Michael Moschen: Juggling rhythm and motion

182,053 views ・ 2008-05-12

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: MaYoMo com Reviewer: Mihail Stoychev
00:19
I started juggling a long time ago,
0
19330
2000
Започнах да жонглирам преди много време,
00:21
but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer.
1
21330
5000
но много преди това бях играч на голф и това, е което бях, играч на голф.
00:27
And as a golfer and as a kid,
2
27330
4000
И като играч на голф и като дете
00:31
one of the things that really sort of seeped into my pores,
3
31330
3000
нещото, което наистина се просмукваше в порите ми,
00:34
that I sort of lived my whole life, is process.
4
34330
3000
нещото, за което живях целия си живот, е процеса.
00:37
And it's the process of learning things.
5
37330
2000
И това е процеса за учене на неща.
00:39
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
6
39330
4000
Едно от прекрасните неща беше, че баща ми беше ненаситен играч на голф, но беше левичар.
00:43
And he had a real passion for golf,
7
43330
2000
И той имаше истинска страст за голфа,
00:45
and he also created this whole mythology
8
45330
3000
също така създаде тази цялата митология
00:48
about Ben Hogan and various things.
9
48330
2000
за Бен Хоган и различни неща.
00:50
Well, I learned a lot about interesting things
10
50330
2000
Ами, аз научих много за интересни неща,
00:52
that I knew nothing about at the time, but grew to know stuff about.
11
52330
4000
за които не знаех нищо по онова време, но израстнах да знам по нещо за тях.
00:56
And that was the mythology of skill.
12
56330
3000
И това беше митологията за умението.
00:59
So, one of the things that I love to do is to explore skill.
13
59330
3000
И така едно от нещата, които обичам да правя е да проучвам умението.
01:02
And since Richard put me on this whole thing with music --
14
62330
4000
И след като Ричард ме сложи в това цяло нещо с музиката,
01:06
I'm supposed to actually be doing a project with Tod Machover
15
66330
3000
предполага се, че всъщност трябва да направя проект с Тод Мачовър
01:09
with the MIT Media Lab -- it relates a lot to music.
16
69330
2000
с медийната лаборатория на MIT, който е много свързан с музиката.
01:11
But Tod couldn't come and the project is sort of somewhere,
17
71330
3000
Но Тод не можа да дойде и проекта е някакси някъде
01:14
I'm not sure whether it's happening the way we thought, or not.
18
74330
3000
не съм сигурен дали се случва по начина, по който си мислихме или не.
01:17
But I'm going to explore skill, and juggling,
19
77330
4000
Но ще проуча умението и жонглирането
01:21
and basically visual music, I guess.
20
81330
6000
и фактически визуална музика, предполагам.
01:28
OK, you can start the music, thanks.
21
88330
2000
Добре, можете да пуснете музиката, благодаря.
01:30
(Music)
22
90330
178000
(Музика)
04:28
(Applause)
23
268330
3000
(Аплодисменти)
04:31
Thanks. Thank you. Now, juggling can be a lot of fun;
24
271330
8000
Благодаря. Благодаря ви. Сега, жонглирането може да бъде много забавно,
04:40
play with skill and play with space, play with rhythm.
25
280330
4000
играеш с умение и играеш с пространство, играеш с ритъм.
04:44
And you can turn the mike on now. I'm going to do a couple of pieces.
26
284330
3000
И можете да включите микрофона сега, ще направя няколко парчета.
04:47
I do a big piece in a triangle
27
287330
3000
Правя голяма част в триъгълник
04:50
and these are three sections from it.
28
290330
2000
и тези три секции от него.
04:52
Part of the challenge was to try to understand rhythm and space
29
292330
3000
Част от предизвикателството беше да се опитам да разбера ритъм и пространство,
04:55
using not just my hands -- because a lot of juggling is hand-oriented --
30
295330
4000
използвайки не само моите ръце -- защото много от жонглирането се прави с ръцете,
04:59
but using the rhythm of my body and feet,
31
299330
2000
но използвайки ритъма на тялото си и краката си,
05:01
and controlling the balls with my feet.
32
301330
2000
и да контролирам топките с краката си.
06:22
(Applause)
33
382330
3000
(Аплодисменти)
06:27
Thanks. Now, this next section was an attempt to explore space.
34
387330
8000
Благодаря. Сега, следващата част беше опит да открия пространството.
06:35
You see, I think Richard said something about people that are against something.
35
395330
4000
Виждате, мисля, че Ричард каза нещо за хората, които са срещу нещо.
06:39
Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff.
36
399330
6000
Ами, много хора мислят, че жонгльорите побеждават гравитацията или правят нещо.
06:45
Well, I kind of, from my childhood and golf and all that,
37
405330
3000
Ами аз малко, от детството си и от голфа и от всичко това,
06:48
it's a process of joining with forces.
