Michael Moschen: Juggling rhythm and motion

182,053 views ・ 2008-05-12

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Tilen Pigac - EFZG Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:19
I started juggling a long time ago,
0
19330
2000
Počeo sam žonglirati prije mnogo vremena,
00:21
but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer.
1
21330
5000
ali puno prije toga bio sam golfer i to je ono što sam bio, golfer.
00:27
And as a golfer and as a kid,
2
27330
4000
I kao golfer i kao dijete
00:31
one of the things that really sort of seeped into my pores,
3
31330
3000
jedna od stvari koja se slila u moje pore,
00:34
that I sort of lived my whole life, is process.
4
34330
3000
koju sam živio cijeli život, je proces.
00:37
And it's the process of learning things.
5
37330
2000
A to je proces učenja stvari.
00:39
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
6
39330
4000
Jedna od najvećih stvari je bila kako je moj otac bio strastven golfer, ali bio je ljevoruk.
00:43
And he had a real passion for golf,
7
43330
2000
I imao je pravu strast za golfom
00:45
and he also created this whole mythology
8
45330
3000
i stvorio je tu cijelu mitologiju
00:48
about Ben Hogan and various things.
9
48330
2000
o Benu Hoganu i raznim stvarima.
00:50
Well, I learned a lot about interesting things
10
50330
2000
Dakle, naučio sam mnogo zanimljivih stvari
00:52
that I knew nothing about at the time, but grew to know stuff about.
11
52330
4000
o kojima ništa nisam znao u to vrijeme, već sam odrastao učeći o stvarima.
00:56
And that was the mythology of skill.
12
56330
3000
A to je bila mitologija vještine.
00:59
So, one of the things that I love to do is to explore skill.
13
59330
3000
Dakle, jedna od stvari koje volim raditi je istraživati vještinu.
01:02
And since Richard put me on this whole thing with music --
14
62330
4000
A kako me Richard stavio u cijelu tu stvar s glazbom,
01:06
I'm supposed to actually be doing a project with Tod Machover
15
66330
3000
morao bih raditi zapravo projekt s Todom Machoverom
01:09
with the MIT Media Lab -- it relates a lot to music.
16
69330
2000
s MIT-ovog medijskog laboratorija, koji se bavi glazbom.
01:11
But Tod couldn't come and the project is sort of somewhere,
17
71330
3000
Ali Tod nije moga doći, a projekt je negdje,
01:14
I'm not sure whether it's happening the way we thought, or not.
18
74330
3000
ne znam događa li se onako kako smo zamislili, ili ne.
01:17
But I'm going to explore skill, and juggling,
19
77330
4000
Ali istražit ću vještinu i žongliranje
01:21
and basically visual music, I guess.
20
81330
6000
i vjerujem, vizualnu glazbu.
01:28
OK, you can start the music, thanks.
21
88330
2000
U redu, možete pokrenuti glazbu, hvala.
01:30
(Music)
22
90330
178000
(Glazba)
04:28
(Applause)
23
268330
3000
(Pljesak)
04:31
Thanks. Thank you. Now, juggling can be a lot of fun;
24
271330
8000
Hvala. Hvala vam. Sada, žongliranje može biti jako zabavno,
04:40
play with skill and play with space, play with rhythm.
25
280330
4000
igra s vještinom i igra s prostorom, igra s ritmom.
04:44
And you can turn the mike on now. I'm going to do a couple of pieces.
26
284330
3000
I možete pojačati mikrofon sada, izvest ću par točaka.
04:47
I do a big piece in a triangle
27
287330
3000
Radim veliku točku u trokutu
04:50
and these are three sections from it.
28
290330
2000
a ovo su tri dijela iz te točke.
04:52
Part of the challenge was to try to understand rhythm and space
29
292330
3000
Dio izazova je bio pokušati shvatiti ritam i prostor
04:55
using not just my hands -- because a lot of juggling is hand-oriented --
30
295330
4000
ne koristeći samo svoje ruke -- jer puno žongliranja je orijentirano na ruke --
04:59
but using the rhythm of my body and feet,
31
299330
2000
već koristeći ritam mog tijela i stopala
05:01
and controlling the balls with my feet.
32
301330
2000
i kontrolirajući lopte s mojim stopalima.
06:22
(Applause)
33
382330
3000
(Pljesak)
06:27
Thanks. Now, this next section was an attempt to explore space.
34
387330
8000
Hvala. Sada, ovaj dio je bio pokušaj istraživanja prostora.
06:35
You see, I think Richard said something about people that are against something.
35
395330
4000
Vidite, mislim kako je Richard rekao nešto o ljudima koji su protiv nečega.
06:39
Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff.
36
399330
6000
Pa, mnogo ljudi misli kako žongleri prkose gravitaciji ili rade stvari.
06:45
Well, I kind of, from my childhood and golf and all that,
37
405330
3000
Pa, ja, još od mog djetinjstva i golfa i svega toga,
06:48
it's a process of joining with forces.
38
408330
3000
to je proces udruživanja sa silama.
