Michael Moschen: Juggling rhythm and motion

182,053 views ・ 2008-05-12

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Katalin Chikán Lektor: Péter Pallós
00:19
I started juggling a long time ago,
0
19330
2000
Nagyon régen kezdtem a zsonglőrködést,
00:21
but long before that, I was a golfer, and that's what I was, a golfer.
1
21330
5000
de jóval azelőtt golfjátékos voltam, egész egyszerűen golfozó.
00:27
And as a golfer and as a kid,
2
27330
4000
És mint golfozó és gyerek,
00:31
one of the things that really sort of seeped into my pores,
3
31330
3000
a pórusaimba ivódott,
00:34
that I sort of lived my whole life, is process.
4
34330
3000
aminek egész életemet szenteltem: a folyamat.
00:37
And it's the process of learning things.
5
37330
2000
A tanulás folyamata.
00:39
One of the great things was that my father was an avid golfer, but he was lefty.
6
39330
4000
Szuper volt, hogy apám is lelkes golfozó, csak ő balkezes volt.
00:43
And he had a real passion for golf,
7
43330
2000
Szenvedéllyel golfozott.
00:45
and he also created this whole mythology
8
45330
3000
Kész mítoszt teremtett nekem
00:48
about Ben Hogan and various things.
9
48330
2000
Ben Hogan meg ilyenek köré.
00:50
Well, I learned a lot about interesting things
10
50330
2000
Rengeteg érdekes dolgot tanultam,
00:52
that I knew nothing about at the time, but grew to know stuff about.
11
52330
4000
amiknek csak lassan jöttem rá a lényegére.
00:56
And that was the mythology of skill.
12
56330
3000
A hozzáértés mítoszára.
00:59
So, one of the things that I love to do is to explore skill.
13
59330
3000
Ezt szeretem csinálni: felfedezni, hogy mihez értek.
01:02
And since Richard put me on this whole thing with music --
14
62330
4000
Richard szervezte meg ezt a zenés fellépést.
01:06
I'm supposed to actually be doing a project with Tod Machover
15
66330
3000
Tod Machoverrel kellene csinálunk egy projektet,
01:09
with the MIT Media Lab -- it relates a lot to music.
16
69330
2000
meg az MIT Media Labbel, úgyhogy sok köze lesz zenéhez.
01:11
But Tod couldn't come and the project is sort of somewhere,
17
71330
3000
De Tod nem tudott eljönni, a projekt meg valahol félúton áll,
01:14
I'm not sure whether it's happening the way we thought, or not.
18
74330
3000
s nem tudom, úgy alakul-e egyáltalán, ahogy szeretnénk.
01:17
But I'm going to explore skill, and juggling,
19
77330
4000
De azért bemutatom, mihez értek; és zsonglőrködni fogok.
01:21
and basically visual music, I guess.
20
81330
6000
Vizuális zenét fognak látni, asszem.
01:28
OK, you can start the music, thanks.
21
88330
2000
Indíthatod a zenét, kösz.
01:30
(Music)
22
90330
178000
(Zene)
04:28
(Applause)
23
268330
3000
(Taps)
04:31
Thanks. Thank you. Now, juggling can be a lot of fun;
24
271330
8000
Köszönöm. A zsonglőrködés nagyon szórakoztató:
04:40
play with skill and play with space, play with rhythm.
25
280330
4000
játék, játék a térrel, a ritmussal.
04:44
And you can turn the mike on now. I'm going to do a couple of pieces.
26
284330
3000
Kapcsold be a mikrofont, mutatok néhány részletet.
04:47
I do a big piece in a triangle
27
287330
3000
Van egy hosszabb darabom egy háromszögben,
04:50
and these are three sections from it.
28
290330
2000
abból mutatok három egységet.
04:52
Part of the challenge was to try to understand rhythm and space
29
292330
3000
Az egyik nehézség itt ráérezni a ritmusra és a térre,
04:55
using not just my hands -- because a lot of juggling is hand-oriented --
30
295330
4000
miközben nemcsak a kezemet használom – bár alapvetően az dolgozik –,
04:59
but using the rhythm of my body and feet,
31
299330
2000
hanem a testemet és a lábamat is,
05:01
and controlling the balls with my feet.
32
301330
2000
és a labdákat a lábammal irányítom.
06:22
(Applause)
33
382330
3000
(Taps)
06:27
Thanks. Now, this next section was an attempt to explore space.
34
387330
8000
Köszönöm. A következő részben a teret próbálom felfedezni.
06:35
You see, I think Richard said something about people that are against something.
35
395330
4000
Richard mondott valamit azokról, akik szembe mennek dolgokkal.
06:39
Well, a lot of people think jugglers defy gravity or do stuff.
36
399330
6000
Sokan azt gondolják, hogy a zsonglőrök dacolnak a gravitációval.