38
408330
3000
то е процес на свързаване със сили.
06:51
And so what I'd like to do is try to figure out
39
411330
1000
И така, това което бих искал да направя е да се опитам да разбера
06:52
how to join with the space through the technique.
40
412330
3000
как да се свържа с пространството чрез техниката.
06:55
So juggling gravity -- up, down.
41
415330
5000
И така гравитацията на жонглирането -- горе, долу.
07:00
If you figure out what up and down really are,
42
420330
4000
Ако разберете какво горе и долу наистина са,
07:07
it's a complex physical set of skills
43
427330
2000
те са сложен физически набор от умения,
07:09
to be able to throw a ball down and up and everything,
44
429330
3000
да бъде възможно да хвърлим топка долу и горе и всичко останало,
07:12
but then you add in sideways.
45
432330
2000
но тогава добавяне и отстрани.
07:37
(Applause)
46
457330
5000
(Аплодисменти)
07:43
Now, I look at it somewhat as a way -- when you learn juggling
47
463330
5000
Сега, аз гледам на него като някакъв начин -- когато се учите да жонглирате,
07:48
what you learn is how to feel with your eyes, and see with your hands
48
468330
4000
това което учите е как да усещате с очите си, да виждате с ръцете си,
07:52
because you're not looking at your hands,
49
472330
2000
защото не гледате в ръцете си,
07:54
you're looking at where the balls are or you're looking at the audience.
50
474330
3000
гледате къде са топките, или гледате в публиката.
07:57
So this next part is really a way of understanding space and rhythm,
51
477330
5000
За това тази следваща част наистина е начин да разберете пространството и ритъма
08:02
with the obvious reference to the feet,
52
482330
2000
с очевидно отдаване на краката.
08:04
but it's also time -- where the feet were, where the balls were.
53
484330
5000
Но също има време,където бяха краката, където бяха топките.
09:25
(Applause)
54
565330
10000
(Аплодисменти)
09:35
Thanks. So, visual music: rhythm and complexity.
55
575330
5000
Благодаря. И така визуална музика, ритъм и сложност.
09:40
I'm going to build towards complexity now.
56
580330
2000
Сега ще изграждам върху сложността.
09:42
Juggling three balls is simple and normal.
57
582330
4000
Жонглирането на три топки е просто и нормално.
09:46
(Laughter)
58
586330
2000
(Смях)
09:48
Excuse me.
59
588330
2000
Извинете ме.
09:50
(Laughter)
60
590330
2000
(Смях)
09:52
We're jugglers, OK. And remember, you're transposing,
61
592330
3000
Ние сме жонгльори, окей? И помнете, вие се транспортирате,
09:55
you're getting into a subculture here.
62
595330
2000
навлизате в субкултура тук.
09:57
(Laughter)
63
597330
1000
(Смях)
09:58
And juggling -- the balls cross and all that.
64
598330
3000
И жонглирането на топки и всичко това.
10:01
OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines
65
601330
4000
Добре, ако ги задържите в техния предначертан път ги нареждате в паралелни линии
10:05
of different heights, but then hopefully even rhythm.
66
605330
3000
различни височини, но след това да се надяваме дори в ритъм.
10:08
And you can change the rhythm -- good, Michael.
67
608330
4000
И можете да промените ритъма -- добре Майкъл.
10:12
You can change the rhythm, if you get out of the lights.
68
612330
2000
Можете да промените ритъма, ако излезнете от прожекторите.
10:14
OK? Change the rhythm, so it's even.
69
614330
4000
Добре? Променете ритъма, за да бъде равен.
10:18
Or you can go back and change the height. Now, skill.
70
618330
6000
Или можете да се върнете и да промените височината. Сега, умение.
10:24
But you're boxed in, if you can only do it up and down that way.
71
624330
4000
Но сте затворени в кутия, ако можете само да го правите горе и долу.
10:28
So, you've got to go after the space down there.
72
628330
3000
Затова трябва да отидете след пространството там долу.
10:37
OK, then you've got to combine them,
73
637330
3000
Добре, след това трябва да ги обедините,
10:40
because then you have the whole spatial palette in front of you.
74
640330
4000
защото тогава имате цяла пространствена палитра пред себе си.
10:49
And then you get crazy.
75
649330
2000
И след това полудявате.
10:59
(Applause)
76
659330
4000
(Аплодисменти)
11:03
Now, I'm actually going to ask you to try something,
77
663330
4000
Сега, всъщност ще ви помоля да опитате нещо
11:07
so you've got to pay attention. Complexity:
78
667330
3000
затова трябва да сте много внимателни. Сложността,
11:10
if you spend enough time doing something, time slows down
79
670330
4000
ако прекарате достатъчно време правейки нещо, времето намалява
11:14
or your skill increases, so your perceptions change.
80
674330
3000
или вашето умение се увеличава, и така вашите виждания се променят.
