Management lessons from Chinese business and philosophy | Fang Ruan

76,110 views ・ 2020-03-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Marah Wazer المدقّق: Shimaa Nabil
00:13
I love dumplings.
0
13079
2143
أنا أحب الزلابية.
00:15
But I seldom have dumplings in a restaurant,
1
15246
3690
لكنني نادراً ما أتناولها في مطعم ما،
00:18
because my mom's cooking is the best.
2
18960
2738
لأنني أعتبر أن أمي هي أفضل من يُعدها.
00:22
One day, I happened to take a bite of Dumpling Xi's dish.
3
22476
4466
وفي أحد الأيام، تناولت قضمةً من طبق زلابية في مطعم.
00:26
To my surprise,
4
26966
1350
وما فاجأني،
00:28
they had a flavor of going home.
5
28340
2394
هو أنهم كانوا يقدمون زلابية بنكهة أنا معتادة عليها.
00:31
Fresh, chewy and unexpected.
6
31458
3521
فقد كانت طازجة ومطاطية وغير متوقعة.
00:35
In addition to being a dumpling lover,
7
35829
2119
بالإضافة إلى كوني عاشقة للزلابية،
00:37
I actually have a full-time job.
8
37972
2389
أنا في الواقع أعمل بدوام كامل.
00:40
I am a management consultant,
9
40385
2055
فأنا مستشارة إدارية،
00:42
so naturally, I was keen to understand
10
42464
2775
لذا وبشكل طبيعي، كنت حريصةً على فهم
00:45
the reasons behind those delicious dumplings.
11
45263
3067
السبب الكامن وراء طعم قطع الزلابية الشهية هذه.
00:48
What I didn't expect
12
48914
1412
لكن ما لم أتوقعه
00:50
is that this dumpling triggered my exploration
13
50350
3087
هو أن تثير قطع الزلابية تلك الرغبة لدي في استكشاف
00:53
of new ways of management in China.
14
53461
2332
طرق جديدة للإدارة في الصين.
00:56
A change that is deeply rooted in ancient Chinese philosophies.
15
56327
5070
وأن أحدث تغييراً متجذراً بعمق في الفلسفات الصينية القديمة.
01:01
But first, let's go back to the dumplings.
16
61771
3238
لكن أولاً، فلنعد بحديثنا إلى الزلابية.
01:05
Gāo Défú founded Dumpling Xi 17 years ago.
17
65800
4023
ابتكر غاو دافو الزلابية قبل 17 سنة.
01:09
Today, the company enjoys 500 stores with 8,000 employees.
18
69847
4859
واليوم، تملك الشركة 500 متجراً يعمل فيها 8 آلاف موظفاً.
01:15
But it wasn't always the case.
19
75077
2000
لكن الحال لم تكن كذلك دوماً.
01:17
Three years ago,
20
77514
1269
إذ قبل 3 سنوات،
01:18
the demand for his dumplings was soaring
21
78807
2460
كان الطلب على الزلابية التي يعدها كبيراً.
01:21
due to consumers' craving for healthy food.
22
81291
2920
بسبب توق المستهلكين إلى الطعام الصحي.
01:24
But the strong growth of online food delivery services
23
84815
3364
لكن النمو الكبير لخدمات توصيل الطعام عبر الإنترنت
01:28
had pulled the consumers away from store visits,
24
88203
3430
أبعد المستهلكين عن زيارة المتجر،
01:31
causing a huge concern for Gāo.
25
91657
2523
مما سبب قلقاً كبيراً لدى غاو.
01:35
If I were to advise Gāo back then,
26
95125
2357
ولو طلب غاو نصيحتي في ذلك الوقت،
01:37
I would go directly with the classical approach,
27
97506
3237
لكنت اتبعت مباشرةً النهج التقليدي،
01:40
hiring venture managers,
28
100767
1715
وعينت مدراء مغامرين،
01:42
providing training on how to integrate online-offline sales,
29
102506
3754
وقدمت لهم تدريباً في كيفية دمج المبيعات عبر الإنترنت ودون استخدام الإنترنت،
01:46
or having some high potentials fully dedicated to the new job,
30
106284
4015
أو كنت سأعين موظفين ذوي إمكانيات عالية متفرغين بالكامل للوظيفة الجديدة،
01:50
such as a Chief Digital Officer.
31
110323
2349
التي هي "مسؤول رقمي."
