Management lessons from Chinese business and philosophy | Fang Ruan

85,471 views ・ 2020-03-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: zhila mawlood Reviewer: Daban Q Jaff
00:13
I love dumplings.
0
13079
2143
زۆر حه‌زم به‌ خواردنی زلۆبیایه‌.
00:15
But I seldom have dumplings in a restaurant,
1
15246
3690
به‌ڵام به‌ ده‌گمه‌ن له‌ ڕێستورانت زلۆبیا ده‌خۆم،
00:18
because my mom's cooking is the best.
2
18960
2738
چونكه‌ خواردنه‌كانی دایكم باشترینن.
00:22
One day, I happened to take a bite of Dumpling Xi's dish.
3
22476
4466
ڕۆژێكیان به‌ ڕێكه‌وت پاروویه‌ك له‌ خواردنی زلۆبیام خوارد.
00:26
To my surprise,
4
26966
1350
بۆ سه‌رسوڕمانی من،
00:28
they had a flavor of going home.
5
28340
2394
چێژی چوونه‌ ماڵه‌وه‌یان پێ به‌خشیم.
00:31
Fresh, chewy and unexpected.
6
31458
3521
تازه‌، جیڕو چاوه‌ڕواننه‌كراو.
00:35
In addition to being a dumpling lover,
7
35829
2119
سه‌رباری ئه‌وه‌ی عاشقێكی زلۆبیام،
00:37
I actually have a full-time job.
8
37972
2389
كاری به‌رده‌وامم هه‌یه‌ .
00:40
I am a management consultant,
9
40385
2055
ڕاوێژكاری به‌ڕێوه‌بردنم،
00:42
so naturally, I was keen to understand
10
42464
2775
به‌ شێوه‌یه‌كی سروشتیانه‌، تامه‌زرۆ بووم تێبگه‌م
00:45
the reasons behind those delicious dumplings.
11
45263
3067
هۆكارانه‌ی پشت ئه‌م زلۆبیا به‌ تامانه‌ن چین.
00:48
What I didn't expect
12
48914
1412
ئه‌وه‌ی كه‌ چاوه‌ڕوانم نه‌كرد
00:50
is that this dumpling triggered my exploration
13
50350
3087
ئه‌و زلۆبیایه‌ گه‌ڕانه‌كانمی ورووژاند
00:53
of new ways of management in China.
14
53461
2332
بۆ شێوازی نوێی به‌ڕێوه‌بردن له‌ چین.
00:56
A change that is deeply rooted in ancient Chinese philosophies.
15
56327
5070
گۆڕانێك كه‌به‌ قووڵیی له‌ فه‌لسه‌فه‌ی كۆنی چینیی ڕه‌گی داكوتاوه‌.
01:01
But first, let's go back to the dumplings.
16
61771
3238
به‌ڵام سه‌ره‌تا، با بگه‌ڕێینه‌وه‌ سه‌ر زلۆبیا.
01:05
Gāo Défú founded Dumpling Xi 17 years ago.
17
65800
4023
گاو دۆ فو) 17 ساڵ پێش ئێستا) زلۆبیا ی دۆزییه‌وه‌.
01:09
Today, the company enjoys 500 stores with 8,000 employees.
18
69847
4859
ئێستا كۆمپانیاكه‌ 500 كۆگاو كرێكاری هه‌یه‌8000.
01:15
But it wasn't always the case.
19
75077
2000
به‌ڵام ئه‌مه‌ هه‌میشه‌ كێشه‌كه‌ نه‌بووه‌.
01:17
Three years ago,
20
77514
1269
سێ ساڵ پێش ئێستا،
01:18
the demand for his dumplings was soaring
21
78807
2460
داواكاری له‌سه‌ر زلۆبیاكانی له‌ هه‌ڵكشاندا بوو
01:21
due to consumers' craving for healthy food.
22
81291
2920
به‌هۆی ئاره‌زووی كڕیاره‌كان له‌سه‌ر خواردنی ته‌ندروست.
01:24
But the strong growth of online food delivery services
23
84815
3364
به‌ڵام ئه‌و گه‌شه‌ به‌هێزه‌ی خزمه‌تگوزاریی گه‌یاندنی خۆراك له‌ ڕێی ئۆنڵاین
01:28
had pulled the consumers away from store visits,
24
88203
3430
كڕیاره‌كانی له‌ سه‌ردانیكردنی كۆگاكان دوورخسته‌وه‌،
01:31
causing a huge concern for Gāo.