06:45
Well, I kind of, from my childhood and golf and all that,
37
405330
3000
Gyerekkorom meg a golf óta,
06:48
it's a process of joining with forces.
38
408330
3000
ez egy folyamat: egyesülök az erőkkel.
06:51
And so what I'd like to do is try to figure out
39
411330
1000
Azt szeretném kitalálni, hogyan kapcsolódjam a térrel
06:52
how to join with the space through the technique.
40
412330
3000
a technikám segítségével.
06:55
So juggling gravity -- up, down.
41
415330
5000
Zsonglőrködés, gravitáció. Fel, le.
07:00
If you figure out what up and down really are,
42
420330
4000
Rájövünk, mit is jelent igazából a fel meg a le:
07:07
it's a complex physical set of skills
43
427330
2000
komplex készség
07:09
to be able to throw a ball down and up and everything,
44
429330
3000
felfelé meg lefelé dobni a labdát,
07:12
but then you add in sideways.
45
432330
2000
meg még oldalra is.
07:37
(Applause)
46
457330
5000
(Taps)
07:43
Now, I look at it somewhat as a way -- when you learn juggling
47
463330
5000
Úgy is felfoghatjuk, hogy zsonglőrködni tanulni olyan,
07:48
what you learn is how to feel with your eyes, and see with your hands
48
468330
4000
mintha megtanulnánk a szemmel tapintani és kézzel látni.
07:52
because you're not looking at your hands,
49
472330
2000
Mert nem a kezünket nézzük,
07:54
you're looking at where the balls are or you're looking at the audience.
50
474330
3000
azt nézzük, hol a labda és a közönség.
07:57
So this next part is really a way of understanding space and rhythm,
51
477330
5000
A következő rész a tér és a ritmus megértése,
08:02
with the obvious reference to the feet,
52
482330
2000
miközben odafigyelünk a lábunkra is,
08:04
but it's also time -- where the feet were, where the balls were.
53
484330
5000
és ütemezésre is: ahol a láb, ott a labda.
09:25
(Applause)
54
565330
10000
(Taps)
09:35
Thanks. So, visual music: rhythm and complexity.
55
575330
5000
Köszönöm. Vizuális zene: ritmus, komplexitás.
09:40
I'm going to build towards complexity now.
56
580330
2000
Most a komplexitás felé haladok.
09:42
Juggling three balls is simple and normal.
57
582330
4000
Három labdával zsonglőrködni könnyű és normális.
09:46
(Laughter)
58
586330
2000
(Nevetés)
09:48
Excuse me.
59
588330
2000
Bocsánat.
09:50
(Laughter)
60
590330
2000
(Nevetés)
09:52
We're jugglers, OK. And remember, you're transposing,
61
592330
3000
Zsonglőrök vagyunk, és figyeljenek, mert átalakulnak,
09:55
you're getting into a subculture here.
62
595330
2000
egy szubkultúrába csöppentek itt.
09:57
(Laughter)
63
597330
1000
(Nevetés)
09:58
And juggling -- the balls cross and all that.
64
598330
3000
Szóval a zsonglőrködés: a labdák keresztezik egymást.
10:01
OK, if you keep them in their assigned paths you get parallel lines
65
601330
4000
Ha a kijelölt útvonalakon tartom őket, akkor párhuzamosak a vonalak,
10:05
of different heights, but then hopefully even rhythm.
66
605330
3000
különböző magasságban, de remélhetőleg azonos ritmusban.
10:08
And you can change the rhythm -- good, Michael.
67
608330
4000
Meg tudom változtatni a ritmust – gyerünk, Michael! –,
meg tudnám változtatni a ritmust, ha nem sütnének a szemembe a lámpák.
10:12
You can change the rhythm, if you get out of the lights.
68
612330
2000
10:14
OK? Change the rhythm, so it's even.
69
614330
4000
Más ritmus: most egyenletes.
10:18
Or you can go back and change the height. Now, skill.
70
618330
6000
Vagy visszamegyek, és a magasságot változtatom.
10:24
But you're boxed in, if you can only do it up and down that way.
71
624330
4000
De csapdában vagy, ha ezt csak fel és le tudod megcsinálni.
10:28
So, you've got to go after the space down there.
72
628330
3000
Ki kell használni a teret lefelé is.
10:37
OK, then you've got to combine them,
73
637330
3000
Aztán össze kell ezeket kombinálni,
10:40
because then you have the whole spatial palette in front of you.
74
640330
4000
mert előttünk a tér széles palettája.
10:49
And then you get crazy.
75
649330
2000
Aztán egy kis bolondozás.
10:59
(Applause)
76
659330
4000
(Taps)
11:03
Now, I'm actually going to ask you to try something,
77
663330
4000
Most megkérem önöket , hogy próbáljanak ki valamit,
11:07
so you've got to pay attention. Complexity:
78
667330
3000
szóval figyeljenek. Komplexitás:
11:10
if you spend enough time doing something, time slows down
79
670330
4000
ha elég sokáig foglalkozunk valamivel, az idő lelassul;
11:14
or your skill increases, so your perceptions change.