06:51
And so what I'd like to do is try to figure out
39
411330
1000
A ono što bih volio učiniti jest pokušati dokučiti
06:52
how to join with the space through the technique.
40
412330
3000
kako se spojiti s prostorom kroz tehniku.
06:55
So juggling gravity -- up, down.
41
415330
5000
Dakle, žongliranje gravitacijom -- gore, dolje.
07:00
If you figure out what up and down really are,
42
420330
4000
Ukoliko dokučite što su zapravo gore i dolje,
07:07
it's a complex physical set of skills
43
427330
2000
dovoljno je kompleksan fizički set vještina
07:09
to be able to throw a ball down and up and everything,
44
429330
3000
bacanja lopte dolje i gore i sve to,
07:12
but then you add in sideways.
45
432330
2000
ali tada još dodate postrance.
07:37
(Applause)
46
457330
5000
(Pljesak)
07:43
Now, I look at it somewhat as a way -- when you learn juggling
47
463330
5000
Sada, gledam na to nekako kao način -- kada učite žonglirati
07:48
what you learn is how to feel with your eyes, and see with your hands
48
468330
4000
ono što učite jest kako osjećati pomoću svojih očiju i vidjeti pomoću svojih ruku
07:52
because you're not looking at your hands,
49
472330
2000
jer ne gledate u svoje ruke,
07:54
you're looking at where the balls are or you're looking at the audience.
50
474330
3000
gledate gdje se loptice nalaze ili gledate u publiku.
07:57
So this next part is really a way of understanding space and rhythm,
51
477330
5000
Dakle, ovaj idući dio je doista način razumijevanja prostora i ritma
08:02
with the obvious reference to the feet,
52
482330
2000
s očitim naglaskom na stopala.
08:04
but it's also time -- where the feet were, where the balls were.
53
484330
5000
Ali to je ujedno i vrijeme gdje su bila stopala, gdje su bile loptice.
09:25
(Applause)
54
565330
10000
(Pljesak)
09:35
Thanks. So, visual music: rhythm and complexity.
55
575330
5000
Hvala. Dakle, vizualna glazba, ritam i kompleksnost.
09:40
I'm going to build towards complexity now.
56
580330
2000
Ići ću sada prema kompleksnosti.
09:42
Juggling three balls is simple and normal.
57
582330
4000
Žongliranje s tri loptice je jednostavno i normalno.
09:46
(Laughter)
58
586330
2000
(Smijeh)
09:48
Excuse me.
59
588330
2000
Oprostite.
09:50
(Laughter)
60
590330
2000
(Smijeh)
09:52
We're jugglers, OK. And remember, you're transposing,
61
592330
3000
Mi smo žongleri, u redu. I zapamtite, vi se prenosite,
09:55
you're getting into a subculture here.
62
595330
2000
ulazite ovdje u subkulturu.
09:57
(Laughter)
63
597330
1000
(Smijeh)
09:58
And juggling -- the balls cross and all that.
64
598330
3000
I žongliranje loptica poprijeko i sve to.
10:01
OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines
65
601330
4000
U redu, ukoliko ih držite u njihovim dodjeljenim stanjima dobit ćete paralelne linije
10:05
of different heights, but then hopefully even rhythm.
66
605330
3000
različitih visina, ali tada ćete vjerojatno dobiti i ritam.
10:08
And you can change the rhythm -- good, Michael.
67
608330
4000
A možete i promijeniti ritam -- dobar Michael.
10:12
You can change the rhythm, if you get out of the lights.
68
612330
2000
Možete promijeniti ritam ukoliko se maknete sa svijetla.
10:14
OK? Change the rhythm, so it's even.
69
614330
4000
U redu? Promijenite ritam tako da je ravnomjerno.
10:18
Or you can go back and change the height. Now, skill.
70
618330
6000
Ili se možete vratiti natrag i promijeniti visinu. Sada, vještina.
10:24
But you're boxed in, if you can only do it up and down that way.
71
624330
4000
Ali strpani ste u kutiju ukoliko možete samo gore i dolje na taj način.
10:28
So, you've got to go after the space down there.
72
628330
3000
Dakle, morate ići za prostorom tamo dolje.
10:37
OK, then you've got to combine them,
73
637330
3000
U redu, zatim ih morate kombinirati
10:40
because then you have the whole spatial palette in front of you.
74
640330
4000
jer tada imate cijelu prostornu paletu ispred sebe.
10:49
And then you get crazy.
75
649330
2000
I zatim poludite.
10:59
(Applause)
76
659330
4000
(Pljesak)
11:03
Now, I'm actually going to ask you to try something,
77
663330
4000
Sada, zamoliti ću vas zapravo da pokušate učiniti nešto
11:07
so you've got to pay attention. Complexity:
78
667330
3000
stoga morate obratiti pozornost. Kompleksnost,
11:10
if you spend enough time doing something, time slows down
79
670330
4000
ukoliko provedete dovoljno vremena radeći nešto, vrijeme se uspori
11:14
or your skill increases, so your perceptions change.
80
674330
3000
ili se vaše vještine povećaju pa se stoga i vaše percepcije promijene.