01:53
But Gāo did something totally different.
32
113450
3203
لكن قام غاو بشيء مختلف تماماً.
01:57
He invented a two-hat model.
33
117260
2626
ابتكر نهجاً يتبع توكيل مهمتين معاً للموظف الواحد.
02:00
Instead of recruiting new executives,
34
120514
2491
فبدلاً من توظيف مدراء جدد،
02:03
he invited five successful regional heads
35
123029
3230
قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه
02:06
to take on a second role at headquarters.
36
126283
2916
كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي.
02:10
The catch was, they had to do it while still being the frontline managers.
37
130222
4714
كانت تنص فكرته على أن يقوموا بذلك بينما يمارسون مهماتهم كمدراء خطوط أمامية.
02:14
Keep in mind that these people had no formal training
38
134960
4271
خذوا بعين الاعتبار أن هؤلاء الأشخاص لم يخضعوا لأي تدريب رسمي
02:19
or related experience in this field.
39
139255
2687
ولم يكن لديهم خبرةً تمت لذلك المجال بصلة.
02:22
What they did have, though, was natural strengths
40
142307
3072
لكن ما كانوا يتمعون به هو قوى طبيعية
02:25
and a growth mindset.
41
145403
1944
وعقلية متطورة.
02:29
When Gāo first told me the idea, I said,
42
149014
2595
عندما أطلعني غاو على فكرته لأول مرة، قلت:
02:31
"Are you sure?
43
151633
1245
"هل أنت متأكد؟
02:32
I have seldom seen companies as large as yours
44
152902
2921
إذ قلة ما رأيت شركات كبيرة مثل شركتك
02:35
having part-time senior executives."
45
155847
2467
توظف كبار المسؤولين التنفيذيين بنظام دوام جزئي."
02:38
But Gāo smiled.
46
158720
1595
لكن ابتسم غاو وقال:
02:40
"This is my dumpling way."
47
160339
1734
"هذه هي طريقتي في الترويج للزلابية."
02:43
Gāo's team was also puzzled.
48
163292
2483
لقد ذُهل فريق غاو أيضاً.
02:46
In the first three months, the sales fluctuated,
49
166252
3222
وخلال الأشهر الثلاث الأولى، تذبذبت المبيعات،
02:49
some even dropped by 20 percent.
50
169498
2452
حتى أن بعض المبيعات انخفضت بنسبة 20%.
02:51
But Gāo didn't blink.
51
171974
1873
إلا أن غاو لم يكترث.
02:54
The regional heads had to learn new skills while still doing their job.
52
174704
4579
كان على الرؤساء الإقليميين أن يتعلموا مهارات جديدة خلال قيامهم بعملهم.
02:59
Things like what kinds of dumplings can be sold online,
53
179307
3405
كان عليهم أن يعرفوا أنواع الزلابية التي يمكن بيعها عبر الإنترنت،
03:02
how to digitalize their supply chain.
54
182736
2817
وكيف يرقمون سلسلة إمداداتهم.
03:06
After the transition period,
55
186569
1834
وبعد تلك المرحلة الانتقالية،
03:08
something magical happened.
56
188427
1706
حدث شيء سحري.
03:10
The sales came back.
57
190157
1539
عادت المبيعات كما السابق.
03:11
One year later,
58
191720
1302
وبعد ذلك بسنة،
03:13
the company began to launch its fresh and spicy dumplings online.
59
193046
4293
بدأت الشركة ببيع الزلابية الطازجة والحارة عبر الإنترنت.
03:17
Two years later,
60
197363
1309
وبعد ذلك بسنتين،
03:18
more talents with start-up dreams were attracted.
61
198696
3714
المزيد من المواهب ذات الأحلام الناشئة جُذب انتباهها.
03:23
More importantly,
62
203410
1682
والأهم من ذلك،
03:25
the company began to translate these individual new capabilities
63
205116
4047
هو أن الشركة قد بدأت بتحويل هذه الإمكانيات الفردية الجديدة
03:29
into company policies,
64
209187
1483
إلى سياسات للشركة،
03:30
and roll them out.
65
210694
1375
وبدأت بتنفيذها.
03:32
A true differentiator compared with his peers.
66
212466
3472
وكان ذلك مميزاً حقيقياً بالمقارنة مع أقرانه.