80
674330
3000
vagy ügyesedünk, de másképp érzékeljük a dolgokat.
11:17
It's learning skills -- like being in a high-speed car crash.
81
677330
4000
Ez a tanulás: mintha egy száguldó autóval karamboloznánk.
11:21
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn.
82
681330
3000
Lelassulnak a dolgok a tanulás során, tanulás, tanulás;
11:24
You may not be able to affect it, it almost drifts on you. It goes.
83
684330
4000
nincs is már befolyásunk, csak megtörténnek.
11:28
But that's the closest approximation I can have to it.
84
688330
3000
Ennél jobb hasonlatot nem tudok mondani.
11:31
So, complexity. Now, how many here are jugglers?
85
691330
5000
Tehát, komplexitás. Hány zsonglőr van itt?
11:37
OK, so most of you are going to have a similar reaction to this.
86
697330
4000
Jó, akkor a többségnek hasonló lesz a reakciója.
11:48
OK? And whoever laughed there --
87
708330
2000
És aki nevetett...
11:50
you understood it completely, right?
88
710330
2000
önök teljesen átlátták az egészet, igaz?
11:52
(Laughter)
89
712330
1000
(Nevetés)
11:54
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there,
90
714330
3000
Nem, teljes káosz. Káosz egy fickóval a háttérben,
11:57
who's got his hands around that mess, OK.
91
717330
3000
aki kézben tartja ezt a káoszt.
12:00
Well, that's what juggling is about, right?
92
720330
2000
Ez a zsonglőrködés, hát nem?
12:02
It's being able to do something that other people can't do or can't understand.
93
722330
4000
Olyat csinálni, amit mások nem tudnak, és nem is értenek.
12:06
All right. So, that's one way of doing it, which is five balls down.
94
726330
3000
Lehet így is csinálni, öt labdával lefelé.
12:09
OK? Another way is the outside.
95
729330
3000
Vagy kifelé.
12:14
And you could play with the rhythm.
96
734330
2000
És a ritmussal is lehet játszani.
12:18
Same pattern.
97
738330
2000
Ugyanaz a minta,
12:21
Make it faster and smaller.
98
741330
2000
csak gyorsabb és kisebb.
12:24
Make it wider.
99
744330
2000
Lehet szélesebb,
12:27
Make it narrower.
100
747330
2000
vagy keskenyebb.
12:32
Bring it back up.
101
752330
2000
Visszahozom.
12:35
OK. It's done. Thanks.
102
755330
3000
Kész. Köszönöm.
12:38
(Applause)
103
758330
2000
(Taps)
12:41
Now, what I wanted to get to is that you're all very bright, very tactile.
104
761330
7000
Arra akartam kilyukadni, hogy önök mind nagyon okosak és taktilisek.
12:48
I have no idea how computer-oriented or three-dimensionally-oriented you are,
105
768330
5000
Nem tudom, jártasak-e az informatikában vagy 3D-ben,
12:53
but let's try something.
106
773330
2000
de próbáljunk ki valamit.
12:55
OK, so since you all don't understand what the five-ball pattern is,
107
775330
6000
Mivel senki nem érti, mi az ötlabdás minta,
13:01
I'm going to give you a little clue.
108
781330
2000
segítek.
13:14
Enough of a clue? So, you get the pattern, right? OK.
109
794330
4000
Elég ennyi segítség? Akkor már értik a mintát.
13:18
(Laughter)
110
798330
2000
(Nevetés)
13:21
You're not getting off that easy. All right?
111
801330
4000
De nem ússzák meg ilyen könnyen.
13:26
Now, do me a favor: follow the ball that I ask you to follow.
112
806330
4000
Kérem, kövessék azt a labdát, amelyiket mondom.
13:31
Green.
113
811330
2000
Zöld.
13:33
Yellow.
114
813330
2000
Sárga.
13:35
Pink.
115
815330
2000
Rózsaszín.
13:37
White.
116
817330
2000
Fehér.
13:40
OK, you can do that? Yeah? OK.
117
820330
3000
Sikerült? Rendben.
13:43
Now, let's actually learn something.
118
823330
3000
Akkor tanuljunk is valamit.
13:46
Actually, let me put you in that area of learning, which is very insecure.
119
826330
5000
Hadd vigyem önöket a tanulás ingoványos földjére.
13:51
You want to do it? Yeah? OK.
120
831330
3000
Benne vannak? OK.
13:55
Hands out in front of you. Palms up, together.
121
835330
5000
Kezeket előre, tenyérrel felfelé, összeérintve.
14:00
What you're going to learn is this.
122
840330
3000
Ezt fogják megtanulni.
14:03
(Laughter)
123
843330
2000
(Nevetés)
14:05
OK? So what I want you to do is just listen to me and do it.
