The Real Reason You Feel So Busy (and What To Do About It) | Dorie Clark | TED

171,163 views ・ 2022-06-08

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier
0
0
7000
المترجم: Hoda Nada المدقّق: Mohamed Salem
00:04
We live in a time-pressed culture.
1
4834
3129
الضغط الدائم للوقت من محددات ثقافتنا.
00:08
There is never enough time.
2
8547
2043
ليس هناك ما يكفي من الوت أبدًا.
00:11
And we see it,
3
11132
1293
يمكننا رؤية ذلك
00:12
we feel it around us every day.
4
12425
2169
ونعايشه في حياتنا اليومية.
00:15
We live in a world that valorizes work,
5
15554
3628
نحن نعيش في عالم يقدس العمل
00:19
accomplishment,
6
19182
1668
والإنجازات والانشغال.
00:20
busyness.
7
20850
1210
00:22
And there’s real upside to that;
8
22435
1544
وهناك جانب إيجابي لذلك؛ هناك قيمة حقيقية في طياته.
00:23
there’s real value.
9
23979
1167
00:25
We’re pushed,
10
25355
1001
يتم دفعنا نحو الإنجاز والعمل والابتكار.
00:26
we’re driven toward achievement and action and creation.
11
26356
4504
00:31
And that’s great,
12
31152
1585
وهذا رائع، لكن هناك جانب سلبي.
00:32
but there’s also a downside.
13
32737
1919
00:35
And that's something that I think is worth talking about.
14
35323
3337
وهذا شيء اعتقد أنه يستحق التحدث عنه.
00:39
There was a study done a while back,
15
39035
1752
هناك دراسة أجريت منذ فترة
00:40
by the Management Research Group,
16
40787
1585
من قبل مجموعة الأبحاث الإدارية
00:42
of 10,000 senior leaders.
17
42372
2377
على 10،000 من كبار القادة،
00:45
And they asked them,
18
45208
1210
وسألوهم: “ما هو مفتاح نجاح مؤسساتكم؟”
00:46
“What is key to your organization’s success?”
19
46418
3545
00:50
And 97 percent said long-term strategic thinking.
20
50255
5672
97 بالمئة منهم قالوا أنه التفكير الاستراتيجي طويل المدى.
00:56
I mean, when was the last time that 97 percent of people agreed on anything?
21
56303
4170
وكتى كانت آخر مرة اتفق فيها 97 بالمئة من الناس على أي شيء؟
01:00
There is near unanimity that being a long-term thinker --
22
60932
4296
هناك شبه إجماع على أن كون الشخص يستطيع التفكير في المستقبل،
01:05
having perspective,
23
65228
1126
وقدرته على التفكير وطرح أسئلة مهمة
01:06
having the ability to think and ask big questions --
24
66354
3045
01:09
is essential to our success.
25
69399
2419
أمر ضروري للنجاح.
01:12
And yet in a separate study,
26
72277
1877
بالرغم من ذلك، وفي دراسة منفصلة،
01:14
96 percent of leaders were surveyed,
27
74154
3837
تم استطلاع رأي 96 بالمئة من القادة
01:17
and they said they don’t have time for strategic thinking.
28
77991
3670
وقالوا أنهم لا يمتلكون الوقت للتفكير الإستراتيجي.
01:21
(Laughter)
29
81661
1001
(ضحك)
01:22
What is going on?
30
82871
1543
ما الذي يجري؟
01:24
Why is it --
31
84831
1001
لماذا--
01:25
how can it be
32
85832
1543
أيعقل أن 96 بالمئة من الناس لا يقومون بالشيء الأساسي
01:27
that 96 percent of people are not doing the one thing
33
87375
5297
01:32
that they say is most critical to their success?
34
92672
3754
الذي يزعمون أنه أهم ما يؤدي للنجاح؟
01:37
Well, I think we know the answer ...
35
97302
2419
أعتقد أننا نعرف الإجابة؛
01:39
or at least we think we do.
36
99721
1752
أو على الأقل نعتقد أننا نعرفها.
01:41
The average professional attends 62 meetings per month.
37
101765
4588
في المتوسط، يحضر المهنيون 62 اجتماعًا شهريًا.
01:46
That sounds pretty outrageous.
38
106478
2127
هذا يبدو جنونيًا. كيف يعقل ذلك؟
01:48
How could that be?