11:17
It's learning skills -- like being in a high-speed car crash.
81
677330
4000
Неговите умения за учене са като да бъдеш в катастрофа с голяма скорост.
11:21
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn.
82
681330
3000
Нещата забавят, докато се учиш, докато се учиш, докато се учиш.
11:24
You may not be able to affect it, it almost drifts on you. It goes.
83
684330
4000
Може да не успееш да ги афектираш, почти те отнася, отива си.
11:28
But that's the closest approximation I can have to it.
84
688330
3000
Но това е най-близкото сравнение, което мога да имам с него.
11:31
So, complexity. Now, how many here are jugglers?
85
691330
5000
И така сложността. Сега, колко от вас тук са жонгльори?
11:37
OK, so most of you are going to have a similar reaction to this.
86
697330
4000
Добре, и така повечето от вас ще имат сходна реакция на това.
11:48
OK? And whoever laughed there --
87
708330
2000
Окей? И който се изсмя там --
11:50
you understood it completely, right?
88
710330
2000
Разбрахте го напълно нали?
11:52
(Laughter)
89
712330
1000
(Смях)
11:54
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there,
90
714330
3000
Не, изглежда на пълна бръкотия. Прилича на бръкотия с мъж там,
11:57
who's got his hands around that mess, OK.
91
717330
3000
който си е сложил ръцете около тази бръкотия, окей.
12:00
Well, that's what juggling is about, right?
92
720330
2000
Ами, ето за това е жонглирането, нали?
12:02
It's being able to do something that other people can't do or can't understand.
93
722330
4000
То е възможността да направиш нещо, което другите не могат или не могат да разберат.
12:06
All right. So, that's one way of doing it, which is five balls down.
94
726330
3000
Добре. И така това е един начин, по който да го нарпавите, което е пет топки долу.
12:09
OK? Another way is the outside.
95
729330
3000
Окей? Другият начин е отвън.
12:14
And you could play with the rhythm.
96
734330
2000
Ако можете да играете с ритъма.
12:18
Same pattern.
97
738330
2000
Същия модел.
12:21
Make it faster and smaller.
98
741330
2000
Направето го по-бърз и по-малък.
12:24
Make it wider.
99
744330
2000
Направете го по-широк.
12:27
Make it narrower.
100
747330
2000
Направете го по-тесен.
12:32
Bring it back up.
101
752330
2000
Върнете го обратно.
12:35
OK. It's done. Thanks.
102
755330
3000
Добре. Готово е. Благодаря.
12:38
(Applause)
103
758330
2000
(Аплодисменти)
12:41
Now, what I wanted to get to is that you're all very bright, very tactile.
104
761330
7000
Сега, това, до което исках да стигна е, че сте много умни, много осезателни.
12:48
I have no idea how computer-oriented or three-dimensionally-oriented you are,
105
768330
5000
Нямам си и на идея колко компютърно ориентирани сте или колко триизмерно ориентирани сте,
12:53
but let's try something.
106
773330
2000
но нека да опитаме нещо.
12:55
OK, so since you all don't understand what the five-ball pattern is,
107
775330
6000
Добре, и така след като никой от вас не разбира какъв е мдела с пет топки
13:01
I'm going to give you a little clue.
108
781330
2000
ще ви подскажа малко.
13:14
Enough of a clue? So, you get the pattern, right? OK.
109
794330
4000
Достатъчно обяснение? И така разбирате модела, нали? Добре.
13:18
(Laughter)
110
798330
2000
(Смях)
13:21
You're not getting off that easy. All right?
111
801330
4000
Няма да се измъкнете толкова лесно. Нали?
13:26
Now, do me a favor: follow the ball that I ask you to follow.
112
806330
4000
Сега, направете ми услуга. Следвайте топката, която аз ви помоля да следвате.
13:31
Green.
113
811330
2000
Зелена.
13:33
Yellow.
114
813330
2000
Жълта.
13:35
Pink.
115
815330
2000
Розова.
13:37
White.
116
817330
2000
Бяла.
13:40
OK, you can do that? Yeah? OK.
117
820330
3000
Добре, можете да направите това? Да? Добре.
13:43
Now, let's actually learn something.
118
823330
3000
Сега, нека всъщност да научим нещо.
13:46
Actually, let me put you in that area of learning, which is very insecure.
119
826330
5000
Всъщност нека да ви поставя в тази област на учене, която е много несигурна.
13:51
You want to do it? Yeah? OK.
120
831330
3000
Искате ли да направим това? Да? Добре.
13:55
Hands out in front of you. Palms up, together.
121
835330
5000
Ръцете навън пред вас. Дланите на горе. Заедно.
14:00
What you're going to learn is this.
122
840330
3000
Какво правите, за да научите това.
14:03
(Laughter)
123
843330
2000
(Смях)
14:05
OK? So what I want you to do is just listen to me and do it.
