Management lessons from Chinese business and philosophy | Fang Ruan

76,110 views ・ 2020-03-24

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Alessia Lanzi Revisore: Simona Donda
Amo i ravioli,
00:13
I love dumplings.
0
13079
2143
00:15
But I seldom have dumplings in a restaurant,
1
15246
3690
ma li mangio raramente al ristorante,
00:18
because my mom's cooking is the best.
2
18960
2738
perché la cucina di mia mamma è la migliore.
00:22
One day, I happened to take a bite of Dumpling Xi's dish.
3
22476
4466
Un giorno, mi è capitato di assaggiarne un piatto da Dumpling XI.
00:26
To my surprise,
4
26966
1350
Con mia sorpresa, avevano un sapore familiare.
00:28
they had a flavor of going home.
5
28340
2394
00:31
Fresh, chewy and unexpected.
6
31458
3521
Erano freschi, soffici e fuori dal comune.
00:35
In addition to being a dumpling lover,
7
35829
2119
Oltre a essere un'amante di ravioli,
00:37
I actually have a full-time job.
8
37972
2389
svolgo anche un lavoro a tempo pieno.
00:40
I am a management consultant,
9
40385
2055
Sono una consulente aziendale
00:42
so naturally, I was keen to understand
10
42464
2775
e quindi, ero curiosa di conoscere
00:45
the reasons behind those delicious dumplings.
11
45263
3067
il segreto di questi deliziosi ravioli.
00:48
What I didn't expect
12
48914
1412
Ciò che non mi aspettavo
00:50
is that this dumpling triggered my exploration
13
50350
3087
era che i ravioli potessero stimolare la ricerca
00:53
of new ways of management in China.
14
53461
2332
di nuovi metodi di gestione in Cina.
00:56
A change that is deeply rooted in ancient Chinese philosophies.
15
56327
5070
Un cambiamento profondamente radicato nelle antiche filosofie cinesi.
01:01
But first, let's go back to the dumplings.
16
61771
3238
Prima però, parliamo dei ravioli.
01:05
Gāo Défú founded Dumpling Xi 17 years ago.
17
65800
4023
Gāo Défú fondò Dumpling Xi 17 anni fa.
01:09
Today, the company enjoys 500 stores with 8,000 employees.
18
69847
4859
Oggi l’azienda vanta 500 negozi con 8.000 dipendenti.
Ma non è sempre stato così.
01:15
But it wasn't always the case.
19
75077
2000
01:17
Three years ago,
20
77514
1269
Tre anni fa,
01:18
the demand for his dumplings was soaring
21
78807
2460
la richiesta dei suoi ravioli era alle stelle,
01:21
due to consumers' craving for healthy food.
22
81291
2920
a causa del crescente consumo di cibo genuino.
01:24
But the strong growth of online food delivery services
23
84815
3364
Ma la rapida crescita degli ordini online di cibo
01:28
had pulled the consumers away from store visits,
24
88203
3430
aveva allontanato i clienti dai ristoranti,
01:31
causing a huge concern for Gāo.
25
91657
2523
causando un problema enorme a Gāo.
Se allora avessi dovuto consigliare Gāo,
01:35
If I were to advise Gāo back then,
26
95125
2357
01:37
I would go directly with the classical approach,
27
97506
3237
gli avrei suggerito l'approccio classico:
01:40
hiring venture managers,
28
100767
1715
assumere manager d'impresa,
01:42
providing training on how to integrate online-offline sales,
29
102506
3754
fornire formazione su modalità di vendita online e offline
01:46
or having some high potentials fully dedicated to the new job,
30
106284
4015
o avvalersi di figure ad alto profilo completamente dedicate al nuovo lavoro,
01:50
such as a Chief Digital Officer.
31
110323
2349
come un Chief Digital Officer.
01:53
But Gāo did something totally different.
32
113450
3203
Ma Gāo ha agito in modo del tutto diverso.
Ha inventato il doppio incarico.
01:57
He invented a two-hat model.
33
117260
2626
Anziché assumere nuovi dirigenti,
02:00
Instead of recruiting new executives,
34
120514
2491
ha invitato cinque menti eccellenti
02:03
he invited five successful regional heads
35
123029
3230
ad assumere un secondo ruolo nella sede centrale.
02:06
to take on a second role at headquarters.
36
126283
2916
Il problema era riuscire a farlo mantenendo il ruolo originario di manager.
02:10
The catch was, they had to do it while still being the frontline managers.