11:17
It's learning skills -- like being in a high-speed car crash.
81
677330
4000
To je učenje vještina poput biti u autmobilskoj nesreći pri velikoj brzini.
11:21
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn.
82
681330
3000
Stvari uspore s učenjem, s učenjem, s učenjem.
11:24
You may not be able to affect it, it almost drifts on you. It goes.
83
684330
4000
Možda nećete moći utjecati na to, gotovo se nanese na vas, ode.
11:28
But that's the closest approximation I can have to it.
84
688330
3000
Ali to je najbliža aproksimacija koju imam.
11:31
So, complexity. Now, how many here are jugglers?
85
691330
5000
Dakle, kompleksnost. Sada, koliko vas ovdje su žongleri?
11:37
OK, so most of you are going to have a similar reaction to this.
86
697330
4000
U redu, dakle većina vas će imati sličnu reakciju na ovo.
11:48
OK? And whoever laughed there --
87
708330
2000
U redu? I tkogod da se smijao tamo --
11:50
you understood it completely, right?
88
710330
2000
vi ste u potpunosti to shvatili, točno?
11:52
(Laughter)
89
712330
1000
(Smijeh)
11:54
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there,
90
714330
3000
Ne, izgleda poput nereda. Izgleda poput nereda s čovjekom tamo
11:57
who's got his hands around that mess, OK.
91
717330
3000
koji ima svoje ruke u tom neredu, u redu.
12:00
Well, that's what juggling is about, right?
92
720330
2000
Pa, to je žongliranje, zar ne?
12:02
It's being able to do something that other people can't do or can't understand.
93
722330
4000
To je mogućnost činiti nešto što drugi ljudi ne mogu učiniti ili ne mogu shvatiti.
12:06
All right. So, that's one way of doing it, which is five balls down.
94
726330
3000
U redu. Dakle, to je jedan način kako to možete učiniti, s pet loptica.
12:09
OK? Another way is the outside.
95
729330
3000
U redu? Drugi način je izvana.
12:14
And you could play with the rhythm.
96
734330
2000
I možete se igrati s ritmom.
12:18
Same pattern.
97
738330
2000
Isti obrazac.
12:21
Make it faster and smaller.
98
741330
2000
Učinite ga bržim i manjim.
12:24
Make it wider.
99
744330
2000
Učinite ga širim.
12:27
Make it narrower.
100
747330
2000
Učinite ga užim.
12:32
Bring it back up.
101
752330
2000
Dovedite ga opet gore.
12:35
OK. It's done. Thanks.
102
755330
3000
U redu. Gotovo je. Hvala.
12:38
(Applause)
103
758330
2000
(Pljesak)
12:41
Now, what I wanted to get to is that you're all very bright, very tactile.
104
761330
7000
Sada, ono na što sam ciljao je kako ste svi vi jako pametni, jako taktilni.
12:48
I have no idea how computer-oriented or three-dimensionally-oriented you are,
105
768330
5000
Ne znam koliko ste računalno ili trodimenzionalno orijentirani,
12:53
but let's try something.
106
773330
2000
ali pokušajmo nešto.
12:55
OK, so since you all don't understand what the five-ball pattern is,
107
775330
6000
U redu, kako svi vi ne razumijete što je obrazac od pet loptica
13:01
I'm going to give you a little clue.
108
781330
2000
dati ću vam malu indiciju.
13:14
Enough of a clue? So, you get the pattern, right? OK.
109
794330
4000
Dovoljno indicije? Dakle, shvatili ste obrazac, zar ne? U redu.
13:18
(Laughter)
110
798330
2000
(Smijeh)
13:21
You're not getting off that easy. All right?
111
801330
4000
Nećete se tako lako spasiti. U redu?
13:26
Now, do me a favor: follow the ball that I ask you to follow.
112
806330
4000
Sada, učinite mi uslugu. Slijedite lopticu koju vas zamolim da slijedite.
13:31
Green.
113
811330
2000
Zelena.
13:33
Yellow.
114
813330
2000
Žuta.
13:35
Pink.
115
815330
2000
Roza.
13:37
White.
116
817330
2000
Bijela.
13:40
OK, you can do that? Yeah? OK.
117
820330
3000
U redu, možete to učiniti? Da? U redu.
13:43
Now, let's actually learn something.
118
823330
3000
Sada, hajdemo zapravo nešto zajedno naučiti.
13:46
Actually, let me put you in that area of learning, which is very insecure.
119
826330
5000
Zapravo, dopustite mi da vas stavim u to područje učenja, koje je vrlo nesigurno.
13:51
You want to do it? Yeah? OK.
120
831330
3000
Želite to učiniti? Da? U redu.
13:55
Hands out in front of you. Palms up, together.
121
835330
5000
Stavite ruke ispred sebe. Dlanovi prema gore. Zajedno.
14:00
What you're going to learn is this.
122
840330
3000
Ono što ćete naučiti je ovo.
14:03
(Laughter)
123
843330
2000
(Smijeh)
14:05
OK? So what I want you to do is just listen to me and do it.