25
91657
2523
(بووه‌ هۆكاری دوودڵی یه‌كی گه‌وره‌ بۆ (گاو
01:35
If I were to advise Gāo back then,
26
95125
2357
ئه‌گه‌ر جارێكی تر ئامۆژگاریی گاوم بكردبا،
01:37
I would go directly with the classical approach,
27
97506
3237
یه‌كسه‌ر ده‌چوومه‌ سه‌ر بۆچوونه‌ كلاسیكی یه‌كان،
01:40
hiring venture managers,
28
100767
1715
به‌كرێگرتنی به‌ڕێوبه‌ری پڕۆژه‌كان،
01:42
providing training on how to integrate online-offline sales,
29
102506
3754
دابینكردنی ڕاهێنان له‌سه‌ر چۆنیه‌تی یه‌كخستنی فرۆشتنی سه‌رهێڵ و ده‌رهێڵ،
01:46
or having some high potentials fully dedicated to the new job,
30
106284
4015
یاخود بوونی چه‌ند توانایه‌كی شاراوه‌ به‌ ته‌واوی ته‌رخانكراوه‌ بۆ كاری نوێ،
01:50
such as a Chief Digital Officer.
31
110323
2349
وه‌كو سه‌رۆكی كارمه‌نده‌ دیجیتاڵی یه‌كان.
01:53
But Gāo did something totally different.
32
113450
3203
به‌ڵام گاو شتێكی ته‌واو جیاوازی كرد.
01:57
He invented a two-hat model.
33
117260
2626
مۆدێلی دوو- كڵاوی داهێنا.
02:00
Instead of recruiting new executives,
34
120514
2491
له‌بری دامه‌زراندنی به‌ڕێوبه‌ری جێ به‌جێكاری نوێ،
02:03
he invited five successful regional heads
35
123029
3230
پێنج سه‌رۆكی ڕه‌سه‌نی سه‌ركه‌وتووی بانگهێشت كرد
02:06
to take on a second role at headquarters.
36
126283
2916
بۆ ئه‌وه‌ی به‌ ده‌وری دووه‌میان هه‌ڵسن له‌ باره‌گای سه‌ره‌كیی.
02:10
The catch was, they had to do it while still being the frontline managers.
37
130222
4714
ده‌بوو ئه‌نجامی بده‌ن له‌ كاتێك هێشتا به‌ڕێوبه‌ری هێڵی پێشه‌وه‌ بوون
02:14
Keep in mind that these people had no formal training
38
134960
4271
بیرتان بێت ئه‌ كه‌سانه‌ هیچ ڕاهێنانێكی فه‌رمی یاخود
02:19
or related experience in this field.
39
139255
2687
ئه‌زموونی په‌یوه‌ست به‌و بواره‌یان نه‌بوو.
02:22
What they did have, though, was natural strengths
40
142307
3072
ئه‌و شته‌ی كه‌ هه‌یانبوو، توانای سروشتی بوو
02:25
and a growth mindset.
41
145403
1944
له‌گه‌ڵ هۆشمه‌ندیی گه‌شه‌كردن.
كاتێك بۆ یه‌كه‌مجار گاو بیرۆكه‌كه‌ی پێڕاگه‌یاندم،
02:29
When Gāo first told me the idea, I said,
42
149014
2595
02:31
"Are you sure?
43
151633
1245
؟گوتم، "تۆ دڵنیایی
02:32
I have seldom seen companies as large as yours
44
152902
2921
به‌ ده‌گمه‌ن كۆمپانیای گه‌وره‌ی وه‌كو ئێوه‌م بینیوه‌
02:35
having part-time senior executives."
45
155847
2467
به‌ڕێوبه‌ری پایه‌بڵندی "نیو ده‌وامیان هه‌بێت.
02:38
But Gāo smiled.
46
158720
1595
به‌ڵام گاو زه‌رده‌خه‌نه‌یه‌كی كرد.
02:40
"This is my dumpling way."
47
160339
1734
"ئه‌مه‌ ڕێگەی زلۆبیای منه‌."
02:43
Gāo's team was also puzzled.
48
163292
2483
تیمی گاو یش حه‌په‌سابوون.