37
130222
4714
02:14
Keep in mind that these people had no formal training
38
134960
4271
Tenete presente che queste persone
non avevano una formazione specifica o esperienze sul campo.
02:19
or related experience in this field.
39
139255
2687
Ciò che avevano era una forza naturale
02:22
What they did have, though, was natural strengths
40
142307
3072
02:25
and a growth mindset.
41
145403
1944
e una mentalità di crescita.
La prima volta che sentii l'idea di Gāo, gli dissi:
02:29
When Gāo first told me the idea, I said,
42
149014
2595
02:31
"Are you sure?
43
151633
1245
"Ne sei sicuro?
02:32
I have seldom seen companies as large as yours
44
152902
2921
Raramente ho visto aziende grandi come le tue
02:35
having part-time senior executives."
45
155847
2467
avere dirigenti part-time".
02:38
But Gāo smiled.
46
158720
1595
Ma Gāo sorrise.
02:40
"This is my dumpling way."
47
160339
1734
"Faccio come "raviolo" mi pare".
Anche il team di Gāo era disorientato.
02:43
Gāo's team was also puzzled.
48
163292
2483
Nei primi tre mesi le vendite oscillarono,
02:46
In the first three months, the sales fluctuated,
49
166252
3222
02:49
some even dropped by 20 percent.
50
169498
2452
alcune addirittura calarono del 20%.
02:51
But Gāo didn't blink.
51
171974
1873
Ma Gāo non battè ciglio.
02:54
The regional heads had to learn new skills while still doing their job.
52
174704
4579
I dirigenti regionali dovettero sviluppare nuove competenze
mentre svolgevano il loro lavoro.
02:59
Things like what kinds of dumplings can be sold online,
53
179307
3405
Ad esempio, quali ravioli si potessero vendere online,
03:02
how to digitalize their supply chain.
54
182736
2817
come digitalizzare la filiera.
03:06
After the transition period,
55
186569
1834
Dopo il periodo di transizione,
03:08
something magical happened.
56
188427
1706
è accaduto qualcosa di magico.
Le vendite si sono riprese.
03:10
The sales came back.
57
190157
1539
03:11
One year later,
58
191720
1302
Un anno dopo,
l'azienda ha iniziato a vendere online i propri ravioli, freschi e saporiti.
03:13
the company began to launch its fresh and spicy dumplings online.
59
193046
4293
03:17
Two years later,
60
197363
1309
Due anni dopo,
03:18
more talents with start-up dreams were attracted.
61
198696
3714
molti talenti che sognavano una start-up, ne sono stati attratti.
03:23
More importantly,
62
203410
1682
Ma soprattutto,
l'azienda ha iniziato a convertire queste nuove capacità individuali
03:25
the company began to translate these individual new capabilities
63
205116
4047
03:29
into company policies,
64
209187
1483
in politiche aziendali, diffondendole.
03:30
and roll them out.
65
210694
1375
03:32
A true differentiator compared with his peers.
66
212466
3472
Fu un vero elemento distintivo, se paragonato ai suoi concorrenti.
03:36
Because most Chinese entrepreneurs
67
216427
2218
Infatti, molti imprenditori cinesi
03:38
are very good at growth strategies.
68
218669
2754
sono bravi nelle strategie di crescita,
03:41
In Chinese, we call it kāi jiāng kuò tǔ,
69
221744
3713
che in cinese chiamiamo "kāi jiāng kuò tǔ”,
03:45
expanding territories,
70
225481
1722
e cioè espandere i territori,
ma non altrettanto bravi in ciò che chiamiamo "zhì guó ān bāng”,
03:47
but not so good at what we call zhì guó ān bāng,
71
227227
4071
03:51
converting individual best practices
72
231322
2405
trasformare le abilità individuali
03:53
into company policies for the long run.
73
233751
2706
in politiche aziendali a lungo termine.
03:57
The nature of Gāo's approach,
74
237984
2428
La natura dell'approccio di Gāo,
04:00
such as having tolerance for frontline managers
75
240436
3055
come quella di permettere ai manager in prima linea
04:03
to make mistakes,
76
243515
1587
di commettere errori
o accogliere nuove idee non provenienti dai vertici,
04:05
or having some new ideas not coming from the top,
77
245126
3678
04:08
is not common in China.
78
248828
2896
non è comune in Cina
04:12
Because they go against our traditions.
79
252209
2600
perché va contro le nostre tradizioni.