124
845330
3000
U redu? Dakle, ono što želim je da me samo slušate i učinite to.
14:09
Index finger, middle finger, ring, little.
125
849330
3000
Kažiprst, srednji prst, domali prst, mali prst.
14:12
Little, ring, middle, index. And then open.
126
852330
4000
Mali, domali, srednji, kažiprst. I zatim otvorite.
14:16
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
127
856330
4000
Prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst.
14:20
A little bit faster.
128
860330
2000
Malo brže.
14:22
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
129
862330
2000
Prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst.
14:24
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
130
864330
3000
Prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst.
14:28
(Laughter)
131
868330
1000
(Smijeh)
14:29
All right. A lot of different learning processes going on in here.
132
869330
4000
U redu. Puno različitog procesa učenja se događa ovdje.
14:33
(Laughter)
133
873330
2000
(Smijeh)
14:35
One learning process that I see is this --
134
875330
2000
Jedan proces učenja koji vidim je ovaj --
14:38
(Laughter)
135
878330
2000
(Smijeh)
14:40
OK. Another learning process that I see is this --
136
880330
5000
U redu. Drugi proces učenja koji vidim je ovaj --
14:45
(Laughter)
137
885330
3000
(Smijeh)
14:48
OK. So, everybody take a deep breath in, breath out. OK.
138
888330
5000
U redu. Dakle, svi duboko udahnite, izdahnite. U redu.
14:53
Now, one more time, and --
139
893330
2000
Sada, još jednom i --
14:55
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Open.
140
895330
4000
prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst. Otvorite.
14:59
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. OK.
141
899330
3000
Prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst. U redu.
15:02
Shake your hands out.
142
902330
2000
Istresite svoje ruke.
15:04
Now, I assume a lot of you spend a lot of time at a computer.
143
904330
3000
Sada, pretpostavit ću kako puno vas provodi puno vremena za računalom?
15:07
OK? So, what you're doing is, you're going la, la, la,
144
907330
3000
U redu? Dakle, ono što radite je, idete la, la, la,
15:10
and you're getting this. OK?
145
910330
2000
i dobivate ovo. U redu?
15:12
So that's exactly what I'm going to ask you to do,
146
912330
2000
Dakle, to je potpuno jednako onome što ću vas ja tražiti
15:14
but in a slightly different way. You're going to combine it.
147
914330
3000
samo na malo drugačiji način. Kombinirati ćete to.
15:17
So what I want you to do is -- fingers.
148
917330
3000
Dakle, ono što želim da radite su prsti.
15:20
I'll tell you what to do with your fingers, same thing.
149
920330
2000
Reći ću vam što da radite sa svojim prstima, ista stvar.
15:22
But I want you to do is also, with your eyes,
150
922330
3000
Ali želim i da isto tako svojim očima,
15:25
is follow the colored ball that I ask you to follow.
151
925330
3000
pratite obojenu lopticu za koju vam kažem da je pratite.
15:28
(Laughter)
152
928330
2000
(Smijeh)
15:30
OK? Here we go.
153
930330
2000
U redu? Idemo.
15:32
So, we're going to start off looking at the white ball --
154
932330
2000
Dakle početi ćemo gledajući u bijelu lopticu --
15:34
and I'm going to tell you which color,
155
934330
2000
i reći ću vam koja boja
15:36
and I'm also going to tell you to go with your fingers. OK?
156
936330
2000
i isto ću vam reći da idete sa svojim prstima. U redu?
15:38
So white ball and --
157
938330
2000
Dakle, bijela loptica i --
15:41
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Pink.
158
941330
5000
Prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst. Roza.
15:46
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Green.
159
946330
5000
Prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst. Zelena.
15:51
Finger, finger, finger, finger. Yellow.
160
951330
3000
Prst, prst, prst, prst. Žuta.
15:54
Finger, finger, finger, pink or finger.
161
954330
3000
Prst, prst, prst, prst, roza ili prst.
15:57
Pink, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
162
957330
5000
Roza, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst, prst.
16:02
All right.
163
962330
2000
U redu.
16:04
(Applause)
164
964330
3000
(Pljesak)
16:07
How did you do? Well? OK. The reason I wanted you to do this is
165
967330
5000
Kako ste prošli? Dobro? U redu? Razlog zbog kojega sam želio da to učinite je
16:12
because that's actually what most people face throughout their lives,
166
972330
5000
zato jer je to zapravo ono s čime se većina ljudi suočava tijekom svojih života,
16:17
a moment of learning, a moment of challenge.
167
977330
3000
trenutak učenja, trenutak izazova.
16:20
It's a moment that you can't make sense of.
168
980330
2000
To je trenutak koji nema smisao.
16:22
Why the hell should I learn this? OK?
169
982330
3000
Zašto bih, kvragu, učio to? U redu?
16:25
Does it really have anything to do with anything in my life?
170
985330
3000
Ima li doista ikakve veze s bilo čime u mom životu?
16:29
You know, I can't decipher -- is it fun? Is it challenging? Am I supposed to cheat?