124
845330
3000
Csak figyeljenek rám, és csinálják.
14:09
Index finger, middle finger, ring, little.
125
849330
3000
Mutatóujj, középső, gyűrűs, kisujj.
14:12
Little, ring, middle, index. And then open.
126
852330
4000
Kisujj, gyűrűs, középső, mutató. Aztán kinyit.
14:16
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
127
856330
4000
Ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj.
14:20
A little bit faster.
128
860330
2000
Kicsit gyorsabban.
14:22
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
129
862330
2000
Ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj.
14:24
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
130
864330
3000
Ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj.
14:28
(Laughter)
131
868330
1000
(Nevetés)
14:29
All right. A lot of different learning processes going on in here.
132
869330
4000
Változatos tanulási módszereket alkalmaznak.
14:33
(Laughter)
133
873330
2000
(Nevetés)
14:35
One learning process that I see is this --
134
875330
2000
Az egyik tanulási módszer, amit látok...
14:38
(Laughter)
135
878330
2000
(Nevetés)
14:40
OK. Another learning process that I see is this --
136
880330
5000
A másik módszer meg ez...
14:45
(Laughter)
137
885330
3000
(Nevetés)
14:48
OK. So, everybody take a deep breath in, breath out. OK.
138
888330
5000
Mindenki vegyen mély lélegzetet, kifúj, OK.
14:53
Now, one more time, and --
139
893330
2000
Akkor még egyszer!
14:55
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Open.
140
895330
4000
Ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj. Nyit.
14:59
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. OK.
141
899330
3000
Ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj. OK.
15:02
Shake your hands out.
142
902330
2000
Rázzák ki a kezüket.
15:04
Now, I assume a lot of you spend a lot of time at a computer.
143
904330
3000
Felteszem, sokuk rengeteg időt tölt számítógép előtt.
15:07
OK? So, what you're doing is, you're going la, la, la,
144
907330
3000
Ezt csinálják, hogy la, la, la,
15:10
and you're getting this. OK?
145
910330
2000
és ezt kapják.
15:12
So that's exactly what I'm going to ask you to do,
146
912330
2000
Pontosan ezt kérem önöktől én is,
15:14
but in a slightly different way. You're going to combine it.
147
914330
3000
csak egy kicsit másképp. Ötvözzük a kettőt.
15:17
So what I want you to do is -- fingers.
148
917330
3000
A következőt kérem: ujjak,
15:20
I'll tell you what to do with your fingers, same thing.
149
920330
2000
csinálják az ujjaikkal, amit mondok,
15:22
But I want you to do is also, with your eyes,
150
922330
3000
de közben a szemükkel
15:25
is follow the colored ball that I ask you to follow.
151
925330
3000
kövessék a labdát, amelyiknek a színét mondom.
15:28
(Laughter)
152
928330
2000
(Nevetés)
15:30
OK? Here we go.
153
930330
2000
Mehetünk?
15:32
So, we're going to start off looking at the white ball --
154
932330
2000
Először a fehér labdát nézzük –
15:34
and I'm going to tell you which color,
155
934330
2000
aztán mondom a színeket,
15:36
and I'm also going to tell you to go with your fingers. OK?
156
936330
2000
de mondom az ujjakat is, OK?
15:38
So white ball and --
157
938330
2000
Fehér labda és...
15:41
finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Pink.
158
941330
5000
ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj. Rózsaszín.
15:46
Finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger. Green.
159
946330
5000
Ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj. Zöld.
15:51
Finger, finger, finger, finger. Yellow.
160
951330
3000
Ujj, ujj, ujj, ujj. Sárga.
15:54
Finger, finger, finger, pink or finger.
161
954330
3000
Ujj, ujj, ujj, rózsaszín vagy ujj.
15:57
Pink, finger, finger, finger, finger, finger, finger, finger.
162
957330
5000
Rózsaszín, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj, ujj.
16:02
All right.
163
962330
2000
Azaz.
16:04
(Applause)
164
964330
3000
(Taps)
16:07
How did you do? Well? OK. The reason I wanted you to do this is
165
967330
5000
Hogy ment? Jól? OK. Azért akartam ezt önökkel megcsináltatni,
16:12
because that's actually what most people face throughout their lives,
166
972330
5000
mert ezzel szembesülünk egész életünk során:
16:17
a moment of learning, a moment of challenge.
167
977330
3000
a tanulás pillanata, a kihívás pillanata.
16:20
It's a moment that you can't make sense of.
168
980330
2000
Olyan pillanat, aminek nem látjuk az értelmét.
16:22
Why the hell should I learn this? OK?
169
982330
3000
Mi a francnak tanuljam meg?
16:25
Does it really have anything to do with anything in my life?
170
985330
3000
Van ennek valami köze bármihez is az életemben?
16:29
You know, I can't decipher -- is it fun? Is it challenging? Am I supposed to cheat?