له‌ سێ مانگی سه‌ره‌تا، ڕێژه‌ی فرۆشتن له‌ به‌رزونزمیدا بوو،
02:46
In the first three months, the sales fluctuated,
49
166252
3222
ته‌نانه‌ت هه‌ندێكیان بۆ سه‌دا 20 دابه‌زین.
02:49
some even dropped by 20 percent.
50
169498
2452
02:51
But Gāo didn't blink.
51
171974
1873
به‌ڵام گاو به‌لایه‌وه‌ سه‌یرنه‌بوو.
02:54
The regional heads had to learn new skills while still doing their job.
52
174704
4579
له‌سه‌ر سه‌رۆكه‌ هه‌رێمی یه‌كان پێویست بوو پسپۆڕیی نوێ فێربن كاتێك ئیشی خۆیان ده‌كه‌ن
02:59
Things like what kinds of dumplings can be sold online,
53
179307
3405
بۆ نموونه‌ چ جۆره زلۆبیایه‌ك ده‌توانرێت به‌ ئۆنڵاین بفرۆشرێت
03:02
how to digitalize their supply chain.
54
182736
2817
چۆن زنجیره‌ ژماره‌یی یه‌كانیان به‌ دیجیتاڵ بكه‌ن.
03:06
After the transition period,
55
186569
1834
دوای ماوه‌ی گواستنه‌وه‌،
03:08
something magical happened.
56
188427
1706
شتێكی سیحراوی روویدا.
ڕێژەی فرۆش بەرز بوویەوە.
03:10
The sales came back.
57
190157
1539
03:11
One year later,
58
191720
1302
ساڵێك دوای ئه‌مه‌،
كۆمپانیاكه‌ زلۆبیای تیژو تازه‌ی له‌ ڕێگەی ئینته‌رنێت كرده‌وه‌.
03:13
the company began to launch its fresh and spicy dumplings online.
59
193046
4293
دوو ساڵ پاش ئه‌مه‌،
03:17
Two years later,
60
197363
1309
03:18
more talents with start-up dreams were attracted.
61
198696
3714
سه‌رنجی به‌هره‌ی زیاتر و خه‌ونی ده‌ستپێكه‌ر ڕاكێشرا.
گرنگتر له‌مه‌،
03:23
More importantly,
62
203410
1682
كۆمپانیاكه‌ ده‌ستی به‌ گواستنه‌وه‌ی ئه‌و توانا نوێ یه‌ تاكه‌كه‌سییانه‌ كرد
03:25
the company began to translate these individual new capabilities
63
205116
4047
بۆ ته‌كتیكه‌كانی كۆمپانیا،
03:29
into company policies,
64
209187
1483
03:30
and roll them out.
65
210694
1375
و خستنه‌ڕوویان.
03:32
A true differentiator compared with his peers.
66
212466
3472
جاوازیكه‌رێكی ڕاسته‌قینه‌ به‌ به‌راورد له‌گه‌ڵ هاوشانه‌كانی.
03:36
Because most Chinese entrepreneurs
67
216427
2218
چونكه‌ زۆرترین وه‌به‌رهێنه‌ره‌ چینی یه‌كان
03:38
are very good at growth strategies.
68
218669
2754
له‌ ستراتیجیی گه‌شه‌كردن زۆرباشن.
03:41
In Chinese, we call it kāi jiāng kuò tǔ,
69
221744
3713
به‌ چینی پێی ده‌ڵێین (كای یانگ كۆو تو)
03:45
expanding territories,
70
225481
1722
فراوانكردنی هه‌رێمه‌كان،
03:47
but not so good at what we call zhì guó ān bāng,
71
227227
4071
به‌ڵام له‌وه‌ باشتر نییه‌ كه‌ ئێمه‌ (پێی ده‌ڵێین(جو گوا ئه‌ن بانگ
03:51
converting individual best practices
72
231322
2405
گۆڕینی باشترین كرداره‌ تاكه‌ كه‌سییه‌كان
03:53
into company policies for the long run.
73
233751
2706
بۆ ستراتیجیی كۆمپانیا بۆ ماوه‌ی درێژخایه‌ن.