03:36
Because most Chinese entrepreneurs
67
216427
2218
لأن معظم أصحاب المشاريع الصينيين
03:38
are very good at growth strategies.
68
218669
2754
بارعون جداً في استراتيجيات النمو.
03:41
In Chinese, we call it kāi jiāng kuò tǔ,
69
221744
3713
في الصينية، نحن نسمي ذلك بـ "كايجان كوتو،"
03:45
expanding territories,
70
225481
1722
وهو يعني "توسيع النطاق"،
03:47
but not so good at what we call zhì guó ān bāng,
71
227227
4071
لكن تلك الاستراتيجية ليست جيدة بقدر ما نسميه "تشوغوو أمبان،"
03:51
converting individual best practices
72
231322
2405
والتي تعني "تحويل أفضل الممارسات الفردية
03:53
into company policies for the long run.
73
233751
2706
إلى سياسات شركات على المدى البعيد."
03:57
The nature of Gāo's approach,
74
237984
2428
إن طبيعة نهج غاو،
04:00
such as having tolerance for frontline managers
75
240436
3055
المتمثلة بالتساهل مع مدراء الخطوط الأمامية
04:03
to make mistakes,
76
243515
1587
كي يقترفوا الأخطاء،
04:05
or having some new ideas not coming from the top,
77
245126
3678
أو الاستماع إلى أفكار جديدة غير صادرة من كبار الموظفين،
04:08
is not common in China.
78
248828
2896
هو أمر غير شائع في الصين.
04:12
Because they go against our traditions.
79
252209
2600
لأن ذلك يتعارض مع تقاليدنا.
04:15
In the past 2,000 years,
80
255455
2043
خلال الألفي سنة السابقة،
04:17
Confucianism has been dominant in China,
81
257522
3857
كانت السياسة الكونفوشية هي المسيطرة في الصين،
04:21
which values seniority and authority.
82
261403
3571
وقد كانت تقدّر الأقدمية والسلطة.
04:25
For a nation, this is a time-tested formula
83
265807
3271
بالنسبة إلى أمة، يعد ذلك صيغةً مجربة
04:29
to ensure order and harmony.
84
269102
2325
لضمان تطبيق النظام والانسجام.
04:31
For a company,
85
271991
1199
أما بالنسبة إلى شركة،
04:33
this ensures precise execution at a large scale.
86
273214
4150
فإن هذا النهج يضمن حدوث تنفيذ دقيق على نطاق واسع.
04:38
But with business environments constantly changing,
87
278237
3604
لكن تتغير بيئات العمل بشكل مستمر،
04:41
internet disrupting traditional industries,
88
281865
2484
ويعرقل الإنترنت الصناعات التقليدية،
04:44
new millennials becoming a major workforce,
89
284373
3179
كما تحولت ألفيات جديدة إلى قوة عاملة رئيسية،
04:47
new ways of management emerge.
90
287556
2737
بالإضافة إلى ظهور طرق جديدة في الإدارة.
04:51
I feel so lucky to study this in such a dynamic age,
91
291046
4420
أشعر أنني محظوظة جداً لأنني درست هذا النهج في مثل هذا العصر الحيوي،
04:55
while at the same time
92
295490
1166
بينما أقوم في الوقت ذاته
04:56
to satisfy my stomach with delicious dumplings.
93
296680
2992
بملئ معدتي بأنواع شهية من الزلابية.
05:02
Gāo's two-hat approach is just one example.
94
302117
3126
إن نظام تولي مهمتين الذي ابتكره غاو يُعد مثالاًَ واحداً فقط.
05:05
Another example comes from Miranda Qu,
95
305675
3086
ويمكننا أن نأتي بمثال آخر من ميراندا تشو،
05:08
the founder of Xiaohongshu.
96
308785
2049
مؤسسة شركة شاهونشو.
05:11
Xiaohongshu is a thriving internet company with 300 million users.
97
311976
5010
شاهونشو هي شركة إنترنت مزدهرة يعتمدها 300 مليون مستخدم.
05:17
It is an online community where young fans can get together
98
317010
3762
إنه مجتمع إلكتروني يمكن للشبان المعجبين أن يجتمعوا عن طريقه
05:20
to talk about their favorite soap opera, "Go Go Squid!"
99
320796
3524
كي يتحدثوا فيه عن مسلسلهم المفضل الذي هو "اذهب، اذهب أيها الحبار!"
