The Real Reason You Feel So Busy (and What To Do About It) | Dorie Clark | TED
171,398 views ・ 2022-06-08
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: Leslie Gauthier
0
0
7000
번역: Miji Son
검토: JY Kang
00:04
We live in a time-pressed culture.
1
4834
3129
우리는 시간에 쫓기며 살고 있습니다.
00:08
There is never enough time.
2
8547
2043
시간은 항상 부족합니다.
00:11
And we see it,
3
11132
1293
매일 주변에서 보고 느낄 수 있죠.
00:12
we feel it around us every day.
4
12425
2169
00:15
We live in a world that valorizes work,
5
15554
3628
우리는 일과 성취, 바쁜 삶을
중시하는 세상에 살고 있습니다.
00:19
accomplishment,
6
19182
1668
00:20
busyness.
7
20850
1210
00:22
And there’s real upside to that;
8
22435
1544
분명 장점이 있습니다.
00:23
there’s real value.
9
23979
1167
실제로 중요하기도 하고요.
00:25
We’re pushed,
10
25355
1001
끊임없이 성과를 내고 행동하고
뭔가 만들어 내도록 이끌어 주니까요.
00:26
we’re driven toward
achievement and action and creation.
11
26356
4504
00:31
And that’s great,
12
31152
1585
훌륭한 일이지만,
단점도 있죠.
00:32
but there’s also a downside.
13
32737
1919
00:35
And that's something that I think
is worth talking about.
14
35323
3337
그 부분에 대해
생각해 보려고 합니다.
00:39
There was a study done a while back,
15
39035
1752
예전에 경영연구회에서
진행한 한 연구에서
00:40
by the Management Research Group,
16
40787
1585
00:42
of 10,000 senior leaders.
17
42372
2377
고위급 리더 10,000명에게
00:45
And they asked them,
18
45208
1210
“당신 조직의 성공 비결은
무엇입니까?“라고 질문했더니
00:46
“What is key to your
organization’s success?”
19
46418
3545
00:50
And 97 percent said
long-term strategic thinking.
20
50255
5672
97%가 ‘장기적인 전략적 사고’를
성공 비결로 꼽았습니다.
00:56
I mean, when was the last time that
97 percent of people agreed on anything?
21
56303
4170
무언가에 사람들이 97%나
동의하는 건 흔한 일이 아닙니다.
01:00
There is near unanimity
that being a long-term thinker --
22
60932
4296
거의 만장일치로
장기적인 사고와 세상을 바라보는 관점,
01:05
having perspective,
23
65228
1126
01:06
having the ability to think
and ask big questions --
24
66354
3045
의미있는 질문을 던지는 능력 등을
01:09
is essential to our success.
25
69399
2419
성공의 필수 요소로 꼽았습니다.
01:12
And yet in a separate study,
26
72277
1877
그런데 또 다른 연구에서는
01:14
96 percent of leaders were surveyed,
27
74154
3837
설문에 응한 96%의 리더들이
01:17
and they said they don’t have time
for strategic thinking.
28
77991
3670
전략적 사고를 할 시간이
없다고 답했습니다.
01:21
(Laughter)
29
81661
1001
(웃음)
01:22
What is going on?
30
82871
1543
이게 대체 무슨 일일까요?
01:24
Why is it --
31
84831
1001
왜 그런 걸까요?
01:25
how can it be
32
85832
1543
어째서 96%의 사람들은
하지 않는 걸까요?
01:27
that 96 percent of people
are not doing the one thing
33
87375
5297
01:32
that they say is most critical
to their success?
34
92672
3754
성공에 가장 필수적이라고 답한
그 한 가지 일을요.
01:37
Well, I think we know the answer ...
35
97302
2419
우리는 그 답을 알고 있습니다.
01:39
or at least we think we do.
36
99721
1752
적어도 그렇게 생각하죠.
01:41
The average professional
attends 62 meetings per month.
37
101765
4588
전문직 종사자는 평균적으로
한 달에 62번 회의에 참석합니다
01:46
That sounds pretty outrageous.
38
106478
2127
좀 말이 안 되죠.
01:48
How could that be?
39
108647
1001
어떻게 그게 가능하죠?
01:49
But if you actually break it down,
40
109898
1710
그런데 실제로 나눠보면
01:51
it’s not that many.
41
111608
1001
그렇게 많은 건 아닙니다.