03:57
The nature of Gāo's approach,
74
237984
2428
سروشتی بۆچونه‌كه‌ی گاو
وه‌كو چاوپۆشیی كردن له‌ به‌ڕێوبه‌رانی هێڵی پێشه‌وه‌
04:00
such as having tolerance for frontline managers
75
240436
3055
له‌وه‌ی هه‌ڵه‌ بكه‌ن،
04:03
to make mistakes,
76
243515
1587
04:05
or having some new ideas not coming from the top,
77
245126
3678
یاخود هه‌ندێك بیرۆكه‌ی نوێ له‌سه‌ره‌وه‌ نه‌یه‌ن،
04:08
is not common in China.
78
248828
2896
له‌ چین باو نییه‌ .
04:12
Because they go against our traditions.
79
252209
2600
چونكه‌ پێچه‌وانه‌ی نه‌ریتمانه‌.
04:15
In the past 2,000 years,
80
255455
2043
له‌ 2000 ساڵی ڕابردوو،
04:17
Confucianism has been dominant in China,
81
257522
3857
كۆنفیوشیانیزم)له‌ چین ده‌سه‌ڵاتداربوو)،
04:21
which values seniority and authority.
82
261403
3571
كه‌وا به‌ها ده‌داته‌ ده‌سه‌ڵات و پایه‌به‌رزیی.
04:25
For a nation, this is a time-tested formula
83
265807
3271
ئه‌مه‌ شێوازێكی تاقیكردنه‌وه‌ی كاته‌ بۆ نه‌ته‌وه‌یه‌ك
بۆ دڵنیابوون له‌ یاساو گونجان
04:29
to ensure order and harmony.
84
269102
2325
04:31
For a company,
85
271991
1199
بۆ كۆمپانیایه‌ك.
04:33
this ensures precise execution at a large scale.
86
273214
4150
ئه‌مه‌ دڵنیایی ده‌داته‌ ڕاپه‌ڕاندنێكی ورد له‌ پێوه‌رێكی گه‌وره‌دا.
به‌ڵام له‌گه‌ڵ گۆڕانی به‌رده‌وامی ژینگه‌ی بازرگانی
04:38
But with business environments constantly changing,
87
278237
3604
په‌كخستنی پیشه‌سازی ته‌قلیدی به‌هۆی ئینتەرنێت،
04:41
internet disrupting traditional industries,
88
281865
2484
04:44
new millennials becoming a major workforce,
89
284373
3179
بوونی نه‌وه‌ی نوێی هه‌زاریی به‌ سه‌ره‌كیترین هێزی كار،
04:47
new ways of management emerge.
90
287556
2737
ڕێگەی نوێی به‌ڕێوه‌بردن ده‌رده‌كه‌وێت.
هه‌ست به‌ به‌ختیاری ده‌كه‌م توێژینه‌وه‌ی ئه‌مه‌ بكه‌م له‌و كاته‌ داینامیكی یه‌،
04:51
I feel so lucky to study this in such a dynamic age,
91
291046
4420
له‌ هه‌مان كاتدا
04:55
while at the same time
92
295490
1166
04:56
to satisfy my stomach with delicious dumplings.
93
296680
2992
گه‌ده‌م ڕازی بكه‌م به‌و زلۆبیایه‌ به‌تامانه‌.
بۆچوونی دوو- كڵاوی گاو ته‌نها نمونه‌یه‌كه‌.
05:02
Gāo's two-hat approach is just one example.
94
302117
3126
مێراندا چیوو نموونه‌یه‌كی تره‌.
05:05
Another example comes from Miranda Qu,
95
305675
3086
05:08
the founder of Xiaohongshu.
96
308785
2049
دامه‌زرێنه‌ری شیاهۆنشو.
05:11
Xiaohongshu is a thriving internet company with 300 million users.
97
311976
5010
شیاهۆنشو كۆمپانیایه‌كی ئینتەرنێتی گه‌شه‌ سه‌ندووه‌ 300 ملیۆن به‌كارهێنه‌ری هه‌یه‌
كۆمه‌ڵگەیه‌كه‌ له‌ رێی ئه‌نته‌رنێت كه‌ لایه‌نگره‌ گه‌نجه‌كان ده‌توانن كۆببنه‌وه‌
05:17
It is an online community where young fans can get together
98
317010
3762
05:20
to talk about their favorite soap opera, "Go Go Squid!"