05:24
Or buy the cool shoes that the lead actress wears
100
324344
2753
أو كي يشتروا الحذاء الرائع الذي ترتديه بطلة المسلسل
05:27
in a running scene.
101
327121
1266
في مشهد الركض.
05:29
From the early days,
102
329435
1531
منذ الأيام الأولى،
05:30
Qu wanted the whole organization to be ready to spot things
103
330990
3661
أرادت تشو من المنظمة كلها أن تكون مستعدةً لملاحظة الأشياء
05:34
that need to change
104
334675
1180
التي تحتاج إلى تغيير
05:35
and challenge the authority.
105
335879
1867
وإلى تحدي السلطة.
05:38
But one day,
106
338554
1166
لكن في أحد الأيام،
05:39
she noticed her interns were calling senior staff "teachers."
107
339744
4713
لاحظت أن المتدربين في شركتها ينادون الموظفين الأقدم منهم بـ "المعلمين".
05:45
This may sound innocent,
108
345268
2103
قد يبدو هذا تصرفاً بريئاً،
05:47
but it signaled a problem to Qu.
109
347395
2133
لكنه أشار لتشو بوجود مشكلة.
05:50
Because if the teacher phenomenon becomes a norm,
110
350220
2857
لأنه إذا أصبحت ظاهرة المعلم هذه نمطاً متبعاً،
05:53
it will encourage hierarchy and discourage ownership.
111
353101
4187
فإنها ستشجع على التراتبية وستحيل من إمكانية فرض السيطرة.
05:57
This is also something related to Confucian thinking.
112
357958
2984
وهذا أيضاً شيء آخر يتعلق باتباع طريقة التفكير الكونفوشية.
06:00
In Chinese, we call it "benfen."
113
360966
2643
فنحن نسمي ذلك بالصينية "بين فن."
06:04
"Ben" means me, myself.
114
364113
2539
"بين" تعني "أنا، نفسي".
06:06
"Fen" means the share of the job.
115
366676
2651
و"فين" تعني "مشاركة العمل."
06:09
"I will just focus on my job and not cross any lines,"
116
369351
2984
أي "سأركز على عملي فحسب ولن أتجاوز حدودي،"
06:12
which is totally the opposite to Qu's thinking.
117
372359
3328
وهذا أمر مخالف كلياً لطريقة تفكير تشو.
06:16
So Qu created a unique initiative called "Signature Program."
118
376487
4673
لذا قامت تشو بمبادرة فريدة من نوعها تدعى "برنامج الشخصيات."
06:22
In the program,
119
382098
1270
وفي ذلك البرنامج،
06:23
each employee chooses an avatar character
120
383392
3138
يجب على كل موظف أن يختار شخصيةً رمزية
06:26
that pops up alongside digital communication channels.
121
386554
3512
تظهر في قنوات الاتصال الرقمي.
06:30
Some common ideas include Captain Hook, Harry Potter
122
390395
4079
كان من بينها بعض الشخصيات المعروفة مثل كابتن هوك وهاري بوتر
06:34
and many well-known characters in Chinese literature.
123
394498
3600
والعديد من الشخصيات الشهيرة في الأدب الصيني.
06:38
The way these characters interact proved to be the answer to Qu's problem.
124
398427
5114
ثم تبين أن طريقة تفاعل هذه الشخصيات هي الحل لمشكلة تشو.
06:44
Avatars from the same story would get together
125
404323
3044
فشخصيات القصة ذاتها يجتمعون معاً
06:47
to talk about their favorite characters.
126
407391
2649
كي يتحدثوا عن شخصياتهم المفضلة.
06:50
In the community called "Slam Dunk,"
127
410064
3611
وفي المجتمع المسمى "سلام دانك،"
06:53
people from different cities, different departments,
128
413699
3338
أشخاص من مدن مختلفة، وشقق مختلفة،
06:57
different levels of the organization,
129
417061
2016
ومن مستويات مختلفة في المنظمة،
06:59
they would talk about how these characters inspired them at work.
130
419101
3984
يتحدثون عن الطريقة التي ألهمتهم بها تلك الشخصيات في العمل.
07:04
An employee with a signature called Coach Anzai
131
424307
4040
فكان أحد الموظفين الذي يحمل اسم شخصية كوتش أنزاي
07:08
was facing some difficulty in leading a very young team.