124
845330
3000
Добре? И така това, което искам да направите е да ме слушате и да го правите.
14:09
Index finger, middle finger, ring, little.
125
849330
3000
Показалец, среден, безимен, кутре.
14:12
Little, ring, middle, index. And then open.
126
852330
4000
Кутре, безимен, среден, показалец. И след това отворете.
14:16
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
127
856330
4000
Пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст.
14:20
A little bit faster.
128
860330
2000
Малко по-бързо.
14:22
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
129
862330
2000
Пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст.
14:24
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
130
864330
3000
Пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст.
14:28
(Laughter)
131
868330
1000
(Смях)
14:29
All right. A lot of different learning processes going on in here.
132
869330
4000
Добре. Много различни процеси на учене се случват тук.
14:33
(Laughter)
133
873330
2000
(Смях)
14:35
One learning process that I see is this --
134
875330
2000
Един от процесите на учене, който виждам е този --
14:38
(Laughter)
135
878330
2000
(Смях)
14:40
OK. Another learning process that I see is this --
136
880330
5000
Добре. Друг процес на учене, който виждам е този --
14:45
(Laughter)
137
885330
3000
(Смях)
14:48
OK. So, everybody take a deep breath in, breath out. OK.
138
888330
5000
Добре. И така всички си поемете дълбоко въздух, издишайте. Добре.
14:53
Now, one more time, and --
139
893330
2000
Сега още един път и --
14:55
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Open.
140
895330
4000
Пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст. Отвори.
14:59
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. OK.
141
899330
3000
Пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст. Добре.
15:02
Shake your hands out.
142
902330
2000
Разтръскайте ръцете си.
15:04
Now, I assume a lot of you spend a lot of time at a computer.
143
904330
3000
Сега, предполагам, че много от вас прекарват много време на компютъра?
15:07
OK? So, what you're doing is, you're going la, la, la,
144
907330
3000
Добре? Така, това което правите е, вие правите ла,ла, ла,
15:10
and you're getting this. OK?
145
910330
2000
и получавате това. Добре?
15:12
So that's exactly what I'm going to ask you to do,
146
912330
2000
И така това е точно какво ще ви помоля да направите,
15:14
but in a slightly different way. You're going to combine it.
147
914330
3000
но по-малко по-различен начин. Ще ги обедините.
15:17
So what I want you to do is -- fingers.
148
917330
3000
Това, което искам да направите е пръстите.
15:20
I'll tell you what to do with your fingers, same thing.
149
920330
2000
Ще ви кажа какво да правите с пръстите си, същото нещо.
15:22
But I want you to do is also, with your eyes,
150
922330
3000
Но искам да направите нещо и с очите си,
15:25
is follow the colored ball that I ask you to follow.
151
925330
3000
искам да следите цветната топка, която ви помоля да следите.
15:28
(Laughter)
152
928330
2000
(Смях)
15:30
OK? Here we go.
153
930330
2000
Добре? Ето тръгваме.
15:32
So, we're going to start off looking at the white ball --
154
932330
2000
И така, ще започнем с гледането на бялата топка --
15:34
and I'm going to tell you which color,
155
934330
2000
и ще ви казвам кой цвят,
15:36
and I'm also going to tell you to go with your fingers. OK?
156
936330
2000
и също така ще ви казвам да започнете и с пръстите си. Окей?
15:38
So white ball and --
157
938330
2000
И така бяла топка и --
15:41
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Pink.
158
941330
5000
Пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст. Розова.
15:46
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Green.
159
946330
5000
Пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст. Зелена.
15:51
Finger, finger, finger, finger. Yellow.
160
951330
3000
Пръст, пръст, пръст, пръст. Жълта.
15:54
Finger, finger, finger, pink or finger.
161
954330
3000
Пръст, пръст, пръст, пръст, розова или пръст.
15:57
Pink, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
162
957330
5000
Розова, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст, пръст.
16:02
All right.
163
962330
2000
Добре.
16:04
(Applause)
164
964330
3000
(Аплодисменти)
16:07
How did you do? Well? OK. The reason I wanted you to do this is
165
967330
5000
Как се справихте? Добре? Окей. Причината поради, която исках да направите това е,
16:12
because that's actually what most people face throughout their lives,
166
972330
5000
защото това всъщност е с какво повечето хора се сблъскват през живота си,
16:17
a moment of learning, a moment of challenge.
167
977330
3000
момент на учене, момент на предизвикателство.
16:20
It's a moment that you can't make sense of.
168
980330
2000
Това е момент, който не можеш да разбереш.
16:22
Why the hell should I learn this? OK?
169
982330
3000
Защо по дяволите трябва да науча това? Окей?
16:25
Does it really have anything to do with anything in my life?
170
985330
3000
Има ли наистина нещо общо с нещо свързано с живота ми?