99
320796
3524
بۆ گفتوگۆكردن ده‌رباره‌ی درامای !هه‌ڵبژارده‌ی خۆیان"گۆگۆ سكوید"
یاخود كڕینی ئه‌و پێڵاوه‌ جوانانه‌ی كه‌ ئه‌كته‌ری پێشه‌نگ له‌به‌ری ده‌كات
05:24
Or buy the cool shoes that the lead actress wears
100
324344
2753
له‌ دیمه‌نێكی ڕاكردن.
05:27
in a running scene.
101
327121
1266
هه‌ر له‌ سه‌ره‌تاوه‌،
05:29
From the early days,
102
329435
1531
چیو داوایكرد ته‌واوی كۆمپانیاكه‌ ئاماده‌بێت بۆ ده‌رخستنی ئه‌و شتانه‌ی
05:30
Qu wanted the whole organization to be ready to spot things
103
330990
3661
05:34
that need to change
104
334675
1180
كه‌ پێویستی به‌گۆڕانه‌
05:35
and challenge the authority.
105
335879
1867
و به‌ره‌نگاری ده‌سه‌ڵات ببنه‌وه‌.
05:38
But one day,
106
338554
1166
به‌ڵام ڕۆژێكیان،
05:39
she noticed her interns were calling senior staff "teachers."
107
339744
4713
تێبینی كرد مه‌شقكه‌ره‌كانی، تیمه‌ پایه‌ به‌رزه‌كانیان به‌ "مامۆستا" بانگ ده‌كرد.
05:45
This may sound innocent,
108
345268
2103
ئه‌مه‌ بێگوناھ دیاره‌،
05:47
but it signaled a problem to Qu.
109
347395
2133
به‌ڵام ئاماژه‌ی كێشه‌یه‌ك بوو بۆ چیو
چونكه‌ ئه‌گه‌ر دیارده‌ی مامۆستا ببێته‌ بنچینه‌،
05:50
Because if the teacher phenomenon becomes a norm,
110
350220
2857
05:53
it will encourage hierarchy and discourage ownership.
111
353101
4187
هانی پله‌پله‌یی ده‌دات و خاوه‌نداریی بێوره‌ ده‌كات.
ئه‌مه‌ش شتێكه‌ په‌یوه‌ندی به‌ بیركردنه‌وه‌ی كۆنفیوشیسی هه‌یه‌
05:57
This is also something related to Confucian thinking.
112
357958
2984
06:00
In Chinese, we call it "benfen."
113
360966
2643
به‌ چینی پێی ده‌ڵێین"به‌نفه‌ن".
به‌ن واتا،من، خۆم.
06:04
"Ben" means me, myself.
114
364113
2539
فه‌ن واتا ،به‌شی كاره‌كه‌ .
06:06
"Fen" means the share of the job.
115
366676
2651
"من ته‌نیا چه‌خت له‌سه‌ر كاره‌كه‌ی خۆم "ده‌كه‌مه‌وه‌ و هیچ هێڵێك نابه‌زێنم،
06:09
"I will just focus on my job and not cross any lines,"
116
369351
2984
06:12
which is totally the opposite to Qu's thinking.
117
372359
3328
كه‌ به‌ته‌واوی پێچه‌وانه‌ی بیركردنه‌وه‌ی چیو بوو.
06:16
So Qu created a unique initiative called "Signature Program."
118
376487
4673
بۆیه‌ چیو ده‌ستپێشخه‌رییه‌كی بێهاوتای دروست كرد به‌ناوی"به‌رنامه‌ی واژوو".
له‌ پرۆگرامه‌كه‌،
06:22
In the program,
119
382098
1270
06:23
each employee chooses an avatar character
120
383392
3138
هه‌ر كارمه‌نده‌و كه‌سایه‌تیه‌كی هێمایی هه‌ڵده‌بژێرێت
كه‌ شانبه‌شانی كه‌ناڵه‌ گفتوگۆیه‌ دیجیتاڵی یه‌كان ڕووده‌دات،
06:26
that pops up alongside digital communication channels.
121
386554
3512
06:30
Some common ideas include Captain Hook, Harry Potter
122
390395
4079
چه‌ند بیرۆكه‌یه‌كی هاوبه‌شی وه‌كو كاپتن هووك، هاری پۆته‌ر
چه‌ندین كه‌سایه‌تی ناسراو له‌ ئه‌ده‌بی چینی.
06:34
and many well-known characters in Chinese literature.