Negli ultimi 2000 anni,
04:15
In the past 2,000 years,
80
255455
2043
04:17
Confucianism has been dominant in China,
81
257522
3857
il Confucianesimo ha dominato in Cina,
04:21
which values seniority and authority.
82
261403
3571
valorizzando posizione sociale e autorità.
04:25
For a nation, this is a time-tested formula
83
265807
3271
Per una nazione, questa é una formula testata nel tempo
04:29
to ensure order and harmony.
84
269102
2325
per mantenere ordine e armonia.
04:31
For a company,
85
271991
1199
Per un’azienda invece, garantisce una realizzazione accurata su larga scala.
04:33
this ensures precise execution at a large scale.
86
273214
4150
04:38
But with business environments constantly changing,
87
278237
3604
Ma, con il cambiamento costante degli ambienti di lavoro,
04:41
internet disrupting traditional industries,
88
281865
2484
con internet a sconvolgere le industrie tradizionali,
04:44
new millennials becoming a major workforce,
89
284373
3179
e i nuovi millenials che diventano un'importante forza lavoro,
04:47
new ways of management emerge.
90
287556
2737
nascono nuove modalità di gestione.
Mi sento fortunata ad aver studiato in un'epoca tanto dinamica,
04:51
I feel so lucky to study this in such a dynamic age,
91
291046
4420
04:55
while at the same time
92
295490
1166
e allo stesso tempo,
04:56
to satisfy my stomach with delicious dumplings.
93
296680
2992
di potermi saziare con squisiti ravioli.
05:02
Gāo's two-hat approach is just one example.
94
302117
3126
L'approccio del doppio incarico di Gāo è solo un esempio.
05:05
Another example comes from Miranda Qu,
95
305675
3086
Un altro esempio viene da Miranda Qu,
05:08
the founder of Xiaohongshu.
96
308785
2049
la fondatrice di Xiaohongshu.
05:11
Xiaohongshu is a thriving internet company with 300 million users.
97
311976
5010
Xiaohongshu è una solida società internet con 300 milioni di iscritti.
05:17
It is an online community where young fans can get together
98
317010
3762
È una comunità online dove i giovani fan possono incontrarsi
05:20
to talk about their favorite soap opera, "Go Go Squid!"
99
320796
3524
per parlare della loro soap opera preferita, "GoGo Squid!”,
05:24
Or buy the cool shoes that the lead actress wears
100
324344
2753
o per comprare le scarpe di tendenza indossate dalla protagonista
05:27
in a running scene.
101
327121
1266
in una scena in cui corre.
05:29
From the early days,
102
329435
1531
Sin dall'inizio,
05:30
Qu wanted the whole organization to be ready to spot things
103
330990
3661
Qu ha voluto che tutta l'organizzazione fosse pronta a individuare le cose
05:34
that need to change
104
334675
1180
che devono cambiare
05:35
and challenge the authority.
105
335879
1867
e sfidare l'autorità.
05:38
But one day,
106
338554
1166
Ma un giorno,
05:39
she noticed her interns were calling senior staff "teachers."
107
339744
4713
ha notato che i suoi stagisti chiamavano “insegnanti” il personale anziano.
In effetti, potrebbe apparire innocuo,
05:45
This may sound innocent,
108
345268
2103
05:47
but it signaled a problem to Qu.
109
347395
2133
ma ha rappresentato un problema per Qu.
Se questo fenomeno dell'insegnante diventasse una norma,
05:50
Because if the teacher phenomenon becomes a norm,
110
350220
2857
favorirebbe la gerarchia a scapito dell'individualità.
05:53
it will encourage hierarchy and discourage ownership.
111
353101
4187
05:57
This is also something related to Confucian thinking.
112
357958
2984
Anche quest'episodio è collegato al Confucianesimo.
06:00
In Chinese, we call it "benfen."
113
360966
2643
In cinese lo chiamiamo "benfen".
"Ben” significa me stesso,
06:04
"Ben" means me, myself.
114
364113
2539
06:06
"Fen" means the share of the job.
115
366676
2651
“Fen" significa la condivisione del lavoro:
06:09
"I will just focus on my job and not cross any lines,"
116
369351
2984
“Mi concentrerò sul mio lavoro senza oltrepassare alcun limite",
06:12
which is totally the opposite to Qu's thinking.
117
372359
3328
che è l'esatto contrario del pensiero di Qu.
06:16
So Qu created a unique initiative called "Signature Program."
118
376487
4673
Qu creò uno strumento particolare chiamato "Signature Program".