171
989330
3000
Znate, ne mogu dešifrirati -- je li zabavno? Je li izazovno? Očekuje li se od mene da varam?
16:32
(Laughter)
172
992330
1000
(Smijeh)
16:33
You know, what are you supposed to do?
173
993330
2000
Znate, što se od vas očekuje da učinite?
16:35
You've got somebody up here who is the operative principle
174
995330
4000
Imate nekoga ovdje gore kojemu je operativno načelo
16:39
of doing that for his whole life. OK?
175
999330
3000
da radi to cijeli svoj život. U redu?
16:42
Trying to figure that stuff out. But is it going to get you anywhere?
176
1002330
3000
Pokušati shvatiti te stvari. Ali hoće li vas to odvesti ikamo?
16:45
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
177
1005330
3000
To je samo trenutak. To je sve što jest, trenutak. U redu?
16:48
I'm going to change the script for one second. Just let me do this.
178
1008330
3000
Promijenit ću scenarij na sekundu. Dopustite mi da napravim to.
16:51
I don't need music for it. Talking about time in a moment.
179
1011330
3000
Ne trebam glazbu za to. Govoriti o vremenu u trenutku.
16:54
There's a piece that I recently developed which was all about that,
180
1014330
4000
Postoji djelo koje sam nedavno osmislio a u kojem se radi o tome,
16:58
a moment. And what I do as a creative artist
181
1018330
3000
o trenutku. A ono što radim kao kreativni umjetnik
17:01
is I develop vocabularies or languages of moving objects.
182
1021330
4000
je da ja razvijam vokabulare ili jezike predmeta koji se kreću.
17:05
What I've done for you here, I developed a lot of those tricks
183
1025330
3000
Ono što sam učinio za vas ovdje, osmislio sam mnogo tih trikova
17:08
and I put the choreography together,
184
1028330
2000
i sastavio koreografiju,
17:10
but they're not original techniques.
185
1030330
2000
ali one nisu originalne tehnike.
17:12
Now, I'm going to start showing you some original techniques
186
1032330
2000
Sada, početi ću vam prikazivati neke originalne tehnike
17:14
that come from the work that I've developed. OK?
187
1034330
2000
koje proizlaze iz rada koji sam osmislio. U redu?
17:16
So, a moment, how would you define a moment?
188
1036330
3000
Dakle, trenutak, kako biste definirali trenutak?
17:19
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something
189
1039330
5000
Pa, kao žongler želio sam stvoriti nešto
17:24
that was representational of a moment.
190
1044330
5000
što je bilo reprezentiralo trenutak.
17:30
Ahhh.
191
1050330
3000
Aaargghhh.
17:33
All right, I'm going to get on my knees and do it.
192
1053330
3000
U redu, kleknuti ću i učiniti ću to.
17:36
So, a moment.
193
1056330
2000
Dakle trenutak.
17:38
(Rattling)
194
1058330
7000
(Zveckanje)
17:45
OK? And then, what I did as a juggler was say,
195
1065330
3000
U redu? I zatim sam kao žongler rekao
17:48
OK, what can I do to make that something
196
1068330
2000
u redu, što mogu napraviti da učinim to nešto
17:50
that is dependent on something else, another dynamic.
197
1070330
4000
što ovisi o nečem drugom, još dinamičnijim.
17:59
(Rattling)
198
1079330
9000
(Zveckanje)
18:09
So, a moment.
199
1089330
4000
Dakle, trenutak.
18:13
(Rattling)
200
1093330
2000
(Zveckanje)
18:15
Another moment.
201
1095330
2000
Još jedan trenutak.
18:17
(Rattling)
202
1097330
6000
(Zveckanje)
18:23
Excuse me, still getting there. A moment that travels.
203
1103330
5000
Oprostite, još uvijek idem tamo. Trenutak koji putuje.
18:28
(Rattling)
204
1108330
5000
(Zveckanje)
18:34
A moment -- no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
205
1114330
7000
Trenutak -- ne, pokušati ćemo to ponovno. Razdvaja se i dolazi natrag zajedno.
18:41
Time. How can you look at time?
206
1121330
3000
Vrijeme. Kako možete gledati na vrijeme?
18:44
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
207
1124330
4000
I čemu ga dodjeljujete u istraživanju neke posebne stvari?
18:48
Well, obviously, there's something in here,
208
1128330
3000
Pa, očito je kako ima nečeg ovdje unutra,
18:51
and you can all have a guess as to what it is.
209
1131330
2000
a svi vi možete pogađati što je to.
18:53
There's a mystery. There's a mystery in the moment.
210
1133330
2000
Postoji tajna. Postoji tajna u trenutku.
18:55
And it has to settle. And then it's dependent on something else.
211
1135330
4000
I mora se primiriti. I zatim ovisi o nečemu drugom.
18:59
And then it comes to rest. Just a little thing about time.
212
1139330
8000
Dokaz -- a zatim dolazi do mirovanja. Sama mala stvar o vremenu.