01:52
It’s two to three meetings per day,
42
112609
2127
하루에 두세 번 회의를 하는 건데
01:54
which is probably average for many of you.
43
114736
2169
아마 여러분들에게도
평균적인 수준일 겁니다.
01:57
So 62 meetings a month.
44
117364
1543
그러니깐 한 달에 62번의 회의는
01:59
That does not help,
45
119240
1335
별로 도움은 안 되지만
틀린 것도 아닙니다.
02:00
and that is not wrong.
46
120575
1835
02:02
It is a contributor.
47
122744
1084
하나의 기여 요인이죠.
02:04
Also, we know --
48
124287
1585
그리고 또 다른 것도 있죠.
02:05
we know what else ...
49
125872
2044
02:07
email.
50
127916
1001
이메일입니다.
02:08
A study a while back by McKinsey
51
128917
1877
예전 맥킨지 연구에 따르면
02:10
showed that the average professional
spends 28 percent of their time
52
130794
4963
전문직 종사자들은
평균적으로 28%의 시간을
02:15
just responding to email.
53
135757
1543
이메일 응답하는 데 씁니다.
02:17
Of course that drains us,
54
137842
1669
이건 물론 우리를 지치게 하고
바쁘게 하는 일이죠.
02:19
of course that makes us busy.
55
139511
2419
02:22
But the truth is, it’s also,
I believe, not the full picture.
56
142514
3753
하지만 제 생각엔 그것도
전체적인 그림을 보여주는 건 아닙니다.
02:26
Those are manifestations.
57
146685
1876
그건 현상일 뿐입니다.
02:28
Those are problems, legitimately.
58
148561
2211
그건 확실히 문제죠.
02:31
But there are also some other things
going on underneath the surface,
59
151106
4546
하지만 수면 아래서 벌어지는
또 다른 것들이 있습니다.
02:35
reasons that perhaps we are,
60
155652
2878
우리가 갈팡질팡하며
일하는 이유 같은 것들이요.
02:38
in some ways,
61
158530
1209
02:39
working at cross-purposes.
62
159739
2378
02:42
Because for so long
63
162450
1168
왜냐하면 오랫동안
02:43
almost all of us have said
we want desperately to be less busy,
64
163618
5964
우리 대부분은 진심으로
덜 바빴으면 하고 바라면서도
02:49
and yet we keep making choices
that put ourselves in the position
65
169582
5047
스스로 바쁜 상황에 놓이는 선택을
계속 하기 때문이죠.
02:54
where we’re just as busy
as we’ve always been.
66
174629
2294
항상 그래 왔듯이요.
02:57
What is going on?
67
177424
2252
대체 왜 그러는 걸까요?
03:00
Well, some research
out of Columbia University
68
180135
2961
컬럼비아 대학의 연구에서
03:03
sheds a little bit of light on this.
69
183096
1752
실마리를 찾을 수 있을 것 같습니다.
03:05
Silvia Bellezza and her colleagues
have done interesting research
70
185098
3545
실비아 벨레자와 동료들이
흥미로운 연구를 했는데요.
03:08
into the fact that in some cultures --
71
188643
2002
어떤 문화권, 특히 미국에서는
03:10
American culture chief among them --
72
190645
2294
03:12
busyness is actually a form of status.
73
192939
3253
바쁘다는 것을
하나의 지위처럼 여긴다고 해요.
03:16
When we say, “Oh, I am so crazy busy,”
74
196443
4713
우리가 “너무 미친듯이 바빠“라고 말할 때
03:21
what we’re really saying
75
201156
1751
실제로는 이렇게 말하고 있는 겁니다.
03:22
is a societally-accepted version
of “I am so important --
76
202907
5464
사회적으로 통용되는 의미는 이거죠.
“나는 정말 중요한 사람이야!”
03:28
(Laughter)
77
208371
1001
(웃음)
03:29
“I am so popular!
78
209372
1210
“나는 너무 인기가 많아!”
03:30
I am so in demand!”
79
210582
1501
“사람들이 날 필요로 해!”
03:32
And the truth is that feeling
can be hard to give up ...
80
212959
6215
그리고 이런 감정은
사실 포기하기 어렵습니다.
03:39
even if we say that we want to.
81
219174
1751
우리가 말은 그렇게 해도요.
03:41
That’s not the only reason, of course.
82
221634
1836
물론 또 다른 이유도 있습니다.