171
989330
3000
Nem tudom megfejteni – vicces? kihívás? csalnom kéne?
16:32
(Laughter)
172
992330
1000
(Nevetés)
16:33
You know, what are you supposed to do?
173
993330
2000
Mit kéne csinálnom?
16:35
You've got somebody up here who is the operative principle
174
995330
4000
Itt van valaki a színpadon, az ő egész életének
16:39
of doing that for his whole life. OK?
175
999330
3000
ez a rendszerező elve,
16:42
Trying to figure that stuff out. But is it going to get you anywhere?
176
1002330
3000
hogy ilyen dolgokat talál ki. De nekem mi javam származik belőle?
16:45
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
177
1005330
3000
Ez csak egy pillanat. Semmi más, csak egy pillanat, OK?
16:48
I'm going to change the script for one second. Just let me do this.
178
1008330
3000
Kicsit eltérek a forgatókönyvtől. Hadd mutassak valamit.
16:51
I don't need music for it. Talking about time in a moment.
179
1011330
3000
Nem kell hozzá zene. Ha már az időről beszélünk.
16:54
There's a piece that I recently developed which was all about that,
180
1014330
4000
Nemrég csináltam egy darabot, ami pont erről szól, a pillanatról.
16:58
a moment. And what I do as a creative artist
181
1018330
3000
Kreatív művészként mozgó tárgyak szókincsét
17:01
is I develop vocabularies or languages of moving objects.
182
1021330
4000
vagy nyelvét dolgozom ki.
17:05
What I've done for you here, I developed a lot of those tricks
183
1025330
3000
Egy csomó ilyen trükköt dolgoztam ki,
17:08
and I put the choreography together,
184
1028330
2000
és koreográfiát állítottam össze belőlük,
17:10
but they're not original techniques.
185
1030330
2000
de ezek nem a saját technikáim.
17:12
Now, I'm going to start showing you some original techniques
186
1032330
2000
Most mutatok néhány eredeti, saját technikát,
17:14
that come from the work that I've developed. OK?
187
1034330
2000
amiket én dolgoztam ki, OK?
17:16
So, a moment, how would you define a moment?
188
1036330
3000
Hogyan definiálnánk a pillanatot?
17:19
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something
189
1039330
5000
Zsonglőrként létre akartam hozni valamit,
17:24
that was representational of a moment.
190
1044330
5000
ami reprezentálni tudja a pillanatot.
17:30
Ahhh.
191
1050330
3000
Áááá.
17:33
All right, I'm going to get on my knees and do it.
192
1053330
3000
Inkább letérdelek.
17:36
So, a moment.
193
1056330
2000
Szóval, egy pillanat.
17:38
(Rattling)
194
1058330
7000
(Zörgés)
17:45
OK? And then, what I did as a juggler was say,
195
1065330
3000
OK? Mint zsonglőr, azt mondtam,
17:48
OK, what can I do to make that something
196
1068330
2000
hogyan lehetne ebből a dologból,
17:50
that is dependent on something else, another dynamic.
197
1070330
4000
ami valami mástól függ, egy másik dinamika.
17:59
(Rattling)
198
1079330
9000
(Zörgés)
18:09
So, a moment.
199
1089330
4000
Szóval, a pillanat.
18:13
(Rattling)
200
1093330
2000
(Zörgés)
18:15
Another moment.
201
1095330
2000
Másik pillanat.
18:17
(Rattling)
202
1097330
6000
(Zörgés)
18:23
Excuse me, still getting there. A moment that travels.
203
1103330
5000
Bocsánat. Még alakul. Egy elmúló pillanat.
18:28
(Rattling)
204
1108330
5000
(Zörgés)
18:34
A moment -- no, we'll try that again. It separates, and comes back together.
205
1114330
7000
Egy pillanat – ezt újra próbálom. Szétválik és újra egyesül.
18:41
Time. How can you look at time?
206
1121330
3000
Idő. Hogyan tekinthetünk az időre?
18:44
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
207
1124330
4000
Mire szentelünk időt egy adott dolgot felfedezése során?
18:48
Well, obviously, there's something in here,
208
1128330
3000
Nyilván van benne valami,
18:51
and you can all have a guess as to what it is.
209
1131330
2000
találgathatnak, hogy mi.
18:53
There's a mystery. There's a mystery in the moment.
210
1133330
2000
Rejtély. A pillanat rejtélye.
18:55
And it has to settle. And then it's dependent on something else.
211
1135330
4000
És le kell ülepednie. És valami mástól is függ.
18:59
And then it comes to rest. Just a little thing about time.
212
1139330
8000
És elcsendesedik. Csak egy apróság az időről.
19:07
Now, this has expanded into a much bigger piece,
213
1147330
2000
Ez egy sokkal nagyobb számmá állt össze,
19:09
because I use ramps of different parabolas that I roll the balls on
214
1149330
3000
amiben különböző ívű rámpákon gurítom a labdákat,
19:12
while I'm keeping time with this.