19:07
Now, this has expanded into a much bigger piece,
213
1147330
2000
Sada, ovo se razvilo u puno veće djelo
19:09
because I use ramps of different parabolas that I roll the balls on
214
1149330
3000
jer koristim platforme s različitim parabolama na koje kotrljam loptice
19:12
while I'm keeping time with this.
215
1152330
2000
dok sam u vremenskom skladu s tim.
19:14
But I just thought I'd talk about a moment.
216
1154330
2000
Ali pomislio sam kako bih pričao o trenutku.
19:17
(Applause)
217
1157330
3000
(Pljesak)
19:20
All right. OK. Can we show the video of the triangle?
218
1160330
6000
U redu. OK. Možemo li prikazati video s trokutom?
19:26
Are we ready to do that? Yes?
219
1166330
2000
Jesmo li spremni da to učinimo? Da?
19:28
This is the piece that I told you about.
220
1168330
2000
Ovo je djelo o kojem sam vam pričao.
19:30
It's a much bigger piece that I do exploring the space of a geometric triangle.
221
1170330
4000
To je puno veće djelo koje radim istražujući prostor geometrijskog trokuta.
20:29
(Applause)
222
1229330
4000
(Pljesak)
20:34
Thanks. The only thing I'll say about the last session is,
223
1234330
4000
Hvala. Jedina stvar koju ću reći za zadnju sekciju je,
20:38
you ever try juggling and driving the car with your knees
224
1238330
4000
pokušavate li ikada žonglirati i voziti auto svojim koljenima
20:42
at 120 miles an hour?
225
1242330
2000
pri brzini od 190 kilometara na sat?
20:44
(Laughter)
226
1244330
2000
(Smijeh)
20:46
The only other thing is, it was a real shock.
227
1246330
2000
Jedina druga stvar koja je bila pravi šok,
20:48
I always drove motorcycles. And when I bought my first car, it shocked me
228
1248330
4000
ja uvijek vozim motore. A kada sam si kupio prvi auto šokiralo me
20:52
that it cost three times more than my parents' house. Interesting.
229
1252330
5000
kako je bio tri puta skuplji od kuće mojih roditelja. Zanimljivo.
20:57
Anyway, balance:
230
1257330
2000
Kakogod, ravnoteža --
20:59
constant movement to find an approach to stillness.
231
1259330
6000
neprestano kretanje kako bi se pronašao pristup mirnoći.
21:06
Cheating.
232
1266330
1000
Varanje.
21:07
(Laughter)
233
1267330
2000
(Smijeh)
21:10
Balance: making up the rules so you can't cheat,
234
1270330
4000
Ravnoteža -- izmišljanje pravila tako da ne možete varati,
21:14
so you learn to approach stillness with different parts of your body.
235
1274330
10000
tako da naučite pristupiti mirnoći s različitim dijelovima svog tijela.
21:25
To have a conversation with it. To speak. To listen.
236
1285330
10000
Tako da možete imati razgovor s njom. Pričati. Slušati.
21:35
(Laughter)
237
1295330
1000
(Smijeh)
21:36
Hup. Now, it's dependent on rhythm,
238
1296330
3000
Hup. Sada, ovisi o ritmu
21:39
and keeping a center of balance. When it falls, going underneath.
239
1299330
7000
i održavanju središta ravnoteže kada padne, ode ispod.
21:47
So, there's a rhythm to it.
240
1307330
2000
Dakle postoji ritam koji ide k tome.
21:51
The rhythm can get much smaller.
241
1311330
2000
Ritam može postati puno manji.
22:01
As your skill increases, you learn to find those tinier spaces,
242
1321330
5000
Kako se vaša vještina povećava, naučite pronalaziti te majušne prostore,
22:07
those tinier movements. Thanks.
243
1327330
4000
te majušne pokrete. Hvala.
22:11
(Applause)
244
1331330
3000
(Pljesak)
22:15
Now, I'm going to show you the beginnings of a piece
245
1335330
2000
Sada, pokazati ću vam početke djela
22:17
that is about balance in some ways, and also --
246
1337330
6000
u kojem se na neki način radi o ravnoteži i isto tako --
22:24
oh, actually, if you're bored, not here, here's one use for it.
247
1344330
6000
oh, zapravo, ukoliko vam je dosadno, ne ovdje, evo jedne moguće primjene.
22:30
(Laughter)
248
1350330
9000
(Smijeh)
22:40
You can go with the "Sticks One" music.
249
1360330
3000
Možete ići sa štapovima jedne glazbe.
22:47
(Music)
250
1367330
84000
(Glazba)
24:11
(Applause)
251
1451330
7000
(Pljesak)
24:18
Thanks. That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb.
252
1458330
6000
Hvala. To ima određenu ravnotežu u kojoj se sve radi o visku.
24:24
I apprenticed with a carpenter and learned about plumb, square and level.
253
1464330
6000
Bio sam šegrt kod stolara i naučio o visku, kvadratu i o ravnini.
24:30
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of.
254
1470330
3000
I oni su utjecali na to i na ovo sljedeće djelo, čiji ću mali segment izvesti.
24:33
"Two Sticks," you can go with it. Thanks.