123
394498
3600
ئه‌و ڕێگەیه‌ی كه‌ ئه‌و كه‌سایه‌تی یانه‌ كارلێك ده‌كه‌ن بووه‌ وه‌ڵامی كێشه‌كه‌ی چیو
06:38
The way these characters interact proved to be the answer to Qu's problem.
124
398427
5114
هێماكان له‌ هه‌مان چیڕۆك به‌یه‌كه‌وه‌ كۆده‌بنه‌وه‌
06:44
Avatars from the same story would get together
125
404323
3044
بۆ گفتوگۆكردن ده‌رباره‌ی كه‌سایه‌تی هه‌لبژارده‌یان.
06:47
to talk about their favorite characters.
126
407391
2649
له‌ كۆمه‌ڵگەیه‌ك پێی ده‌گوترێت "سڵام ده‌نك"
06:50
In the community called "Slam Dunk,"
127
410064
3611
خه‌ڵك له‌ شارو به‌شی جیاوازه‌وه‌،
06:53
people from different cities, different departments,
128
413699
3338
ئاستی جیاوازی ڕێكخراوه‌كه‌،
06:57
different levels of the organization,
129
417061
2016
باسی ئه‌وه‌ ده‌كه‌ن كه‌ چۆن له‌كاردا ئه‌و كه‌سایه‌تییانه‌ ئیلهامیان پێ به‌خشیون.
06:59
they would talk about how these characters inspired them at work.
130
419101
3984
07:04
An employee with a signature called Coach Anzai
131
424307
4040
كارمه‌ندێك به‌ واژووه‌وه‌ به‌ناوی"كۆوچ ئانزای"
ڕووبه‌ڕووی كێشه‌ ده‌بوویه‌وه‌ له‌ ڕابه‌رایه‌تیكردنی تیمێكی زۆر لاو.
07:08
was facing some difficulty in leading a very young team.
132
428371
3460
لایه‌نگره‌كانی تری ده‌نك باشترین ڕاهێنانه‌كانیان بڵاو ده‌كه‌نه‌وه‌
07:12
Other Dunk fans will share the best practices
133
432252
2461
07:14
on how to motivate a diversified team
134
434737
3184
له‌سه‌ر چۆنیه‌تی هاندانی تیمێكی هه‌مه‌چه‌شن
وئیلهامیان پێ ببه‌خشی بۆ كاركردن له‌سه‌ر ته‌واوی تواناكانیان.
07:17
and inspire them to work to their full potential.
135
437945
3334
07:22
The signature program plays a pivotal role
136
442253
3515
به‌رنامه‌ی واژوو رۆڵێكی ته‌وه‌ره‌یی ده‌گێڕێت
07:25
in fostering a collaborative environment at Xiaohongshu.
137
445792
3632
له‌ په‌روه‌رده‌كردنی ژینگه‌یه‌كی (هاریكار له‌(شیاهۆنشو.
07:30
Not only the teacher issue has disappeared,
138
450259
3207
نه‌ك ته‌نیا پرسی مامۆستا نه‌ما،
07:33
the company has been ranked
139
453490
1840
كۆمپانیاكه‌ پله‌كرا
وه‌كو یه‌كێك له‌ باشترین كۆمپانیا (داهێنه‌ره‌كانی چینی له‌ لایه‌ن(فۆربس
07:35
as one of the most innovative Chinese companies by Forbes
140
455354
3879
07:39
in the past two years.
141
459257
2074
له‌ دوو ساڵی ڕابردوو.
07:43
Gāo's two-hat approach and Qu's signature program
142
463157
3634
بۆچوونی دوو-كڵاوی گاو و به‌رنامه‌ی واژووی چیو
07:46
are just two examples of empowering the frontline staff.
143
466815
3628
ته‌نیا دوو نموونه‌ن له‌ ده‌سه‌ڵات پێدانی كارمه‌ندانی هێڵی پێشه‌وه‌.
07:51
But these methods may not always be right.
144
471133
3701
به‌ڵام له‌وانه‌یه‌ ئه‌م ڕێگەیانه‌ هه‌میشه‌ ڕاست نه‌بن.
07:55
Let's take Ping An, for example.
145
475302
2315
با(پینگ ئان) به‌ نموونه‌ وه‌ربگرین.
07:57
Very successful insurance company.