215
1152330
2000
míg ezzel ütöm a ritmust.
19:14
But I just thought I'd talk about a moment.
216
1154330
2000
Gondoltam, egy kicsit beszélek erről.
19:17
(Applause)
217
1157330
3000
(Taps)
19:20
All right. OK. Can we show the video of the triangle?
218
1160330
6000
Rendben.
Meg tudjuk mutatni a háromszöges videót?
19:26
Are we ready to do that? Yes?
219
1166330
2000
Erről a darabról beszéltem.
19:28
This is the piece that I told you about.
220
1168330
2000
Egy nagyobb szám, amiben a teret fedezem fel egy háromszög belsejében.
19:30
It's a much bigger piece that I do exploring the space of a geometric triangle.
221
1170330
4000
20:29
(Applause)
222
1229330
4000
(Taps)
20:34
Thanks. The only thing I'll say about the last session is,
223
1234330
4000
Köszönöm. Egyetlen dolgot hadd mondjak még.
20:38
you ever try juggling and driving the car with your knees
224
1238330
4000
Zsonglőrködtek már valaha vezetés közben, térdükkel tartva a kormányt,
20:42
at 120 miles an hour?
225
1242330
2000
miközben 190 km/h-val száguldottak?
20:44
(Laughter)
226
1244330
2000
(Nevetés)
20:46
The only other thing is, it was a real shock.
227
1246330
2000
És még egy dolog, ami igazi döbbenet volt.
20:48
I always drove motorcycles. And when I bought my first car, it shocked me
228
1248330
4000
Mindig motorom volt, és mikor az első autómat vettem, megdöbbentem,
20:52
that it cost three times more than my parents' house. Interesting.
229
1252330
5000
hogy a szüleim házának háromszorosába került. Érdekes.
20:57
Anyway, balance:
230
1257330
2000
Na, mindegy. Egyensúly: állandó mozgás,
20:59
constant movement to find an approach to stillness.
231
1259330
6000
hogy megtaláljuk a mozdulatlanságot.
21:06
Cheating.
232
1266330
1000
Csalás.
21:07
(Laughter)
233
1267330
2000
(Nevetés)
21:10
Balance: making up the rules so you can't cheat,
234
1270330
4000
Egyensúly: úgy hozzuk a szabályokat, hogy ne lehessen csalni,
21:14
so you learn to approach stillness with different parts of your body.
235
1274330
10000
így tudjuk a különböző testrészekkel szemléltetni a mozdulatlanságot.
21:25
To have a conversation with it. To speak. To listen.
236
1285330
10000
Párbeszédben vagyunk vele. Beszélünk. Meghallgatjuk.
21:35
(Laughter)
237
1295330
1000
(Nevetés)
21:36
Hup. Now, it's dependent on rhythm,
238
1296330
3000
Hopp. A ritmustól függ,
21:39
and keeping a center of balance. When it falls, going underneath.
239
1299330
7000
és a tömegközéppont megtartásán. Ha dől, alá kell menni.
21:47
So, there's a rhythm to it.
240
1307330
2000
Ritmusa van.
A ritmus sokkal lassabb is lehet.
21:51
The rhythm can get much smaller.
241
1311330
2000
22:01
As your skill increases, you learn to find those tinier spaces,
242
1321330
5000
Ahogy ügyesedünk, megtanuljuk megtalálni az apróbb tereket,
22:07
those tinier movements. Thanks.
243
1327330
4000
apróbb mozgásokat. Köszönöm.
22:11
(Applause)
244
1331330
3000
(Taps)
22:15
Now, I'm going to show you the beginnings of a piece
245
1335330
2000
Megmutatom az egyik számom elejét,
22:17
that is about balance in some ways, and also --
246
1337330
6000
ami valahogyan az egyensúlyról szól.
22:24
oh, actually, if you're bored, not here, here's one use for it.
247
1344330
6000
Ha egyszer unatkoznak, persze nem itt, akkor erre is lehet ezt használni.
22:30
(Laughter)
248
1350330
9000
(Nevetés)
22:40
You can go with the "Sticks One" music.
249
1360330
3000
Mehet a Sticks One zene.
22:47
(Music)
250
1367330
84000
(Zene)
24:11
(Applause)
251
1451330
7000
(Taps)
24:18
Thanks. That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb.
252
1458330
6000
Kösz. Itt is van egyfajta egyensúly, aminek a függőónhoz van köze.
24:24
I apprenticed with a carpenter and learned about plumb, square and level.
253
1464330
6000
Kőművesinasként tanultam függőónról, derékszögről és szintezésről.
24:30
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of.
254
1470330
3000
Ezek hatottak erre és egy másik számra; abból mutatok egy részt.
24:33
"Two Sticks," you can go with it. Thanks.
