto, se prendi il cerchio e lo dividi in due -
32:28
can you run "S-Curve music?"
297
1948330
2000
puoi far partire la musica della curva ad S?
32:30
I'm going to do just a short version of it.
298
1950330
3000
Vi mostro solo una breve versione,
32:35
Circles split in half and rotated, and mythology.
299
1955330
4000
un cerchio diviso in due e ruotato, che ti segue.
32:39
(Music)
300
1959330
98000
(Musica)
34:17
(Applause)
301
2057330
7000
(Applausi)
34:24
Anyway, that piece also has a kinetic sculpture in the middle of it,
302
2064330
5000
Questo pezzo ha anche una "scultura cinetica":
34:29
and I dance around a small stage so --
303
2069330
3000
a metà, come vedete, ballo.
34:32
two minutes, just to end? The latest piece that I'm working on --
304
2072330
4000
Due minuti per finire? L'ultimo pezzo su cui sto lavorando -
34:36
what I love is that I never know what I'm working on, why I'm working on it.
305
2076330
4000
mi piace non sapere mai cosa sia, o perché ci sto lavorando.
34:40
They're not ideas, they're instincts.
306
2080330
2000
Non sono idee, sono "istinti".
34:43
And the latest thing that I'm working on --
307
2083330
2000
E davvero, non so ancora cosa sia
34:45
(Clattering) --
308
2085330
5000
(Rumore)
34:51
is something really -- I don't know what it is yet.
309
2091330
5000
l'ultima cosa su cui sto lavorando. Ed é un bene.
34:56
And that's good. I like not to know for as long as possible.
310
2096330
5000
Mi piace ignorarlo il più a lungo possibile.
35:02
Well, because then it tells me the truth,
311
2102330
2000
Così é il pezzo a dirmi la verità, invece di imporla io.
35:04
instead of me imposing the truth.
312
2104330
2000
Così é il pezzo a dirmi la verità, invece di imporla io.
35:07
And what it is, is working with both positive and negative space
313
2107330
3000
Si tratta del lavorare con lo spazio sia positivo che negativo,
35:10
but also with these curves.
314
2110330
2000
ma anche con queste curve.
35:12
And what it involves,
315
2112330
2000
ma anche con queste curve.
35:14
and I don't know if my hands are too beaten up to do it or not,
316
2114330
3000
Non so se le mie mani sono troppo strapazzate per farlo o no,
35:17
but I'll do a little bit of it.
317
2117330
2000
ma vi darò un assaggio.
35:19
It initially started off with me stacking these things,
318
2119330
3000
Inizialmente impilo queste cose,
35:22
bunches of them, and then playing with the sense of space,
319
2122330
5000
mucchi di queste cose, poi gioco con il senso dello spazio,
35:28
of filling in the space. And then it started changing,
320
2128330
6000
di riempimento dello spazio. E poi cambia,
35:37
and become folding on themselves.
321
2137330
3000
diventa un piegarsi su sé stesso.
35:44
And then changing levels.
322
2144330
2000
E poi cambiano i vari livelli,
35:48
Because my attempt is to make visual instruments,
323
2148330
3000
perchè il mio tentativo é di realizzare strumenti visivi,
35:53
not to just make -- I'll try one other thing.
324
2153330
3000
non solo di fare... proverò un'altra cosa.
35:58
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
325
2158330
6000
Lavorare in tre dimensioni con le vostre percezioni dello spazio e del tempo.
36:04
Now, I don't know exactly where it's going,
326
2164330
2000
Ora, non so esattamente dove sta andando. Ci sto lavorando un pò su,
36:06
but I've got a bit of effort involved in this thing.
327
2166330
2000
Ora, non so esattamente dove sta andando. Ci sto lavorando un pò su,
36:08
And it's going to change as I go through it.
328
2168330
3000
e cambierà man mano che la attraverso,
36:12
But I really like it, it feels right.
329
2172330
2000
ma davvero mi piace. Sembra giusta.
36:14
This may not be the right shape, and -- look at this shape,
330
2174330
4000
Potrebbe non essere la forma corretta. Ed ho - Guardate questa forma, e poi vi mostro l'ultimo.
36:18
and then I'll show you the first design I ever put to it,
331
2178330
4000
Questo é il primo oggetto che ho utilizzato, solo per vedere, solo per giocarci,
36:22
just to see, just to play,
332
2182330
3000
Questo é il primo oggetto che ho utilizzato, solo per vedere, solo per giocarci,
36:25
because I love all different kinds of things to play with.
333
2185330
3000
perché mi piacciono tutte queste cose diverse su cui lavorare. Vediamole.
36:28
Let's see here.
334
2188330
2000
perché mi piacciono tutte queste cose diverse su cui lavorare. Vediamole.
36:30
To work with the positive and negative in a different way.
335
2190330
3000
Lavorare con il positivo ed il negativo in un modo diverso.
36:37
And to change, and to change.
336
2197330
2000
E cambiare, cambiare.
36:39
So, I'm off in my new direction with this to explore rhythm and space.
337
2199330
4000
Sono partito in questo nuovo viaggio, alla scoperta di ritmo e spazio.
36:44
We'll see what I come up with. Thanks for having me.
338
2204330
3000
Vedremo cosa tirerò fuori. Grazie, gente.
36:48
(Applause)
339
2208330
8000
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7