146
477641
2266
كۆمپانیایه‌كی بیمه‌ی زۆرسه‌ركه‌وتوو بوو.
08:00
The company couldn't adopt
147
480378
1898
كۆمپانیاكه‌ توانایی گرتنه‌خۆی
08:02
such an approach for the whole organization,
148
482300
2079
بۆچوونێكی وای نه‌بوو بۆ ته‌واوی ڕێكخراوه‌كه‌،
08:04
because, one, the company has 400,000 employees,
149
484403
5449
چونكه‌، یه‌كه‌م، كۆمپانیاكه‌ 400000كارمه‌ندی هه‌یه‌،
08:09
and the line between innovative chaos and chaotic chaos is very thin.
150
489876
5924
و هێڵی نێوان ئاژاوه‌ی داهێنه‌رانه‌ و ئاژاوه‌ی شڵه‌ژاو زۆر لاوازه‌.
08:16
Two, the company has five ecosystems and 10-plus sectors --
151
496979
4804
دوو، كۆمپانیاكه‌ پێنج سیسته‌می ژینگه‌یی له‌گه‌ڵ 10به‌شی هه‌یه‌--
خزمه‌تگوزاری ته‌ندروستی، بیمه‌،
08:21
health care, insurance,
152
501807
2691
خانووبه‌ره‌، شاری زیره‌ك،
08:24
real estate, smart city.
153
504522
1936
08:26
Very difficult to apply a bottom-up innovation to all.
154
506482
4325
زۆر زه‌حمه‌ته‌ جێ به‌جێكردنی داهێنانه‌كه‌ له‌ خواره‌وه‌ بۆ سه‌ربۆهه‌موویان.
08:31
But the company still needs to be innovating.
155
511284
3119
به‌ڵام كۆمپانیاكه‌ هێشتا پێویستی به‌ داهێنانكردنه‌.
مامینگ ژو)ی دامه‌زرێنه‌ر)،
08:35
Ma Mingzhe, the founder,
156
515188
2032
08:37
positions the headquarters as the steering wheel.
157
517244
2793
باره‌گای سه‌ركردایه‌تی وه‌كو سوكان داده‌نێت.
08:40
Steering innovations and new ideas,
158
520569
2629
ڕێنیشاندانی داهێنان و بیرۆكه‌ی نوێ،
وه‌كو تاڤگه‌ بۆ به‌شه‌كانی دێته‌خواره‌وه‌.
08:43
cascading them down to its subsidiaries.
159
523222
2863
یه‌كێ له‌ بیرۆكه‌كان كه‌ باره‌گای سه‌ركردایه‌تی پێشكه‌شیان كردووه‌
08:47
One of the ideas that headquarters came up with
160
527133
3150
ئه‌ی ئای-خه‌مڵاندنی زیان بوو.
08:50
is AI-enabled loss assessment.
161
530307
2643
بۆ كه‌یسێكی زۆرئاڵۆز بەکار نەدەهات،
08:54
For a not-so-complicated case,
162
534069
2453
خاوه‌نی ئۆتۆمبێل ده‌توانێت وێنه‌ی ئۆتۆمبێله‌ تێكشكاوه‌كه‌ی بگرێت،
08:56
the car owner can take a picture of the damaged car,
163
536546
3532
له‌ ئه‌نته‌نێت دایبگرێت.
09:00
upload it online.
164
540102
1666
09:01
The insurance center can decide a claim amount right away
165
541792
3927
سه‌نته‌ری بیمه‌ ده‌توانن یه‌كسه‌ر بڕیار له‌سه‌ر بڕی داواكراو بدات
09:05
by AI-enabled loss assessment.
166
545743
3088
له‌ڕێگەی ئه‌ی ئای_خه‌مڵاندنی زیانی شیاو.
ناسینه‌وه‌ی ده‌م وچاو، پشكنینی ناسنامه‌،
09:09
Facial recognition, ID verification.
167
549434
3199
09:12
The car owner can get a payment in a few minutes,
168
552657
3269
خاوه‌نی ئۆتۆمبێله‌كه‌ ده‌توانێ بڕی پاره‌كه‌ به‌ده‌ستبێنێ به‌ چه‌ند خوله‌كێك،
09:15
which could have taken a few days.
169
555950
2267
كه‌ ده‌كرا چه‌ند ڕۆژێك بخایه‌نێت.
