"East Virginia" / "John Brown's Dream" | Nora Brown

66,555 views ・ 2019-04-05

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Lavan Smael Reviewer: Daban Q. Jaff
00:12
(Music: "East Virginia")
0
12792
2642
(مۆسیقا: ڕۆژهەڵاتی ڤێرگینیای کۆن“)
00:15
(Banjo)
1
15458
2250
(تەمبور)
00:52
(Singing) I'm from
2
52958
3685
(گۆرانی گووتن) من خەڵکی
00:56
old East Virginia.
3
56667
6000
رۆژهەڵاتی ڤەرگینیای کۆنم
01:04
North Carolina
4
64500
3684
لە باکوری کاڕۆلینا
01:08
I did go.
5
68208
2209
ڕۆیشتم.
01:11
I met
6
71708
1851
بینیم
01:13
a fair, young maiden.
7
73583
6250
دادپەروەری، کچە زەنگینەکە.
01:21
Her name I did not know.
8
81500
5226
ناویم نازانی.
01:26
(Banjo)
9
86750
5875
(تەمبور)
02:05
Don't that road
10
125125
3518
ئەو ڕێگایە
02:08
look rough and rocky?
11
128667
5125
ڕەق و بەردین دیار نییە؟
02:16
Don't that sea look wide and deep?
12
136167
3333
ئەو دەریایە قوڵ و فراوان دیار نییە؟
02:21
Don't my darlin'
13
141792
4101
وا دیار نییە ئازیزم′
02:25
look
14
145917
3351
سەیرکە
02:29
the sweetest ...
15
149292
1541
شیرینترین
02:33
When she's in my arms asleep?
16
153417
2934
کاتێک لە باوەشم دەخەوێت؟
02:36
(Banjo)
17
156375
4750
(تەمبور)
03:05
Her hair
18
185167
3767
قژی
03:08
was a dark-brown curly.
19
188958
5750
ڕەشێکی قاوەیی لول بوو.
03:16
Her cheeks were chestnut red.
20
196958
4209
ڕومەتی سور هەڵگەڕابوو.
03:22
On her breast
21
202292
2559
لە سەر مەمکی
03:24
she wore a white lilly.
22
204875
5583
کراسی (عەزی) سپی لەبەر کردبوو.
03:32
Through the night, the tears she shed.
23
212042
3017
لە شەودا، ئەو فرمێسکانەی ڕشتی.
03:35
(Banjo)
24
215083
5584
(تەمبور)
04:06
Captain,
25
246833
3601
کاپتن،
04:10
Captain, I am dyin'.
26
250458
5625
کاپتن، من مردنم
04:17
Won't you take these words for me?
27
257958
4959
تۆ ئەو وشانەت نەهێناوە بۆ من؟
04:24
Take them back
28
264458
1560
گەڕاندنەوەیان
04:26
to old East Virginia.
29
266042
5416
بۆ ڕۆژهەڵاتی ڤیرگینیای کۆن.
04:33
Tell my darlin' she is free.
30
273083
5310
بە ئازیزەکام بڵێ′ ئەو ئازادە.
04:38
(Banjo)
31
278417
2934
(تەمبور)
04:41
(Music ends)
32
281375
2643
(کۆتایی مۆسیقاکان)
04:44
(Applause and cheers)
33
284042
6416
(چەپڵە لێدان و خۆشی گێڕان)
کە گۆرانییەک بوو ناوی“ڕۆژهەڵاتی ڤەرگینیا”
04:52
That was a song called "East Virginia"
34
292250
2601
04:54
I learned from a man named Clifton Hicks
35
294875
1934
من فێربووم لە پیاوێک بە ناوی کڵیفتۆن هیکس
04:56
who lives down in Georgia.
36
296833
1542
کە لە جۆرجیا دەژی.
04:59
The next song ...
37
299333
1500
گۆرانی دواتر
بۆ تۆییە
05:02
I have for you
38
302417
2934
ناوی” خەونی جۆن بڕۆونسە.”