255
1473330
3000
Dva štapa, možete početi. Hvala.
24:39
Which is again exploring space, or the lines in space.
256
1479330
4000
Što je opet istraživanje prostora, ili linija u prostoru.
24:43
(Music)
257
1483330
61000
(Glazba)
25:44
(Applause)
258
1544330
2000
(Pljesak)
25:46
Working with space and the lines in space in a different way.
259
1546330
7000
Radeći s prostorom i linijama u prostoru na drugačiji način.
25:54
Oh, let's see here.
260
1554330
2000
Oh, da vidimo ovdje.
26:27
(Applause)
261
1587330
1000
(Pljesak)
26:29
So, I'll come back to that in a second. But working with one ball,
262
1589330
5000
Dakle, vratiti ću se na to za trenutak. Ali raditi s jednom lopticom,
26:34
now, what if you attach something to it, or change it.
263
1594330
6000
sada, što ako zakačite nešto za nju, ili je promijenite.
26:41
This is a little thing that I made
264
1601330
2000
Ovo je mala stvar koju sam napravio
26:43
because I really like the idea of curves and balls together.
265
1603330
5000
jer mi se doista sviđa ideja krivina i loptica zajedno.
26:49
And then creating space and the rhythm of space,
266
1609330
6000
I zatim stvarati prostor i ritam prostora
26:55
using the surface of the balls, the surface of the arms.
267
1615330
4000
koristeći površinu loptica, površinu ruku.
27:00
Just a little toy. Which leads me to the next thing,
268
1620330
4000
Samo mala igračka. Što me vodi na slijedeću stvar,
27:04
which is --
269
1624330
2000
a koja je --
27:06
what have I got here? OK. All right.
270
1626330
7000
što imam ovdje? U redu. U redu.
27:19
I'm actually leading up to something,
271
1639330
1000
Zapravo vas uvodim u nešto,
27:20
the newest thing that I'm working on. This is not it.
272
1640330
4000
najnovija stvar na kojoj radim. To nije to.
27:24
This is exploring geometry and the rhythm of shape.
273
1644330
3000
To je istraživanje geometrije i ritma oblika.
28:13
(Applause)
274
1693330
7000
(Pljesak)
28:20
Now, what I just did was I worked with the mathematics --
275
1700330
3000
Sada, ono što sam upravo učinio jest da sam radio s matematikom,
28:23
the diameter and the circumference.
276
1703330
2000
promjerom i obujmom.
28:26
Sometimes these pieces are mathematical, in that way
277
1706330
3000
Nekada su ti dijelovi matematički na taj način
28:29
that I look at a shape and say, what about if I use this and this and this.
278
1709330
3000
da pogledam u oblik i kažem, što ako koristim ovo i ovo i ovo.
28:32
Sometimes what happens in life affects my choice
279
1712330
5000
Nekada ono što mi se dogodi u životu utječe na moj izbor
28:37
of objects that I try to work with.
280
1717330
2000
objekata s kojima pokušavam raditi.
28:39
The next piece that I'm going to do -- which is the cylinders piece,
281
1719330
3000
Idući djelo koje ću izvesti, je djelo s cilindrima
28:42
if you want to get that up --
282
1722330
2000
ukoliko želite toliko ustati.
28:44
it has to do with cylinder seals from about 5,000 years ago,
283
1724330
7000
Ima veze s brtvama cilindara otprije oko 5.000 godina
28:51
which were stones with designs that were used to roll over wet clay
284
1731330
5000
koje su bile kamenje s dizajnom koji se upotrebljavao kako bi se prekotrljale preko mokre gline
28:56
with all sorts of great designs. I love ceramics and all of that.
285
1736330
4000
sa svim vrstama odličnog dizajna. Volim keramiku i sve to.
29:00
It's a combination of that, the beauty of that, the shape,
286
1740330
4000
To je kombinacija toga, ljepota ovoga, oblik
29:04
and the stories that were involved in it,
287
1744330
4000
i priče koje su u nju uključene
29:09
as well as the fact that they protected the contents.
288
1749330
4000
kao i činjenica kako su štitile sadržaj.
29:13
The second influence on this piece came from recycling
289
1753330
5000
Idući utjecaj na to djelo je došao iz recikliranja
29:18
and looking into a tin can recycling bin
290
1758330
3000
i gledanja u koš za reciklažu limenki
29:21
and seeing all that beautiful emptiness.
291
1761330
3000
i promatranja sve te prekrasne praznoće.
29:24
So, if you want to go with the music for cylinders.
292
1764330
3000
Dakle, ukoliko biste bili voljni započeti s glazbom za cilindre.
29:27
(Music)
293
1767330
169000
(Glazba)
32:17
(Applause)
294
1937330
3000
(Pljesak)
32:20
Talking about geometry and everything,
295
1940330
3000
Pričajući o geometriji i svemu,
32:23
if you take the circle and you split it in half --
296
1943330
5000
uzmete li krug i prepolovite ga na dva dijela.
32:28
can you run "S-Curve music?"