03:43
It turns out it is very hard
83
223720
2544
알려진 바에 따르면
03:46
for the human mind to deal
with conditions of uncertainty.
84
226264
4213
사람들은 불확실한 상황을
다루는 걸 매우 힘들어 합니다.
03:50
And in modern life, there’s a lot of it.
85
230769
1960
그런데 현대 사회에는
불확실성이 넘쳐납니다.
03:53
Sometimes we are given
tasks or challenges,
86
233313
4546
가끔 우리에게는
과제나 도전이 주어지는데
03:57
and the truth is, tactically,
we just don’t know how to do it.
87
237859
3337
사실은 어떻게 해야할지
잘 모르는 거죠.
04:01
“Increase sales by 30 percent.”
88
241529
1835
“매출을 30%까지 올리세요.”
04:03
Well, how?
89
243782
1584
어떻게요?
04:05
There’s a lot of ways you could do it.
90
245992
1835
여러 방법이 있겠지만
어떻게 해야할지 확신이 없는 거죠.
04:07
You’re not sure how.
91
247827
1043
04:08
Sometimes it’s easier, frankly,
to just double down
92
248870
3670
솔직히 쉬운 방법은
이미 하고 있는 일을
더 열심히 하는 겁니다
04:12
and keep doing more
of what you’re already doing.
93
252540
3087
04:16
That might not be the best answer,
94
256211
2544
최선의 답은 아닐 수 있지만
04:18
but it’s an answer,
95
258755
1543
어쨌든 답인거죠.
04:20
and it removes uncertainty.
96
260298
1502
불확실성을 없애주니까요.
04:22
The picture gets even worse
97
262509
2877
실존적 질문에 봉착할 때
상황은 더 악화됩니다.
04:25
when we’re talking
about existential questions;
98
265386
3671
04:29
when we’re talking
about uncomfortable matters
99
269057
3962
불편한 문제들에 대해
얘기해야 할 때 말입니다.
04:33
that we might not actually
really want to deal with.
100
273019
3837
우리가 정말 다루고
싶어하지 않는 문제들이요.
04:37
That might be, “Am I in the right job?”
101
277524
2752
“적성에 맞는 일을 하고 있는가?”
일 수도 있고
04:40
It might be, “Am I in the right career?”
102
280860
3170
“이 일이 경력에 도움이 되나?”
일 수도 있죠
04:44
Those are often questions,
103
284864
2002
솔직히 이런 질문들은
04:46
truth be told,
104
286866
1168
04:48
we might not want the answer to.
105
288034
1835
대답하고 싶지 않은 질문일 수 있습니다.
04:50
And so we become busy
106
290495
1793
그래서 그 질문을 할 필요도 없도록
바쁘게 지내는 거죠.
04:52
as a way so that we don’t
even have to ask the question.
107
292288
3295
04:56
Now, there's a third reason,
108
296334
1752
그리고 세 번째 이유입니다.
04:58
and I’ll admit it’s one
that I know well, personally,
109
298086
4880
개인적으로 제가 잘 아는 이유죠.
05:02
and that is that sometimes we use busyness
as a way to numb ourselves out.
110
302966
5839
우리는 스스로를 무감각하게
만들기 위해 분주함을 이용합니다.
05:09
I’ve experienced that.
111
309305
1252
제가 그랬거든요.
05:10
This is my boy Gideon,
112
310890
2419
이 녀석은 기드온입니다.
05:13
and he died in 2013.
113
313309
3170
2013년에 세상을 떠났죠.
05:16
I’d had him for 17 years,
114
316980
2085
저와 17년을 함께한
가장 친한 친구였습니다.
05:19
and he was my best friend.
115
319065
1585
05:21
And after he died,
116
321109
2294
기드온이 죽고 나서
05:23
I’ll be honest,
117
323403
1001
솔직히 집에 있고 싶지 않았습니다.
05:24
I didn’t want to be home
118
324404
2377
05:26
because I knew that he wouldn’t be there.
119
326781
2628
기드온이 집에 없을 거라는 걸
알고 있었으니까요.
05:30
And so for two years,
120
330118
3211
그래서 2년 동안
05:33
my life basically
was an Uber to an airport,
121
333329
4755
저는 우버 택시 같은 삶을 살았습니다.
공항과 호텔만 오고 가는
택시처럼 살았죠.
05:38
to a hotel
122
338084
1752
05:39
and back again,
123
339836
1251
05:41
because I just really didn’t
want to face that.