Nel programma,
06:22
In the program,
119
382098
1270
06:23
each employee chooses an avatar character
120
383392
3138
ogni impiegato sceglie un avatar
06:26
that pops up alongside digital communication channels.
121
386554
3512
che spunta fuori accanto ai canali di comunicazione digitale.
Alcune proposte comuni includono Capitan Uncino, Harry Potter
06:30
Some common ideas include Captain Hook, Harry Potter
122
390395
4079
06:34
and many well-known characters in Chinese literature.
123
394498
3600
e moti altri personaggi famosi nella letteratura cinese.
06:38
The way these characters interact proved to be the answer to Qu's problem.
124
398427
5114
L'interazione di questi personaggi è stata la risposta al problema di Qu.
06:44
Avatars from the same story would get together
125
404323
3044
Avatar della stessa storia si riuniscono
06:47
to talk about their favorite characters.
126
407391
2649
per parlare dei loro personaggi preferiti.
Nella community chiamata "Slam Dunk”,
06:50
In the community called "Slam Dunk,"
127
410064
3611
06:53
people from different cities, different departments,
128
413699
3338
persone provenienti da diverse città, reparti e livelli di organizzazione,
06:57
different levels of the organization,
129
417061
2016
discutono su come questi personaggi li abbiano ispirati sul lavoro.
06:59
they would talk about how these characters inspired them at work.
130
419101
3984
07:04
An employee with a signature called Coach Anzai
131
424307
4040
Un impiegato che si firmava Coach Anzai
07:08
was facing some difficulty in leading a very young team.
132
428371
3460
aveva difficoltà a guidare una squadra molto giovane.
07:12
Other Dunk fans will share the best practices
133
432252
2461
Altri fan di Dunk condividono le migliori tecniche
07:14
on how to motivate a diversified team
134
434737
3184
per motivare un team diversificato
07:17
and inspire them to work to their full potential.
135
437945
3334
e ispirarlo a far emergere il massimo potenziale.
07:22
The signature program plays a pivotal role
136
442253
3515
Il “Signature Program” svolge un ruolo cruciale
07:25
in fostering a collaborative environment at Xiaohongshu.
137
445792
3632
nel favorire un ambiente collaborativo a Xiaohongshu.
07:30
Not only the teacher issue has disappeared,
138
450259
3207
Non solo è scomparsa la questione dell’insegnante,
07:33
the company has been ranked
139
453490
1840
ma l'azienda è stata classificata
07:35
as one of the most innovative Chinese companies by Forbes
140
455354
3879
come una delle compagnie cinesi più innovative da Forbes,
07:39
in the past two years.
141
459257
2074
negli ultimi due anni.
L'approccio del doppio incarico di Gāo e il “Signature Program" di Qu
07:43
Gāo's two-hat approach and Qu's signature program
142
463157
3634
07:46
are just two examples of empowering the frontline staff.
143
466815
3628
sono solo due esempi su come rafforzare il personale in prima linea.
07:51
But these methods may not always be right.
144
471133
3701
Ma questi metodi potrebbero non sempre essere idonei.
07:55
Let's take Ping An, for example.
145
475302
2315
Prendiamo Ping An, per esempio,
07:57
Very successful insurance company.
146
477641
2266
compagnia assicurativa di grande successo.
L'azienda non ha potuto adottare
08:00
The company couldn't adopt
147
480378
1898
08:02
such an approach for the whole organization,
148
482300
2079
un simile approccio per l'intera organizzazione.
08:04
because, one, the company has 400,000 employees,
149
484403
5449
Innanzitutto perché la compagnia ha 400.000 impiegati
08:09
and the line between innovative chaos and chaotic chaos is very thin.
150
489876
5924
e il confine tra caos innovativo e caos caotico è molto sottile.
08:16
Two, the company has five ecosystems and 10-plus sectors --
151
496979
4804
Inoltre, la compagnia ha cinque ecosistemi e più di dieci settori:
08:21
health care, insurance,
152
501807
2691
assistenza sanitaria, assicurazione,
08:24
real estate, smart city.
153
504522
1936
mercato immobiliare e innovazione urbana.
08:26
Very difficult to apply a bottom-up innovation to all.
154
506482
4325
Risulterebbe troppo difficile applicare un'innovazione dal basso verso l'alto.
08:31
But the company still needs to be innovating.
155
511284
3119
Ma la compagnia ha comunque bisogno di essere innovativa.