39
108647
1001
01:49
But if you actually break it down,
40
109898
1710
لكن إذا قمت بتقسيمها فلن يكون ذلك كثيرًا:
01:51
it’s not that many.
41
111608
1001
من اجتماعين إلى ثلاثة اجتماعات يوميًا،
01:52
It’s two to three meetings per day,
42
112609
2127
01:54
which is probably average for many of you.
43
114736
2169
وهذا هو المتوسط بالنسبة للكثير منكم.
01:57
So 62 meetings a month.
44
117364
1543
62 اجتماعًا كل شهر.
01:59
That does not help,
45
119240
1335
هذا لا يساعد،
02:00
and that is not wrong.
46
120575
1835
لكنه ليس خطأ.
02:02
It is a contributor.
47
122744
1084
هو فقط عامل مساهم.
02:04
Also, we know --
48
124287
1585
نحن أيضًا نعرف-
02:05
we know what else ...
49
125872
2044
عن ماذا نعرف أيضًا؟
02:07
email.
50
127916
1001
البريد الإلكتروني.
02:08
A study a while back by McKinsey
51
128917
1877
أظهرت دراسة أجرتها ماكينزي منذ فترة
02:10
showed that the average professional spends 28 percent of their time
52
130794
4963
أن الموظف العادي يقضي 28 بالمئة من وقته في الرد على البريد الإلكتروني.
02:15
just responding to email.
53
135757
1543
02:17
Of course that drains us,
54
137842
1669
وبالطبع هذا يستنزفنا،
02:19
of course that makes us busy.
55
139511
2419
وبالطبع هذا يجعلنا مشغولين.
02:22
But the truth is, it’s also, I believe, not the full picture.
56
142514
3753
لكن في رأي أن هذه ليست الصورة كاملة.
02:26
Those are manifestations.
57
146685
1876
هذه مجرد مظاهر.
02:28
Those are problems, legitimately.
58
148561
2211
وهي بالطبع مشاكل.
02:31
But there are also some other things going on underneath the surface,
59
151106
4546
لكن هناك أشياء أخرى تحدث وراء الكواليس.
02:35
reasons that perhaps we are,
60
155652
2878
وهي أسباب، من بعض النواحي،
02:38
in some ways,
61
158530
1209
تتعارض مع بعضها البعض.
02:39
working at cross-purposes.
62
159739
2378
02:42
Because for so long
63
162450
1168
لأننا منذ فترة طويلة
02:43
almost all of us have said we want desperately to be less busy,
64
163618
5964
قررنا، جميعًا، أننا نريد أن نصبح أقل انشغالًا.
02:49
and yet we keep making choices that put ourselves in the position
65
169582
5047
ومع ذلك نستمر في اتخاذ القرارات التي لا تدعنا نتزحزح من مكاننا
02:54
where we’re just as busy as we’ve always been.
66
174629
2294
فنظل منشغلين كما كنا.
02:57
What is going on?
67
177424
2252
ما الذي يجري؟
03:00
Well, some research out of Columbia University
68
180135
2961
بعض البحوث من جامعة كولوممبيا
03:03
sheds a little bit of light on this.
69
183096
1752
تلقي بالضوء على هذا.
03:05
Silvia Bellezza and her colleagues have done interesting research
70
185098
3545
أجرت سيلفيا بيليزا وزملاؤها بحثًا مثيرًا للاهتمام
03:08
into the fact that in some cultures --
71
188643
2002
في كون بعض الثقافات-
03:10
American culture chief among them --
72
190645
2294
وبالأخص الثقافة الأمريكية-
03:12
busyness is actually a form of status.
73
192939
3253
تعد الانشغال دلالة على المكانة الاجتماعية.
03:16
When we say, “Oh, I am so crazy busy,”
74
196443
4713
عندما نقول: “أوه، أنا مشغول جدًا.”
03:21
what we’re really saying
75
201156
1751
فهذه طريقة مقبولة اجتماعيًا لقول: “أنا مهم جدًا.”
03:22
is a societally-accepted version of “I am so important --
76
202907
5464
(ضحك)
03:28
(Laughter)
77
208371
1001
“أنا مشهور جدًا!” “أنا دائمًا مطلوب!”
03:29
“I am so popular!
78
209372
1210
03:30
I am so in demand!”
79
210582
1501
03:32
And the truth is that feeling can be hard to give up ...