16:29
You know, I can't decipher -- is it fun? Is it challenging? Am I supposed to cheat?
171
989330
3000
Знаете, не мога да го дешифрирам -- забавно ли е? Предизвикателно ли е? Трябва ли да мамя?
16:32
(Laughter)
172
992330
1000
(Смях)
16:33
You know, what are you supposed to do?
173
993330
2000
Знаете ли какво трябва да правите?
16:35
You've got somebody up here who is the operative principle
174
995330
4000
Имате някой, който е тук горе и има оперативния принцип
16:39
of doing that for his whole life. OK?
175
999330
3000
да прави това през целия си живот. Окей?
16:42
Trying to figure that stuff out. But is it going to get you anywhere?
176
1002330
3000
Опитайте се да разберете това нещо. Но ще ви отведе ли някъде?
16:45
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
177
1005330
3000
Това е само момент. Това е всичко, просто момент. Добре?
16:48
I'm going to change the script for one second. Just let me do this.
178
1008330
3000
Ще променя сценария само за секунда. Само ме оставете да направя това.
16:51
I don't need music for it. Talking about time in a moment.
179
1011330
3000
Нямам нужда от музика за него. Говорим за време от един момент.
16:54
There's a piece that I recently developed which was all about that,
180
1014330
4000
Има нещо, което наскоро развих, което беше изцяло за това,
16:58
a moment. And what I do as a creative artist
181
1018330
3000
за един момент. И това, което правя като изобретателен артист
17:01
is I develop vocabularies or languages of moving objects.
182
1021330
4000
е, че развивам речници или езици на движещи се предмети.
17:05
What I've done for you here, I developed a lot of those tricks
183
1025330
3000
Това, което направих за вас тук е, че развих много от тези трикове
17:08
and I put the choreography together,
184
1028330
2000
и свързах хореографията заедно,
17:10
but they're not original techniques.
185
1030330
2000
но те не са оригинални техники.
17:12
Now, I'm going to start showing you some original techniques
186
1032330
2000
Сега, ще започна да ви показвам няколко оригинални техники,
17:14
that come from the work that I've developed. OK?
187
1034330
2000
които произтичат от работата, която развих. ОК?
17:16
So, a moment, how would you define a moment?
188
1036330
3000
И така, момента, как ще определите момента?
17:19
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something
189
1039330
5000
Ами, като жонгльор това, което исках да направя е да създам нещо,
17:24
that was representational of a moment.
190
1044330
5000
което беше изобразително на момента.
17:30
Ahhh.
191
1050330
3000
Ааааааааа.
17:33
All right, I'm going to get on my knees and do it.
192
1053330
3000
Добре, ще падна на коленете си и ще го направя.
17:36
So, a moment.
193
1056330
2000
И така, момент.
17:38
(Rattling)
194
1058330
7000
(Тракане)
17:45
OK? And then, what I did as a juggler was say,
195
1065330
3000
Окей? И после това, което направих като жонгльор беше да кажа
17:48
OK, what can I do to make that something
196
1068330
2000
добре, какво мога да направя да накарам това нещо,
17:50
that is dependent on something else, another dynamic.
197
1070330
4000
което е зависимо от нещо друго, още една динамика.
17:59
(Rattling)
198
1079330
9000
(Тракане)
18:09
So, a moment.
199
1089330
4000
И така един момент.
18:13
(Rattling)
200
1093330
2000
(Тракане)
18:15
Another moment.
201
1095330
2000
Друг момент.
18:17
(Rattling)
202
1097330
6000
(Тракане)
18:23
Excuse me, still getting there. A moment that travels.
203
1103330
5000
Извинете ме, все още отиваме натам. Момент, който пътува.
18:28
(Rattling)
204
1108330
5000
(Тракане)
18:34
A moment -- no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
205
1114330
7000
Момент -- не, ще пробваме това отново. Отделя се и след това се слива заедно.
18:41
Time. How can you look at time?
206
1121330
3000
Време. Как можете да погледнете на времето?
18:44
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
207
1124330
4000
И на какво го посвещавате по време на изучаване на определено нещо?
18:48
Well, obviously, there's something in here,
208
1128330
3000
Ами, очевидно има нещо тук
18:51
and you can all have a guess as to what it is.
209
1131330
2000
и всички вие можете да имате предположение какво е то.
18:53
There's a mystery. There's a mystery in the moment.
210
1133330
2000
Там има мистерия. Има мистерия в момента.
18:55
And it has to settle. And then it's dependent on something else.
211
1135330
4000
И трябва да се установи. И след това е зависимо от нещо друго.
18:59
And then it comes to rest. Just a little thing about time.
212
1139330
8000
Доказателство -- и след това си почива. Само малко нещо за времето.