Ma Mingzhe, il fondatore,
08:35
Ma Mingzhe, the founder,
156
515188
2032
ha attribuito una posizione guida alle sedi centrali,
08:37
positions the headquarters as the steering wheel.
157
517244
2793
08:40
Steering innovations and new ideas,
158
520569
2629
gestendo innovazioni e nuove idee
che, a cascata, arrivano alle filiali.
08:43
cascading them down to its subsidiaries.
159
523222
2863
08:47
One of the ideas that headquarters came up with
160
527133
3150
Una delle idee avute dalle sedi centrali
è stata far elaborare dall’IA la stima delle perdite.
08:50
is AI-enabled loss assessment.
161
530307
2643
Per casi non troppo complicati,
08:54
For a not-so-complicated case,
162
534069
2453
08:56
the car owner can take a picture of the damaged car,
163
536546
3532
il conducente può fare una foto all'auto incidentata
e condividerla online.
09:00
upload it online.
164
540102
1666
09:01
The insurance center can decide a claim amount right away
165
541792
3927
Il centro assicurativo può decidere subito l’importo del sinistro
mediante la valutazione delle perdite elaborata dall'IA.
09:05
by AI-enabled loss assessment.
166
545743
3088
09:09
Facial recognition, ID verification.
167
549434
3199
Tramite riconoscimento facciale e verifica dei documenti,
09:12
The car owner can get a payment in a few minutes,
168
552657
3269
il proprietario dell’auto può ottenere un pagamento in pochi minuti,
09:15
which could have taken a few days.
169
555950
2267
anziché richiedere qualche giorno.
09:19
So, for companies that [find it] difficult to conduct grassroots innovation,
170
559325
5675
Per le aziende in difficoltà nell'affrontare l'innovazione,
un approccio centralizzato è un'ulteriore opzione.
09:25
a centralized approach is also an option.
171
565024
3356
09:30
The more I see these unconventional management mechanisms --
172
570007
4627
Più vedo questi meccanismi di gestione non convenzionali,
09:34
Gāo with two hats,
173
574658
1825
Gāo con il doppio incarico,
09:36
Qu with the signature program
174
576507
2421
Qu con il "Signature Program"
09:38
and Ma with the steering wheel --
175
578952
1714
e Ma con il volante,
09:40
the more I ponder where do these mechanisms come from.
176
580690
4188
più rifletto sulla provenienza di questi meccanismi.
09:45
They're definitely not Confucian.
177
585665
2547
Non sono assolutamente Confuciani.
09:48
They are very similar to another Asian school of thought,
178
588538
3317
Sono molto simili a un'altra scuola di pensiero asiatica:
09:51
Taoism.
179
591879
1150
Il Taoismo.
09:54
Confucianism believes the way to achieve perfection
180
594276
3833
Il Confucianesimo crede che per raggiungere la perfezione
bisogna organizzare e regolare le cose.
09:58
is to organize and regulate things.
181
598133
2724
10:01
But Taoism believes in letting things work to their perfection naturally,
182
601286
5246
Il Taoismo crede che le cose raggiungano la perfezione in modo naturale,
10:06
to support their natural state
183
606556
1928
sostenendo il loro stato naturale
10:08
and to let them transform spontaneously.
184
608508
2667
e lasciando che si trasformino spontaneamente.
10:11
In other words, leaders should not impose their will.
185
611561
3730
In altre parole, i capi non dovrebbero imporre la loro volontà.
10:15
Leaders should act by shaping the context
186
615315
3318
I leader dovrebbero creare il contesto
10:18
rather than control.
187
618657
1333
anziché controllarlo.
10:20
Confucianism works best in winning a stable context,
188
620831
4854
Il confucianesimo funziona meglio nel conquistare un contesto stabile,
10:25
whereas Taoism, with its power to shape the context,
189
625709
3683
mentre il Taoismo, grazie alla sua forza per definire il contesto,
10:29
is more effective in dealing with uncertainty.
190
629416
3333
è più efficace nell'affrontare l'incertezza.
10:33
A leader is best when people barely know he exists.
191
633934
4322
Un leader è perfetto quando le persone a malapena sanno che esiste.
10:38
When work is done, people say,
192
638927
2918
Quando il lavoro è terminato e le persone dicono:
10:41
"We did it ourselves."
193
641869
2141
"L'abbiamo fatto noi".
Grazie.
10:45
Thank you.
194
645389
1150
10:46
(Applause)
195
646563
2808
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7