80
212959
6215
والواقع هو أنه من الصعب التخلي عن ذلك الشعور
03:39
even if we say that we want to.
81
219174
1751
حتى لو زعمنا أننا نريد ذلك.
03:41
That’s not the only reason, of course.
82
221634
1836
هذا ليس السبب الوحيد بالطبع.
03:43
It turns out it is very hard
83
223720
2544
اتضح لنا أنه من الصعب على عقولنا التعامل مع شعور عدم اليقين،
03:46
for the human mind to deal with conditions of uncertainty.
84
226264
4213
03:50
And in modern life, there’s a lot of it.
85
230769
1960
وهو منتشر في الحياة الحديثة.
03:53
Sometimes we are given tasks or challenges,
86
233313
4546
أحيانًا يتم تكلفينا بمهام أو تحديات
03:57
and the truth is, tactically, we just don’t know how to do it.
87
237859
3337
ومن الناحية العملية لا نعرف كيف نتعامل معهم.
04:01
“Increase sales by 30 percent.”
88
241529
1835
“زيادة المبيعات بنسبة %30.”
04:03
Well, how?
89
243782
1584
حسنًا، ولكن كيف؟
04:05
There’s a lot of ways you could do it.
90
245992
1835
هناك عدة طرق، وأنت لا تعرف أيها تختار.
04:07
You’re not sure how.
91
247827
1043
في بعض الأحيان يكون من الأسهل
04:08
Sometimes it’s easier, frankly, to just double down
92
248870
3670
04:12
and keep doing more of what you’re already doing.
93
252540
3087
أن تواصل فعل ما تفعله بالفعل.
04:16
That might not be the best answer,
94
256211
2544
قد لا تكون تلك أفضل وسيلة
04:18
but it’s an answer,
95
258755
1543
لكنها تفي بالغرض
04:20
and it removes uncertainty.
96
260298
1502
وقضي على عدم اليقين.
04:22
The picture gets even worse
97
262509
2877
لكن الصورة تزداد سوءًا
04:25
when we’re talking about existential questions;
98
265386
3671
عندما يتعلق الأمر بالأسئلة الوجودية
04:29
when we’re talking about uncomfortable matters
99
269057
3962
وبالمواضيع الحساسة
04:33
that we might not actually really want to deal with.
100
273019
3837
التي قد لا نرغب في التطرق إليها.
04:37
That might be, “Am I in the right job?”
101
277524
2752
مثل: “هل أنا في الوظيفة المناسبة؟”
04:40
It might be, “Am I in the right career?”
102
280860
3170
أو: “هل هذه هي المهنة المناسبة؟”
04:44
Those are often questions,
103
284864
2002
والحق يقال أننا قد لا نرغب في الإجابة على تلك الأسئلة.
04:46
truth be told,
104
286866
1168
04:48
we might not want the answer to.
105
288034
1835
04:50
And so we become busy
106
290495
1793
ولهذا ننشغل
04:52
as a way so that we don’t even have to ask the question.
107
292288
3295
حتى نتفادى مجرد طرحها.
04:56
Now, there's a third reason,
108
296334
1752
هناك أيضًا سبب ثالث،
04:58
and I’ll admit it’s one that I know well, personally,
109
298086
4880
وسأعترف أنه سبب أعرفه جيدًا وبصورة شخصية؛
05:02
and that is that sometimes we use busyness as a way to numb ourselves out.
110
302966
5839
نحن أحيانًا ما نستخدم الانشغال كمخدر،
05:09
I’ve experienced that.
111
309305
1252
وقد جربت ذلك بنفسي.
05:10
This is my boy Gideon,
112
310890
2419
هذا ابني جديون
05:13
and he died in 2013.
113
313309
3170
وتوفي في 2013.
05:16
I’d had him for 17 years,
114
316980
2085
كان معي لمدة 17 عامًا.
05:19
and he was my best friend.
115
319065
1585
كان أعز أصدقائي.
05:21
And after he died,
116
321109
2294
وبعد وفاته- سأكون صادقًا-
05:23
I’ll be honest,
117
323403
1001
لم أرد أن أبقى في المنزل
05:24
I didn’t want to be home
118
324404
2377
05:26
because I knew that he wouldn’t be there.
119
326781
2628
لأنني كنت أعرف أنه لن يكون به.