255
1473330
3000
Two Sticks, mehet, köszönöm.
24:39
Which is again exploring space, or the lines in space.
256
1479330
4000
Ez is a teret s a tér vonalait fedezi fel.
24:43
(Music)
257
1483330
61000
(Zene)
25:44
(Applause)
258
1544330
2000
(Taps)
25:46
Working with space and the lines in space in a different way.
259
1546330
7000
A térrel és a tér vonalaival dolgozunk, másképp.
25:54
Oh, let's see here.
260
1554330
2000
Lássuk ezt.
26:27
(Applause)
261
1587330
1000
(Taps)
26:29
So, I'll come back to that in a second. But working with one ball,
262
1589330
5000
Erre majd mindjárt visszatérek. Egyetlen labdával dolgozni,
26:34
now, what if you attach something to it, or change it.
263
1594330
6000
mi lenne, ha ráerősítenénk valamit, megváltoztatnánk?
26:41
This is a little thing that I made
264
1601330
2000
Ezt úgy készítettem,
26:43
because I really like the idea of curves and balls together.
265
1603330
5000
mert nagyon szeretem a labdákat és íveket együtt,
26:49
And then creating space and the rhythm of space,
266
1609330
6000
a tér megteremtését, a tér ritmusát,
26:55
using the surface of the balls, the surface of the arms.
267
1615330
4000
használni a labdák és a kar felszínét.
27:00
Just a little toy. Which leads me to the next thing,
268
1620330
4000
Csak egy játékszer, ami elvezet minket
27:04
which is --
269
1624330
2000
a következőhöz:
27:06
what have I got here? OK. All right.
270
1626330
7000
mi jön most? OK.
Igazából a legújabb számomat vezetem fel,
27:19
I'm actually leading up to something,
271
1639330
1000
27:20
the newest thing that I'm working on. This is not it.
272
1640330
4000
amin épp dolgozom. Nem ez az.
27:24
This is exploring geometry and the rhythm of shape.
273
1644330
3000
Ez egy alakzat geometriájának és ritmusának felfedezése.
28:13
(Applause)
274
1693330
7000
(Taps)
28:20
Now, what I just did was I worked with the mathematics --
275
1700330
3000
Ebben a számban a matematikával dolgoztam.
28:23
the diameter and the circumference.
276
1703330
2000
Átmérővel és kerülettel.
28:26
Sometimes these pieces are mathematical, in that way
277
1706330
3000
Néha ezek a mutatványok matematikaiak olyan értelemben,
28:29
that I look at a shape and say, what about if I use this and this and this.
278
1709330
3000
hogy egy alakzat láttán azt mondom: felhasználom ezt meg ezt.
28:32
Sometimes what happens in life affects my choice
279
1712330
5000
Néha az élet történései befolyásolják,
28:37
of objects that I try to work with.
280
1717330
2000
milyen tárgyakat választok a munkámhoz.
28:39
The next piece that I'm going to do -- which is the cylinders piece,
281
1719330
3000
A következő szám a hengeres darab.
28:42
if you want to get that up --
282
1722330
2000
Betennéd?
28:44
it has to do with cylinder seals from about 5,000 years ago,
283
1724330
7000
Az 5 000 évvel ezelőtt használt hengerpecsétek ihlettek meg.
28:51
which were stones with designs that were used to roll over wet clay
284
1731330
5000
E faragott kőhengereket nedves agyagon gurították végig,
28:56
with all sorts of great designs. I love ceramics and all of that.
285
1736330
4000
nagyszerű mintájuk volt; imádom a kerámiát.
29:00
It's a combination of that, the beauty of that, the shape,
286
1740330
4000
A szám ezek kombinációja, szépség,
29:04
and the stories that were involved in it,
287
1744330
4000
forma, a hozzájuk kapcsolódó történetek,
29:09
as well as the fact that they protected the contents.
288
1749330
4000
és az, hogy megőrizték a történeteket.
29:13
The second influence on this piece came from recycling
289
1753330
5000
A másik befolyás az újrahasznosítás volt,
29:18
and looking into a tin can recycling bin
290
1758330
3000
és az, hogy belenéztem egy fémgyűjtő szelektív kukába,
29:21
and seeing all that beautiful emptiness.
291
1761330
3000
és megláttam azt a sok csodás ürességet.
29:24
So, if you want to go with the music for cylinders.
292
1764330
3000
Bekapcsolnád a hengeres zenét?
29:27
(Music)
293
1767330
169000
(Zene)
32:17
(Applause)
294
1937330
3000
(Taps)
32:20
Talking about geometry and everything,
295
1940330
3000
Ha már geometriáról beszélünk...
32:23
if you take the circle and you split it in half --
296
1943330
5000
Vegyünk egy karikát, és vágjuk félbe...
32:28
can you run "S-Curve music?"
297
1948330
2000
bekapcsolnád az S-Curve zenéjét?
32:30
I'm going to do just a short version of it.