05:05
is called "John Brown's Dream."
39
305375
2268
ئاوازی سەمایەکی کۆنە.
05:07
It's an old dance tune.
40
307667
2017
05:09
And you may notice that the banjo that I'm holding looks a little different
41
309708
3685
و لەوانەیە تێبینیت کردبێت کە ئەو تەمبورەی کە هەڵم گرتبوو هەندێک جیاواز دیار بوو
05:13
than banjos you might be used to seeing
42
313417
2351
لەو تەمبورەی کە لەوانەیە تۆ بەکارتهێنابی
05:15
or the one I just played, for example.
43
315792
3142
یان ئەوەی من ژەنیومە، بۆ نمونە.
05:18
And this banjo is sort of an earlier model.
44
318958
5060
و ئەو تەمبورە جۆرێکە لە مۆدێلی کۆن.
05:24
Banjos kind of evolved like a human has.
45
324042
3226
تەمبور بە جۆرێک گەشەی سەندووە وەک ئەوەی مرۆڤ هەیتی
05:27
And I like to say that the sound that comes out of this banjo
46
327292
4059
و پێمخۆشە بڵێم کەئەو دەنگەی کە لەو تەمبورە دەردەچێت
05:31
is a sound that was just a little closer to the source,
47
331375
4976
دەنگێکە کە کەمێک نزیکترە لە سەرچاوەکە،
کە ئەفریقیایە،
05:36
which is Africa,
48
336375
1309
و هەندێک کەس ئەوەیان لەبیر کردووە،
05:37
and some people forget that,
49
337708
1435
05:39
so, yeah ...
50
339167
1767
کەواتە، بەڵێ. ...
05:40
(Banjo tuning)
51
340958
5417
(ئاوازی تەمبور)
05:51
(Music: "John Brown's Dream")
52
351792
2309
(مۆسیقا “خەونی جۆن بڕۆونس“)
05:54
(Banjo)
53
354125
3167
(تەمبور)
06:54
(Banjo continues)
54
414125
2750
(تەمبور بەردەوامە)
(گۆرانی وتن) خەونی جۆن بڕۆونس،
07:43
(Singing) John Brown's dream,
55
463542
2101
خەونی جۆن بڕۆون، شەیتان مرد.
07:45
John Brown's dream the devil was dead.
56
465667
1851
ئەوە بە دەست دەهێنم، بە دەست دەهێنم، بە دەست دەهێنم،
07:47
I'm gonna get that, get that, get that,
57
467542
1892
07:49
I'm gonna get that pretty little girl.
58
469458
1893
ئەو کچە بچوکە جوانە بەدەست دەهێنم.
07:51
(Banjo)
59
471375
3500
(تەمبور)
08:38
John Brown's dream,
60
518708
2101
خەونی جۆن بڕۆون،
08:40
John Brown's dream the devil was dead.
61
520833
2101
خەونی جۆن بڕۆون، شەیتان مرد.
08:42
(Banjo)
62
522958
3350
(تەمبور)
08:46
Come on, Liza, Liza, Liza.
63
526332
1851
وەرە، لیزا، لیزا، لیزا.
08:48
Come on, Liza we'll be pickin' it again.
64
528207
1936
وەرە، لیزا
08:50
I'm gonna get that, get that, get that,
65
530167
1891
ئەوە بە دەست دەهێنم، بە دەست دەهێنم، بە دەست دەهێنم،
08:52
I'm gonna get that pretty little girl.
66
532082
1851
ئەو کچە بچوکە جوانە بەدەست دەهێنم.
08:53
(Banjo)
67
533957
6144
(تەمبور)
09:00
(Music ends)
68
540125
2434
کۆتایی مۆسیقا
09:02
(Applause and cheers)
69
542583
3292
(چەپڵە لێدان و دڵخۆشی)
09:08
Thank you very much.
70
548083
1150
زۆر سوپاس.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7