19:07
Now, this has expanded into a much bigger piece,
213
1147330
2000
Сега, това се е разрастнало до много по-голямо нещо,
19:09
because I use ramps of different parabolas that I roll the balls on
214
1149330
3000
защото използвам рампи от различни параболи, върху които търкалям топките,
19:12
while I'm keeping time with this.
215
1152330
2000
докато пазя време с това.
19:14
But I just thought I'd talk about a moment.
216
1154330
2000
Но просто си помислих, че ще говоря за момента.
19:17
(Applause)
217
1157330
3000
(Аплодисменти)
19:20
All right. OK. Can we show the video of the triangle?
218
1160330
6000
Добре. Окей. Може ли да покажем видеото с триъгълника?
19:26
Are we ready to do that? Yes?
219
1166330
2000
Готови ли сме да направим това? Да?
19:28
This is the piece that I told you about.
220
1168330
2000
Това е материала, за който ви говорих.
19:30
It's a much bigger piece that I do exploring the space of a geometric triangle.
221
1170330
4000
Това е много по-голямо нещо, което правя докато изучавам пространството на геометричния триъгълник.
20:29
(Applause)
222
1229330
4000
(Аплодисменти)
20:34
Thanks. The only thing I'll say about the last session is,
223
1234330
4000
Благодаря. Единственото нещо, което ще кажа за последната сесия е,
20:38
you ever try juggling and driving the car with your knees
224
1238330
4000
опитвали ли сте се да жонглирате и да карата колата с колената си
20:42
at 120 miles an hour?
225
1242330
2000
при 120 мили в час?
20:44
(Laughter)
226
1244330
2000
(Смях)
20:46
The only other thing is, it was a real shock.
227
1246330
2000
Единственото друго нещо, което беше истински шок,
20:48
I always drove motorcycles. And when I bought my first car, it shocked me
228
1248330
4000
винаги карах само мотори. И когато си купих първата кола ме шокира,
20:52
that it cost three times more than my parents' house. Interesting.
229
1252330
5000
че струва три пъти повече от къщата на родителите ми. Интересно.
20:57
Anyway, balance:
230
1257330
2000
Както и да е, баланс --
20:59
constant movement to find an approach to stillness.
231
1259330
6000
непрекъснато движение да намерите подход към спокойствието.
21:06
Cheating.
232
1266330
1000
Маменето.
21:07
(Laughter)
233
1267330
2000
(Смях)
21:10
Balance: making up the rules so you can't cheat,
234
1270330
4000
Баланс -- създаване на правилата, за да не можеш да мамиш
21:14
so you learn to approach stillness with different parts of your body.
235
1274330
10000
така, че можеш да научиш подхода към спокойствие с различни части на тялото си.
21:25
To have a conversation with it. To speak. To listen.
236
1285330
10000
Да водите разговор с него. Да говорите. Да слушате.
21:35
(Laughter)
237
1295330
1000
(Смях)
21:36
Hup. Now, it's dependent on rhythm,
238
1296330
3000
Дий. Сега, зависимо е от ритъма
21:39
and keeping a center of balance. When it falls, going underneath.
239
1299330
7000
и да запазиш центъра на баланса, когато пада, слиза отдолу.
21:47
So, there's a rhythm to it.
240
1307330
2000
И така има ритъм към него.
21:51
The rhythm can get much smaller.
241
1311330
2000
Ритъма може да стане много по-малък.
22:01
As your skill increases, you learn to find those tinier spaces,
242
1321330
5000
Когато умението ви се увеличава се учите да намерите тези по-малки местенца,
22:07
those tinier movements. Thanks.
243
1327330
4000
тези по-малки движения. Благодаря.
22:11
(Applause)
244
1331330
3000
(Аплодисменти)
22:15
Now, I'm going to show you the beginnings of a piece
245
1335330
2000
Сега, ще ви покажа началото на едно парче,
22:17
that is about balance in some ways, and also --
246
1337330
6000
което е за баланса до някаква степен и също --
22:24
oh, actually, if you're bored, not here, here's one use for it.
247
1344330
6000
ох, всъщност, ако сте отегчени, не тук, ето един начин да се използва.
22:30
(Laughter)
248
1350330
9000
(Смях)
22:40
You can go with the "Sticks One" music.
249
1360330
3000
Можете да минете с набиването на една музика.
22:47
(Music)
250
1367330
84000
(Музика)
24:11
(Applause)
251
1451330
7000
(Аплодисменти)
24:18
Thanks. That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb.
252
1458330
6000
Благодаря. Това е определен вид баланс към него, който е изцяло свързан с вертикала.
24:24
I apprenticed with a carpenter and learned about plumb, square and level.
253
1464330
6000
Бях чирак на дърводелец и научих за отвесите, квадратите и нивата.
24:30
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of.
254
1470330
3000
И те повлияха на това и онова в следващия пример, от който ще покажа малък откъс.
24:33
"Two Sticks," you can go with it. Thanks.