124
341087
2836
그 현실을 마주하고 싶지 않았거든요.
05:44
For a lot of us, there are things
we sometimes don’t want to face.
125
344424
3295
우리 대부분에게도 때로
직면하고 싶지 않은 것들이 있습니다.
05:48
What we’re really looking for
with work is an anesthetic.
126
348136
4463
우리는 사실 일에서
마취제를 찾고 있는 겁니다.
05:53
And as I like to say,
127
353308
1042
굳이 표현하자면
마약보다는 일이 낫다는 거죠.
05:54
work is better than crack --
128
354350
2711
05:57
(Laughter)
129
357061
1001
(웃음)
05:58
so if you’re choosing ...
130
358062
1585
둘 중에 선택해야 한다면...
05:59
(Laughter)
131
359647
1752
(웃음)
06:01
it’s not the worst.
132
361399
1084
그나마 일이 나으니까요.
06:02
(Laughter)
133
362692
2044
(웃음)
06:04
But the truth is, it's also not
a sustainable solution.
134
364986
3921
하지만 사실은 그게
지속가능한 해결책도 아닙니다.
06:09
For many of us, we get trapped
in the pattern of busyness,
135
369365
5089
우리는 분주함과 과도한 업무의
반복되는 패턴에 갇혀버려서
06:14
of overwork.
136
374454
1626
06:16
It's hard sometimes even to remember
what it was like before.
137
376414
4087
심지어 예전엔 어땠는지
기억조차 못하게 됩니다.
06:21
Oftentimes in our mind’s eye,
138
381336
1960
우리가 마음 속으로
바쁜 삶을 생각할 때
06:23
when we think of busyness,
139
383296
2044
06:25
what we think of is this.
140
385340
1668
이런 것들을 생각하죠.
06:27
What we think of is triumphant success
141
387300
2711
대단한 성공이나
손에 움켜쥔 세상 같은 것들이요.
06:30
and the world at your fingertips.
142
390011
2252
06:33
The truth is, more often,
busyness looks like this.
143
393139
3504
하지만 사실 바쁘다는 건
대체로 이런 모습에 가깝습니다.
06:37
It looks like loneliness.
144
397560
2086
외로움처럼 보이기도 하고
06:40
It looks like frustration.
145
400021
1835
좌절처럼 보이기도 합니다.
06:42
It looks like having a life
146
402231
3379
완전히 통제할 수 없는
삶을 살고 있는 것처럼 보이죠.
06:45
that’s not really in your full control.
147
405610
2836
06:49
So I would like to propose
that we make a change.
148
409280
3837
그래서 저는 변화를 제안하고 싶습니다.
06:53
Because if we are ever going to succeed
149
413785
3712
왜냐하면 우리가 성공적으로
06:57
in beating back busyness once and for all,
150
417497
5046
바쁜 삶을 완전히 물리치려면
07:02
first of all, we have to get real
151
422543
3003
우선 현실을 직시하고
07:05
and acknowledge what is actually
behind some of the busyness
152
425546
5214
바쁜 삶의 이면에 있는
실체를 알아야 합니다.
07:10
that is filling our days.
153
430760
3170
우리의 일상을 채우고 있는
바쁜 삶에 대해서요.
07:14
We have to really get honest
about what it is that’s motivating us
154
434597
4671
무엇이 동기가 되었는지
진심으로 솔직해져야 합니다.
07:19
so that we can make a different choice.
155
439268
2211
그래야 다른 선택을 할 수 있습니다.
07:21
Because it is about our choice.
156
441479
3003
모든 우리 선택에 달렸기 때문이죠.
07:25
We need to recognize that real freedom
is about creating the space
157
445358
5547
진정한 자유는 여유를 만드는 것임을
인식해야 합니다.
07:30
so that we can breathe,
158
450905
1293
숨을 돌릴 수 있는 여유
07:32
the space so that we can think.
159
452198
2252
생각할 수 있는 여유 말입니다
07:35
Ultimately, real freedom
is about choosing how
160
455576
3838
궁극적으로 진정한 자유는
누구와 어떻게 시간을 보낼지
선택하는 것입니다.
07:39
and with whom we want
to be spending our time.
161
459414
3086
07:43
Thank you.
162
463292
1001
감사합니다.
07:44
(Cheers)
163
464293
1001
(환호)
07:45
(Applause)
164
465294
1001
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.