09:19
So, for companies that [find it] difficult to conduct grassroots innovation,
170
559325
5675
بۆ ئه‌و كۆمپانیایانه‌ی كه‌وا زه‌حمه‌ت ده‌یبینن بۆ ئه‌نجامدانی داهێنانی بنچینه‌یی
بۆچوونێكی ناوه‌ندیش هه‌ڵبژارده‌یه‌كه‌.
09:25
a centralized approach is also an option.
171
565024
3356
09:30
The more I see these unconventional management mechanisms --
172
570007
4627
چه‌نده‌ ئه‌و میكانیزمی به‌ڕێوه‌بردنی نائاساییانه‌ ده‌بینم--
09:34
Gāo with two hats,
173
574658
1825
گاو) به‌ دوو كڵاو)،
09:36
Qu with the signature program
174
576507
2421
چیو) به‌ به‌رنامه‌ی واژوو)
09:38
and Ma with the steering wheel --
175
578952
1714
و(ما) به‌ سوكان--
09:40
the more I ponder where do these mechanisms come from.
176
580690
4188
ئه‌وه‌نده‌ بیرده‌كه‌مه‌وه‌ ئه‌و میكانیزمانه‌ له‌كوێ دێن.
09:45
They're definitely not Confucian.
177
585665
2547
به‌دڵنیایی یه‌وه‌ كۆنفیوشیۆنیسی نین
زۆر نزیكن له‌قوتابخانه‌یه‌كی ئاسیایی بۆ بیركردنه‌وه‌،
09:48
They are very similar to another Asian school of thought,
178
588538
3317
09:51
Taoism.
179
591879
1150
تاویزم.
كۆنفیشیانیزم باوه‌ڕی وایه‌ ڕێگەی به‌ده‌ستهێنانی كامڵ بوون
09:54
Confucianism believes the way to achieve perfection
180
594276
3833
بریتییه‌ له‌ ڕێكخستنی شته‌كان.
09:58
is to organize and regulate things.
181
598133
2724
به‌ڵام تاویزم باوه‌ڕی وایه‌ له‌شته‌كان بگه‌ڕێین كار بۆ كامڵبوونیان بکەین،
10:01
But Taoism believes in letting things work to their perfection naturally,
182
601286
5246
بۆ هاندانی حاڵه‌تی ئاساییان
10:06
to support their natural state
183
606556
1928
لێیان بگه‌ڕێی بۆخۆیان بگۆڕێن.
10:08
and to let them transform spontaneously.
184
608508
2667
10:11
In other words, leaders should not impose their will.
185
611561
3730
به‌ مانایه‌كی تر، پێویسته‌ ڕێبه‌ره‌كان خواسته‌كانیان نه‌سه‌پێنن.
پێویسته‌ ڕێبه‌ره‌كان ڕه‌فتاربكه‌ن له‌ ڕێگەی شێوه‌كردنی ده‌قه‌كه‌
10:15
Leaders should act by shaping the context
186
615315
3318
10:18
rather than control.
187
618657
1333
له‌بری كۆنتڕۆڵكردن.
10:20
Confucianism works best in winning a stable context,
188
620831
4854
كۆنفیوشیانیزم باشتر له‌ به‌ده‌ستهێنانی ده‌قێكی جێگیر كارده‌كات،
له‌كاتێكدا، تاویزم به‌ هێز بۆشێوه‌كردنی ده‌قه‌كه‌،
10:25
whereas Taoism, with its power to shape the context,
189
625709
3683
10:29
is more effective in dealing with uncertainty.
190
629416
3333
كاریگه‌رتره‌ له‌ ئیشكردن له‌گه‌ڵ نادڵنیایی.
10:33
A leader is best when people barely know he exists.
191
633934
4322
سه‌ركرده‌ كاتێك باشترینه‌ كه‌ خه‌ڵك به‌ده‌گمه‌ن ده‌زانێت ئه‌و هه‌یه‌
10:38
When work is done, people say,
192
638927
2918
كه‌ كاره‌كه‌ ته‌واو ده‌بێت، خه‌ڵك ده‌ڵێت،
10:41
"We did it ourselves."
193
641869
2141
"ئێمه‌ خۆمان ئه‌نجامماندا."
سوپاس.
10:45
Thank you.
194
645389
1150
10:46
(Applause)
195
646563
2808
(چه‌پڵه‌)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7