255
1473330
3000
Две клечки, можете да се справите. Благодаря.
24:39
Which is again exploring space, or the lines in space.
256
1479330
4000
Което отново е изучаване на пространството или линиите в пространството.
24:43
(Music)
257
1483330
61000
(Музика)
25:44
(Applause)
258
1544330
2000
(Аплодисменти)
25:46
Working with space and the lines in space in a different way.
259
1546330
7000
Работя с пространството и линиите в пространството по различен начин.
25:54
Oh, let's see here.
260
1554330
2000
О, нека да видим тук.
26:27
(Applause)
261
1587330
1000
(Аплодисменти)
26:29
So, I'll come back to that in a second. But working with one ball,
262
1589330
5000
И така, ще се върна към това след секунда. Но работим с една топка,
26:34
now, what if you attach something to it, or change it.
263
1594330
6000
сега, какво ще стане, ако закачите нещо към него, или го промените.
26:41
This is a little thing that I made
264
1601330
2000
Това е нещо малко, което направих,
26:43
because I really like the idea of curves and balls together.
265
1603330
5000
защото наистина харесвам идеята на извивки и топки заедно.
26:49
And then creating space and the rhythm of space,
266
1609330
6000
И след това създаването на пространството и ритъма на пространството,
26:55
using the surface of the balls, the surface of the arms.
267
1615330
4000
използвайки пространстово на топките, пространството на ръцете.
27:00
Just a little toy. Which leads me to the next thing,
268
1620330
4000
Просто малка играчка. Което ме води към следващото нещо,
27:04
which is --
269
1624330
2000
което е --
27:06
what have I got here? OK. All right.
270
1626330
7000
какво имам тук? Окей. Добре.
27:19
I'm actually leading up to something,
271
1639330
1000
Всъщност водя нанякъде,
27:20
the newest thing that I'm working on. This is not it.
272
1640330
4000
най-новото нещо, над което работя. Това не е то.
27:24
This is exploring geometry and the rhythm of shape.
273
1644330
3000
Това е изучаване на геометрията и ритъма на формата.
28:13
(Applause)
274
1693330
7000
(Аплодисменти)
28:20
Now, what I just did was I worked with the mathematics --
275
1700330
3000
Сега, това което току що направих беше, че работих с математиката,
28:23
the diameter and the circumference.
276
1703330
2000
диаметъра и окръжността.
28:26
Sometimes these pieces are mathematical, in that way
277
1706330
3000
Понякога тези откъси са математически по този начин,
28:29
that I look at a shape and say, what about if I use this and this and this.
278
1709330
3000
по който гледам формата и казвам, какво ще стане, ако изпозлвам това и това, и това.
28:32
Sometimes what happens in life affects my choice
279
1712330
5000
Понякога това, което се случва в живота афектира върху избора ми
28:37
of objects that I try to work with.
280
1717330
2000
на предмети, с които се опитвам да работя.
28:39
The next piece that I'm going to do -- which is the cylinders piece,
281
1719330
3000
Следващия откъс, който ще направя, той е откъса с цилиндрите,
28:42
if you want to get that up --
282
1722330
2000
ако искате да вдигнете това.
28:44
it has to do with cylinder seals from about 5,000 years ago,
283
1724330
7000
Той е свързан с цилиндрични уплътнения от преди 5,000 години,
28:51
which were stones with designs that were used to roll over wet clay
284
1731330
5000
които са камъни с дизайни, които са били използвани да бъдат търкаляни върху мокра глина
28:56
with all sorts of great designs. I love ceramics and all of that.
285
1736330
4000
с най-различни прекрасни дизайни. Обожавам керамика и всичко това.
29:00
It's a combination of that, the beauty of that, the shape,
286
1740330
4000
Това е комбинация от това, красотата от това, формата
29:04
and the stories that were involved in it,
287
1744330
4000
и историите, които са били обвързани с това
29:09
as well as the fact that they protected the contents.
288
1749330
4000
както и факта, че те са предпазвали съдържанията.
29:13
The second influence on this piece came from recycling
289
1753330
5000
Второто влияние за този откъс дойде от рециклирането
29:18
and looking into a tin can recycling bin
290
1758330
3000
и гледането в ламаринен кош за рециклиране
29:21
and seeing all that beautiful emptiness.
291
1761330
3000
и виждането на всичката тази красива празнота.
29:24
So, if you want to go with the music for cylinders.
292
1764330
3000
И така, ако искате да пуснете музиката за цилиндрите.
29:27
(Music)
293
1767330
169000
(Музика)
32:17
(Applause)
294
1937330
3000
(Аплодисменти)
32:20
Talking about geometry and everything,
295
1940330
3000
Като говорим за геометрията и всичко,
32:23
if you take the circle and you split it in half --
296
1943330
5000
ако вземете кръг и го разрежете на половина.