05:30
And so for two years,
120
330118
3211
لذا، ولمدة عامين،
05:33
my life basically was an Uber to an airport,
121
333329
4755
كانت حياتي عبارة عن رحلات أوبر للمطار وللفندق
05:38
to a hotel
122
338084
1752
05:39
and back again,
123
339836
1251
مرارًا وتكرارًا
05:41
because I just really didn’t want to face that.
124
341087
2836
لأنني لم أرد مواجهة الأمر.
05:44
For a lot of us, there are things we sometimes don’t want to face.
125
344424
3295
بالنسبة للكثير منا هناك أشياء لا نريد مواجهتها.
05:48
What we’re really looking for with work is an anesthetic.
126
348136
4463
ما نريده من العمل هو التخدير،
05:53
And as I like to say,
127
353308
1042
وكما أحب أن أقول:
05:54
work is better than crack --
128
354350
2711
العمل أفضل من الجنون. (ضحك)
05:57
(Laughter)
129
357061
1001
لذلك إن كنتم ستختارون--
05:58
so if you’re choosing ...
130
358062
1585
05:59
(Laughter)
131
359647
1752
(ضحك) ليس أسوأ الاختيارات.
06:01
it’s not the worst.
132
361399
1084
06:02
(Laughter)
133
362692
2044
(ضحك)
06:04
But the truth is, it's also not a sustainable solution.
134
364986
3921
لكن الحقيقة هي أنه ليس بالحل المستدام.
06:09
For many of us, we get trapped in the pattern of busyness,
135
369365
5089
الكثير منا محاصر بنمط من الانشغال والإفراط في العمل.
06:14
of overwork.
136
374454
1626
06:16
It's hard sometimes even to remember what it was like before.
137
376414
4087
قد يصعب علينا حتى تذكر ما كان عليه حالنا في السابق.
06:21
Oftentimes in our mind’s eye,
138
381336
1960
في كثير من الأحيان
06:23
when we think of busyness,
139
383296
2044
حين نفكر في الانشغال
06:25
what we think of is this.
140
385340
1668
نرى الآتي:
06:27
What we think of is triumphant success
141
387300
2711
الناجح الباهر
06:30
and the world at your fingertips.
142
390011
2252
والعالم في متناول أيدينا.
06:33
The truth is, more often, busyness looks like this.
143
393139
3504
لكن في أغلب الأحيان يبدو هكذا:
06:37
It looks like loneliness.
144
397560
2086
يتمثل في الشعور بالوحدة.
06:40
It looks like frustration.
145
400021
1835
يتمثل في الإحباط.
06:42
It looks like having a life
146
402231
3379
يتمثل في حياة
06:45
that’s not really in your full control.
147
405610
2836
ليست تحت سيطرتك الكاملة.
06:49
So I would like to propose that we make a change.
148
409280
3837
لذا أود أن أقترح التغيير.
06:53
Because if we are ever going to succeed
149
413785
3712
إذا كنا سنتغلب...
06:57
in beating back busyness once and for all,
150
417497
5046
...على الانشغال تمامًا
07:02
first of all, we have to get real
151
422543
3003
علينا أولًا أن نتصالح مع الواقع
07:05
and acknowledge what is actually behind some of the busyness
152
425546
5214
ونعترف بما وراء الانشغال....
07:10
that is filling our days.
153
430760
3170
...الذي يملأ حياتنا.
07:14
We have to really get honest about what it is that’s motivating us
154
434597
4671
علينا أن نكون صادقين بشأن ما يحفزنا
07:19
so that we can make a different choice.
155
439268
2211
حتى نتمكن من اتخاذ خيارات مختلفة
07:21
Because it is about our choice.
156
441479
3003
لأن الأمر يتعلق بخيارتنا.
07:25
We need to recognize that real freedom is about creating the space
157
445358
5547
علينا إدراك أن الحرية تتعلق بخلق مساحة تمككنا من التنفس
07:30
so that we can breathe,
158
450905
1293
07:32
the space so that we can think.
159
452198
2252
والتفكير.
07:35
Ultimately, real freedom is about choosing how
160
455576
3838
ونهايةً، فإن الحرية الحقيقية تكمن في اختيارنا كيف
07:39
and with whom we want to be spending our time.
161
459414
3086
ومع من نريد أن نقضي وقتنا.
07:43
Thank you.
162
463292
1001
شكرًا لكم. (هتاف)
07:44
(Cheers)
163
464293
1001
(تصفيق)
07:45
(Applause)
164
465294
1001
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7