132
428371
3460
يواجه بعض الصعوبات في قيادة فريق من الشبان اليافعين.
07:12
Other Dunk fans will share the best practices
133
432252
2461
فتشارك معجبو دانك الآخرين أفكاراً عن أفضل الممارسات
07:14
on how to motivate a diversified team
134
434737
3184
لتحفيز فريق متنوع
07:17
and inspire them to work to their full potential.
135
437945
3334
ولإلهامهم كي يعملوا بإمكانياتهم الكاملة.
07:22
The signature program plays a pivotal role
136
442253
3515
يلعب برنامج الشخصيات دوراً محورياً
07:25
in fostering a collaborative environment at Xiaohongshu.
137
445792
3632
في تشجيع البيئة التعاونية في شركة شاهونشو
07:30
Not only the teacher issue has disappeared,
138
450259
3207
إذ لم تختفِ مشكلة مناداة الموظفين بـ "المعلمين" فحسب،
07:33
the company has been ranked
139
453490
1840
بل وصنفت الشركة أيضاً
07:35
as one of the most innovative Chinese companies by Forbes
140
455354
3879
كواحدة من أكثر الشركات الصينية الإبداعية في مجلة فوربس
07:39
in the past two years.
141
459257
2074
خلال السنتين السابقتين.
07:43
Gāo's two-hat approach and Qu's signature program
142
463157
3634
إن نظام المهمتين الذي يتبعه غاو ونظام برنامج الشخصيات الذي تتبعه تشو
07:46
are just two examples of empowering the frontline staff.
143
466815
3628
هما مثالان فقط على تقوية موظفي الخطوط الأمامية.
07:51
But these methods may not always be right.
144
471133
3701
لكن هاتين الوسيلتين قد لا تكونان صحيحتين دوماً.
07:55
Let's take Ping An, for example.
145
475302
2315
فلنأخذ بينغ آن على سبيل المثال.
07:57
Very successful insurance company.
146
477641
2266
إنها شركة تأمينات ناجحة جداً.
08:00
The company couldn't adopt
147
480378
1898
لكن الشركة لم تستطع أن تتبع
08:02
such an approach for the whole organization,
148
482300
2079
مثل هذا النهج وتطبقه في المنظمة بأكملها،
08:04
because, one, the company has 400,000 employees,
149
484403
5449
لسببين أولهما أن الشركة تحوي 400 ألف موظفاً،
08:09
and the line between innovative chaos and chaotic chaos is very thin.
150
489876
5924
والحد الفاصل بين الفوضى الإبداعية والفوضى العشوائية رفيع جداً.
08:16
Two, the company has five ecosystems and 10-plus sectors --
151
496979
4804
وثانيهما هو أن الشركة تحوي 5 أنظمة إيكولوجية و10 قطاعات أخرى...
08:21
health care, insurance,
152
501807
2691
مثل العناية الصحية والتأمينات،
08:24
real estate, smart city.
153
504522
1936
والعقارات والمدينة الذكية.
08:26
Very difficult to apply a bottom-up innovation to all.
154
506482
4325
ومن الصعب جداً أن تطبق ابتكارات تصاعدية في الأقسام كلها.
08:31
But the company still needs to be innovating.
155
511284
3119
لكن ما زال على الشركة أن تكون إبداعية.
08:35
Ma Mingzhe, the founder,
156
515188
2032
ولهذا فإن ما مينجو، مؤسسة الشركة،
08:37
positions the headquarters as the steering wheel.
157
517244
2793
سلمت عجلة القيادة للمقرات الأساسية.
08:40
Steering innovations and new ideas,
158
520569
2629
كي تقود أفكاراً جديدةً وإبداعية،
08:43
cascading them down to its subsidiaries.
159
523222
2863
ثم تنقلها تدريجياً إلى شركاتها الفرعية.
08:47
One of the ideas that headquarters came up with
160
527133
3150
وإحدى الأفكار التي أتت بها تلك المقرات
08:50
is AI-enabled loss assessment.
161
530307
2643
هي وجود نظام تقييم خسائر يعتمد الذكاء الاصطناعي.
08:54
For a not-so-complicated case,
162
534069
2453
وفي الحالات غير المعقدة كثيراً،
08:56
the car owner can take a picture of the damaged car,
163
536546
3532
يمكن لمالك السيارة أن يلتقط صورةً لسيارته المتضررة،
09:00
upload it online.