298
1950330
3000
Csak egy rövid változatát mutatom be.
32:35
Circles split in half and rotated, and mythology.
299
1955330
4000
Félbevágott karikák forognak – mitológia.
32:39
(Music)
300
1959330
98000
(Zene)
34:17
(Applause)
301
2057330
7000
(Taps)
34:24
Anyway, that piece also has a kinetic sculpture in the middle of it,
302
2064330
5000
E szám közepe táján van egy kinetikus szobor is,
34:29
and I dance around a small stage so --
303
2069330
3000
és egy kicsi színpadon táncolok.
34:32
two minutes, just to end? The latest piece that I'm working on --
304
2072330
4000
Már csak két percem van? A legutóbbi darab, amin dolgozom.
34:36
what I love is that I never know what I'm working on, why I'm working on it.
305
2076330
4000
Imádom, hogy sosem tudom, min dolgozom és miért.
34:40
They're not ideas, they're instincts.
306
2080330
2000
Ezek nem ötletek, hanem ösztönök.
34:43
And the latest thing that I'm working on --
307
2083330
2000
Szóval a legutóbbi dolog, amin dolgozom...
34:45
(Clattering) --
308
2085330
5000
(Zörgés)
34:51
is something really -- I don't know what it is yet.
309
2091330
5000
valami egészen... még nem is tudom, mi ez.
34:56
And that's good. I like not to know for as long as possible.
310
2096330
5000
És ez így jó. Szeretem nem tudni, ameddig csak lehet.
35:02
Well, because then it tells me the truth,
311
2102330
2000
Mert akkor a darab mondja meg, mi az igazság,
35:04
instead of me imposing the truth.
312
2104330
2000
nem én erőltetem rá.
35:07
And what it is, is working with both positive and negative space
313
2107330
3000
A pozitív és a negatív térrel dolgozom,
35:10
but also with these curves.
314
2110330
2000
és ezekkel az ívekkel.
35:12
And what it involves,
315
2112330
2000
Nem tudom, hogy mennyire fáradt már a kezem,
35:14
and I don't know if my hands are too beaten up to do it or not,
316
2114330
3000
meg tudom-e csinálni,
35:17
but I'll do a little bit of it.
317
2117330
2000
de egy részt megcsinálok.
35:19
It initially started off with me stacking these things,
318
2119330
3000
Először egymásra helyeztem ezeket,
35:22
bunches of them, and then playing with the sense of space,
319
2122330
5000
aztán játszani kezdtem a térérzékkel, az űr kitöltésével.
35:28
of filling in the space. And then it started changing,
320
2128330
6000
Aztán kezdett átváltozni,
35:37
and become folding on themselves.
321
2137330
3000
és elkezdtek egymásra hajolni.
35:44
And then changing levels.
322
2144330
2000
Aztán megváltoztak a szintek.
35:48
Because my attempt is to make visual instruments,
323
2148330
3000
Vizuális hangszereket próbálok csinálni,
35:53
not to just make -- I'll try one other thing.
324
2153330
3000
és nem csak csinálni... még valamit kipróbálok.
35:58
For work in three dimensions, with your perceptions of space and time.
325
2158330
6000
Három dimenzióban dolgozom, és az önök tér- és időérzékelésével.
36:04
Now, I don't know exactly where it's going,
326
2164330
2000
Még nem tudom, mi lesz ebből,
36:06
but I've got a bit of effort involved in this thing.
327
2166330
2000
de már sok munkát fektettem bele,
36:08
And it's going to change as I go through it.
328
2168330
3000
és egyfolytában változik.
36:12
But I really like it, it feels right.
329
2172330
2000
De szeretem, jó érzés.
36:14
This may not be the right shape, and -- look at this shape,
330
2174330
4000
Lehet, hogy nem ez lesz a megfelelő alak.
36:18
and then I'll show you the first design I ever put to it,
331
2178330
4000
De nézzék, megmutatom az általam tervezett első tárgyat.
36:22
just to see, just to play,
332
2182330
3000
Csak megmutatom, csak egy játék,
36:25
because I love all different kinds of things to play with.
333
2185330
3000
mert szeretek mindenféle tárgyakkal játszani.
36:28
Let's see here.
334
2188330
2000
Lássuk csak.
36:30
To work with the positive and negative in a different way.
335
2190330
3000
A pozitív és negatív térrel dolgozni, máshogy.
36:37
And to change, and to change.
336
2197330
2000
És változtatni és változtatni.
36:39
So, I'm off in my new direction with this to explore rhythm and space.
337
2199330
4000
Megyek is, az én új utamon a ritmus és a tér felfedezése felé.
36:44
We'll see what I come up with. Thanks for having me.
338
2204330
3000
Meglátjuk, mi lesz belőle. Köszönöm, hogy itt lehettem.
(Taps)
36:48
(Applause)
339
2208330
8000
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7