32:28
can you run "S-Curve music?"
297
1948330
2000
Можете ли да изсвирите С-образна музика?
32:30
I'm going to do just a short version of it.
298
1950330
3000
Ще направя само кратка версия от него.
32:35
Circles split in half and rotated, and mythology.
299
1955330
4000
Кръговете се разделят на половина и се въртят, и митологията.
32:39
(Music)
300
1959330
98000
(Музика)
34:17
(Applause)
301
2057330
7000
(Аплодисменти)
34:24
Anyway, that piece also has a kinetic sculpture in the middle of it,
302
2064330
5000
Както и да е, този откъс има и кинетична скулптура по среда
34:29
and I dance around a small stage so --
303
2069330
3000
и танцувам малка фаза така, че --
34:32
two minutes, just to end? The latest piece that I'm working on --
304
2072330
4000
две минути само, за да завърша? Последното нещо, над което работя --
34:36
what I love is that I never know what I'm working on, why I'm working on it.
305
2076330
4000
това, което обичам е, че никога не знам върху какво работя, защо работя над него.
34:40
They're not ideas, they're instincts.
306
2080330
2000
Това не са идеи, това са инстинкти.
34:43
And the latest thing that I'm working on --
307
2083330
2000
И последното нещо, над което работя --
34:45
(Clattering) --
308
2085330
5000
(Тракане)
34:51
is something really -- I don't know what it is yet.
309
2091330
5000
е нещо наистина -- не знам какво е все още.
34:56
And that's good. I like not to know for as long as possible.
310
2096330
5000
И това е добре. Харесвам да не знам за възможно най-дълго време.
35:02
Well, because then it tells me the truth,
311
2102330
2000
Ами, защото тогава ми казва истината,
35:04
instead of me imposing the truth.
312
2104330
2000
вместо аз да налагам истината.
35:07
And what it is, is working with both positive and negative space
313
2107330
3000
И то е, то е работа с двете позитивни и негативни пространства,
35:10
but also with these curves.
314
2110330
2000
но също и с тези извивки.
35:12
And what it involves,
315
2112330
2000
И какво включва,
35:14
and I don't know if my hands are too beaten up to do it or not,
316
2114330
3000
и не знам дали ръцете ми не са прекалено уморени,
35:17
but I'll do a little bit of it.
317
2117330
2000
но ще направя малка част от него.
35:19
It initially started off with me stacking these things,
318
2119330
3000
Всичко започна, след като започнах да наслагвам тези неща,
35:22
bunches of them, and then playing with the sense of space,
319
2122330
5000
купища от тях и след това си играх с усета от пространството,
35:28
of filling in the space. And then it started changing,
320
2128330
6000
от запълване на пространството. И след това започна да се променя,
35:37
and become folding on themselves.
321
2137330
3000
започнаха да се прегъват сами.
35:44
And then changing levels.
322
2144330
2000
И след това да променят нивата.
35:48
Because my attempt is to make visual instruments,
323
2148330
3000
Понеже моето желание е да направя визуални инструменти,
35:53
not to just make -- I'll try one other thing.
324
2153330
3000
не само да направя -- ще опитам нещо друго.
35:58
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
325
2158330
6000
За работа в триизмерното, с вашите възгледи за пространство и време.
36:04
Now, I don't know exactly where it's going,
326
2164330
2000
Сега, не знам къде точно отива,
36:06
but I've got a bit of effort involved in this thing.
327
2166330
2000
но имам малко усилие обвързано с това нещо.
36:08
And it's going to change as I go through it.
328
2168330
3000
И ще се променя като минавам през него.
36:12
But I really like it, it feels right.
329
2172330
2000
Но наистина ми харесва, усещам го, че е добре.
36:14
This may not be the right shape, and -- look at this shape,
330
2174330
4000
Това може да не е правилната форма и ще погледна тази форма
36:18
and then I'll show you the first design I ever put to it,
331
2178330
4000
и след това ще ви покажа първия дизайн, който някога направих
36:22
just to see, just to play,
332
2182330
3000
само, за да видя, само, за да играя,
36:25
because I love all different kinds of things to play with.
333
2185330
3000
защото обичам всички тези различни неща, с които мога да си играя.
36:28
Let's see here.
334
2188330
2000
Нека да видим тук.
36:30
To work with the positive and negative in a different way.
335
2190330
3000
Да работим с позитивното и негативното по различен начин.
36:37
And to change, and to change.
336
2197330
2000
И да променяме, и да променяме.
36:39
So, I'm off in my new direction with this to explore rhythm and space.
337
2199330
4000
И така отивам към новата си посока с това, че да октривам ритъм и пространство.
36:44
We'll see what I come up with. Thanks for having me.
338
2204330
3000
Ще видим какво ще измисля. Благодаря, че ме приехте.
36:48
(Applause)
339
2208330
8000
(Аплодисменти)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7