164
540102
1666
وأن يرفعها على الإنترنت.
09:01
The insurance center can decide a claim amount right away
165
541792
3927
وعندها يمكن لمركز التأمينات أن يحدد مبلغ المطالبة على الفور
09:05
by AI-enabled loss assessment.
166
545743
3088
عن طريق نظام تقييم الخسائر الذي يتبع الذكاء الاصطناعي.
09:09
Facial recognition, ID verification.
167
549434
3199
حيث سيستخدم ميزة التعرف على الوجوه وميزة التعرف على الهوية.
09:12
The car owner can get a payment in a few minutes,
168
552657
3269
وعندها سيتمكن مالك السيارة من الحصول على استحقاقاته خلال بضع دقائق،
09:15
which could have taken a few days.
169
555950
2267
بدلاً من أن يستغرق الأمر بضعة أيام.
09:19
So, for companies that [find it] difficult to conduct grassroots innovation,
170
559325
5675
إذاً، بالنسبة إلى الشركات التي تجد أنه من الصعب أن تقوم بابتكار شعبي،
09:25
a centralized approach is also an option.
171
565024
3356
فإن النهج المركزي يُعد أيضاً خياراً أمامها يمكن اتباعه.
09:30
The more I see these unconventional management mechanisms --
172
570007
4627
كلما رأيت المزيد من آليات الإدارة غير التقليدية هذه...
09:34
Gāo with two hats,
173
574658
1825
مثل نظام المهمتين معاً الذي ابتكره غاو،
09:36
Qu with the signature program
174
576507
2421
ونظام الشخصيات الذي ابتكرته تشو
09:38
and Ma with the steering wheel --
175
578952
1714
ونظام عجلة القيادة الذي ابتكرته ما
09:40
the more I ponder where do these mechanisms come from.
176
580690
4188
جعلني ذلك أفكر أكثر في المصدر الذي تُستقى منه هذه الآليات.
09:45
They're definitely not Confucian.
177
585665
2547
إنها آليات غير كونفوشية بكل تأكيد.
09:48
They are very similar to another Asian school of thought,
178
588538
3317
فهي تشبه كثيراً مدرسةً فكريةً آسيويةً أخرى،
09:51
Taoism.
179
591879
1150
هي المدرسة الطاوية.
09:54
Confucianism believes the way to achieve perfection
180
594276
3833
تعتقد المدرسة الكونفوشية أن طريقة تحقيق الكمال
09:58
is to organize and regulate things.
181
598133
2724
هي التنظيم والتحكم في الأشياء.
10:01
But Taoism believes in letting things work to their perfection naturally,
182
601286
5246
لكن تؤمن المدرسة الطاوية بضرورة ترك الأشياء تسير نحو الكمال بشكل طبيعي،
10:06
to support their natural state
183
606556
1928
كي تدعم حالتها الطبيعية
10:08
and to let them transform spontaneously.
184
608508
2667
وكي تدعها تتحول بشكل تلقائي.
10:11
In other words, leaders should not impose their will.
185
611561
3730
بمعنى آخر، يجب على القادة ألا يفرضوا إراداتهم.
10:15
Leaders should act by shaping the context
186
615315
3318
بل يجب عليهم أن يعملوا على تشكيل السياق
10:18
rather than control.
187
618657
1333
أكثر من أن يفرضوا سيطرتهم.
10:20
Confucianism works best in winning a stable context,
188
620831
4854
يعمل نهج المدرسة الكونفوشية بشكل أكبر للفوز في سياق عمل يتسم بالاستقرار،
10:25
whereas Taoism, with its power to shape the context,
189
625709
3683
في حين أن المدرسة الطاوية بقواها التي تصب في تشكيل سياق العمل،
10:29
is more effective in dealing with uncertainty.
190
629416
3333
تكون فعالةً أكثر في التعامل مع حالات الحيرة والارتباك.
10:33
A leader is best when people barely know he exists.
191
633934
4322
إن القائد يكون ناجحاً عندما لا يعلم الناس بتواجده.
10:38
When work is done, people say,
192
638927
2918
فعندما يتم إنجاز العمل، يقول الناس:
10:41
"We did it ourselves."
193
641869
2141
"لقد فعلنا ذلك بأنفسنا."
10:45
Thank you.
194
645389
1150
شكراً لكم.
10:46
(Applause)
195
646563
2808
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7