"Miles from Any Shoreline" | Sarah Kay | TED

41,745 views ・ 2023-10-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Almogheera Almamoun المدقّق: gaith Takrity
00:04
I frequently miss entire days
0
4626
5547
غالباً ما أفتقد أيام كاملة
00:11
caught in my brain’s spider webs
1
11299
3462
وأنا عالقة في شباك تفكيري
00:15
but if I happen to look up in time
2
15762
1835
لكن إن نظرت لأعلى في الوقت المناسب
00:17
to notice that the darkness
3
17597
3128
لألاحظ أن الظلام
00:20
still has a little daylight left to swallow
4
20725
3212
ما زال يحتفظ ببعض ضوء النهار الذي لم يبتلعه بعد
00:24
I will ivy up the fire escape to catch
5
24896
4213
سأتسلق سلم النجاة بسرعة لأمسك
00:29
whatever embers of the day
6
29109
3003
أي شرر من النهار
00:32
are still slow dying behind New Jersey
7
32320
3629
لا تزال تموت ببطء خلف نيو جيرسي
00:36
and last week through the fog
8
36866
2169
وفي الأسبوع الماضي عبر ضباب
00:39
of my loneliness I realized
9
39035
2044
وحدتي أيقنت
00:41
the living room was slippery pink
10
41079
3045
أن غرفة المعيشة كانت زاهية باللون الوردي
00:44
which I knew meant
11
44124
1710
وعلمت أنه يعني
00:45
a light show must be on display
12
45834
2169
أن هناك عرض ضوء يجري حالياً
00:48
so with a quickness I reserve for emergencies
13
48545
3003
بسرعة استثنائية أحتفظ بها للحالات الطارئة.
00:51
I scampered to the roof and sure enough
14
51548
3128
ركضت إلى السطح وبالفعل
00:54
an explosion of upside-down clementine
15
54718
4713
انفجار من كلمنتين المقلوبة
00:59
cotton candy cloud wisps
16
59431
2544
خيوط ضباب الحلوى القطنية.
01:02
was tie-dyeing the Hudson River neon
17
62017
3169
كان يصبغ نهر هدسون بألوان النيون.
01:05
and I swear I am not a lightweight
18
65228
3295
وأقسم أنني لست خفيف الوزن
01:08
but I was colordrunk immediately
19
68565
3045
ولكني كنت مسحوراً بالألوان على الفور
01:11
dizzy with gasp and skyward-reaching
20
71610
3211
مشوشًا بالإعجاب والتوجه نحو السماء.
01:14
hoping my fingers might find
21
74863
2085
آمل أن تجد أصابعي
01:16
a bell I could ring
22
76948
1960
جرساً يمكنني قرعه.
01:18
that would summon all of New York City
23
78950
2961
ويستدعي مدينة نيويورك بأكملها.
01:21
to look up! and west!
24
81911
4422
للنظر لأعلى! والغرب!
01:26
but there was no bell and no one to call
25
86791
3087
ولكن لم يكن هناك جرس ولا أحد لأستدعيه
01:29
just my own astonishment
26
89878
2335
فقط اندهاشي
01:32
still willing to answer after the first ring
27
92213
3170
ما زلت مستعداً للرد بعد الجرس الأول
01:35
how predictable: one good sunset
28
95383
3462
أمر متوقع: غروب شمس جميل
01:38
and I release my nihilism
29
98845
2002
وأطلقت عدميتي
01:40
like rose petals behind a bridal gown
30
100847
3086
كأوراق الورد خلف فستان العروس
01:43
look I have married my cynicism
31
103933
3921
انظر لقد تزوجت سخريتي
01:47
and renewed my vows
32
107896
2335
وجددت عهودي
01:50
but it didn’t stop the streetlights
33
110231
1961
لكنها لم توقف أضواء الشوارع
01:52
from coming on at the exact moment I passed beneath them
34
112192
4296
من أن تضيء في اللحظة التي مررت فيها تحتهم
01:56
when nobody else was in the park to see it
35
116655
2752
عندما لم يوجد أحد في المنتزه ليرى ذلك
01:59
like the whole city was winking
36
119741
2336
كما لو كانت المدينة بأكملها تغمز
02:02
and yes I blushed
37
122118
1919
ونعم، لقد احمرّ وجهي
02:04
the way I do whenever someone beautiful flirts with me
38
124037
3879
بنفس الطريقة في كل مرة يغازلني فيها شخص جميل
02:08
I haven’t stopped thinking about death
39
128792
3044
لم أتوقف عن التفكير في الموت
02:12
I am just wringing every last jaw-drop
40
132420
3754
أنا فقط أستنزف كل آخر لحظة من الذهول
02:16
from the tissue between heartbreaks
41
136216
3086
من الأنسجة بين خيبات الأمل
02:19
On a long run outside the city
42
139344
3003
في رحلة طويلة خارج المدينة.
02:22
along a highway and
43
142347
1752
على طول الطريق السريع
02:24
miles from any shoreline
44
144099
1751
وعلى بُعد أميال من أي خط ساحل
02:25
I found a starfish alone on the asphalt
45
145850
5881
وجدت نجم بحر وحيد على الطريق
02:31
an unsolvable mystery
46
151773
2794
لغز لا يمكن حله
02:34
with no witness to corroborate
47
154567
2795
بدون شاهد ليؤكد ذلك
02:37
and there I was again
48
157362
2169
وهنا كنت مرة أخرى
02:39
wandering the streets of
49
159572
2711
أتجول في شوارع
بيويلدرفيل: عدد السكان 1
02:42
Bewilderville: Population 1
50
162283
1919
02:44
what else could I possibly do
51
164244
2794
ماذا يمكنني أن أفعل إضافة إلى ذلك
02:47
but swing wide the doors of my delight
52
167080
3128
سوى فتح أبواب سعادتي على مصراعيها
02:50
to this patron saint of unbelonging
53
170250
4421
إلى هذا القديس الذي يشعر بعدم الانتماء
02:54
fragile and whole and so far from home
54
174671
6298
هش وكامل وبعيداً جدًا عن الوطن
03:01
if you too have been the one nobody asked to dance
55
181010
6006
إذا كنت أيضًا الشخص الذي لم يطلب منه أحد الرقص معه
03:07
I’ve got a starfish I’d love to introduce you to
56
187016
3212
فلدي نجمة البحر أحب أن أعرفك عليها
03:11
and I don’t have any proof
57
191104
1793
وليس لدي أي دليل
03:12
but one time the wind
58
192939
1585
ولكن في إحدى المرات الرياح
03:14
or my ancestors or unseasonal warmth
59
194524
4338
أو أسلافي أو دفء غير موسمي
03:19
carried three hawks
60
199279
2127
حملت ثلاثة صقور
03:21
to my kitchen windowsill
61
201573
2002
إلى حافة نافذة مطبخي
03:23
to rattle my coffin to cocoon
62
203616
2503
لتهز تابوتي ليصبح شرنقة
03:26
and two of them left
63
206119
1418
وغادر إثنان منهما
03:27
but one of them stayed
64
207579
2335
ولكن إحداها بقي
03:29
eyed me through the glass
65
209914
1460
نظرت إلي من خلال الزجاج
03:31
like a promise or a dare
66
211374
3837
كوعد أو تحد
03:35
and so lately I am trying
67
215336
3421
ومؤخرًا أحاول
03:38
to pick up
68
218757
1376
أن أجيب
03:40
when the universe calls
69
220425
2586
عندما ينادي الكون
03:44
(Applause)
70
224429
3378
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7