297
1948330
2000
Možete li pokrenuti glazbu S-krivulje?
32:30
I'm going to do just a short version of it.
298
1950330
3000
Izvesti ću samo kratku verziju toga.
32:35
Circles split in half and rotated, and mythology.
299
1955330
4000
Krugovi prepolovljeni i rotiraju i mitologija.
32:39
(Music)
300
1959330
98000
(Glazba)
34:17
(Applause)
301
2057330
7000
(Pljesak)
34:24
Anyway, that piece also has a kinetic sculpture in the middle of it,
302
2064330
5000
Kakogod, ta izvedba ima i kinetičku skulpturu u sredini
34:29
and I dance around a small stage so --
303
2069330
3000
i ja plešem oko male pozornice pa --
34:32
two minutes, just to end? The latest piece that I'm working on --
304
2072330
4000
dvije minute do kraja? Posljednje djelo na kojem radim --
34:36
what I love is that I never know what I'm working on, why I'm working on it.
305
2076330
4000
ono što volim je kako nikada ne znam na čemu radim, zašto radim na tome.
34:40
They're not ideas, they're instincts.
306
2080330
2000
To nisu ideje, to su instinkti.
34:43
And the latest thing that I'm working on --
307
2083330
2000
A zadnja stvar na kojoj radim --
34:45
(Clattering) --
308
2085330
5000
(Klopotanje)
34:51
is something really -- I don't know what it is yet.
309
2091330
5000
je doista nešto -- ne znam još što je.
34:56
And that's good. I like not to know for as long as possible.
310
2096330
5000
I to je dobro. Volim kada ne znam što je duže moguće.
35:02
Well, because then it tells me the truth,
311
2102330
2000
Jer tada mi ono kaže istinu,
35:04
instead of me imposing the truth.
312
2104330
2000
umjesto da ja namečem istinu.
35:07
And what it is, is working with both positive and negative space
313
2107330
3000
A ono što jest, to je rad i s pozitivnim i negativnim prostorom
35:10
but also with these curves.
314
2110330
2000
ali isto tako i s tim krivinama.
35:12
And what it involves,
315
2112330
2000
A ono što uključuje
35:14
and I don't know if my hands are too beaten up to do it or not,
316
2114330
3000
i ne znam jesu li moje ruke preumorne da to učinim ili ne,
35:17
but I'll do a little bit of it.
317
2117330
2000
ali izvesti ću mali dio toga.
35:19
It initially started off with me stacking these things,
318
2119330
3000
Inicijalno je započelo kada sam ja skladištio te stvari,
35:22
bunches of them, and then playing with the sense of space,
319
2122330
5000
hrpe njih i zatim se igrajući sa smislom prostora,
35:28
of filling in the space. And then it started changing,
320
2128330
6000
ispunjavanja prostora. I zatim se počelo mijenjati
35:37
and become folding on themselves.
321
2137330
3000
i počelo sklapati na sebe.
35:44
And then changing levels.
322
2144330
2000
I zatim mjenjati razine.
35:48
Because my attempt is to make visual instruments,
323
2148330
3000
Jer moj pokušaj je napraviti vizualne instrumente,
35:53
not to just make -- I'll try one other thing.
324
2153330
3000
ne samo napraviti -- pokušati ću jednu drugu stvar.
35:58
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
325
2158330
6000
Za rad u tri dimenzije, s vašom percepcijom prostora i vremena.
36:04
Now, I don't know exactly where it's going,
326
2164330
2000
Sada, ne znam točno gdje to ide
36:06
but I've got a bit of effort involved in this thing.
327
2166330
2000
ali uložio sam dosta truda u tu stvar.
36:08
And it's going to change as I go through it.
328
2168330
3000
I mijenjati će se kako prolazim kroz to.
36:12
But I really like it, it feels right.
329
2172330
2000
Ali doista mi se sviđa, doima se stvarnim.
36:14
This may not be the right shape, and -- look at this shape,
330
2174330
4000
Ovo možda nije pravi oblik i gledati ću ovaj oblik
36:18
and then I'll show you the first design I ever put to it,
331
2178330
4000
i zatim ću vam pokazati prvi dizajn koji sam stavio u nju
36:22
just to see, just to play,
332
2182330
3000
samo da vidite, samo da se igrate,
36:25
because I love all different kinds of things to play with.
333
2185330
3000
jer se volim igrati s različitim stvarima.
36:28
Let's see here.
334
2188330
2000
Da vidimo ovdje.
36:30
To work with the positive and negative in a different way.
335
2190330
3000
Raditi s pozitivnim i negativnim na različit način.
36:37
And to change, and to change.
336
2197330
2000
I mijenjati, i mijenjati.
36:39
So, I'm off in my new direction with this to explore rhythm and space.
337
2199330
4000
Dakle, odlazim s tim u moj novi smjer kako bih otkrio ritam i prostor.
36:44
We'll see what I come up with. Thanks for having me.
338
2204330
3000
Vidjeti ćemo što sam osmislio. Hvala vam što ste me ugostili.
36:48
(Applause)
339
2208330
8000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7