Adam Grant: What frogs in hot water can teach us about thinking again | TED

241,501 views ・ 2021-05-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: noura kamal المدقّق: Shimaa Nabil
00:13
You might have heard that if you drop a frog in a pot of boiling water,
1
13097
3400
ربما سمعت أنك إذا قمت بوضع ضفدع في إناء به ماء مغلي،
00:16
it will jump out right away,
2
16530
1800
فإنه سيقفز للخارج فورا،
00:18
but if you put it in lukewarm water, and then slowly heat it up,
3
18330
3733
لكنك إذا وضعته في ماء دافئ ثم قمت بتسخين الماء ببطء
00:22
the frog won't survive.
4
22097
1533
فإن الضفدع لن ينجو.
00:24
The frog's big problem is that it lacks the ability to rethink the situation.
5
24297
4033
إن مشكلة الضفدع الكبرى هي نقص القدرة على إعادة التفكير في الوضع.
00:28
It doesn’t realize that the warm bath is becoming a death trap --
6
28363
3100
فإنه لا يدرك أن الحمام الدافئ أصبح فخ للموت
00:31
until it’s too late.
7
31497
1200
إلا بعد فوات الآوان.
00:33
Humans might be smarter than frogs,
8
33430
1867
ربما يكون البشر أذكى من الضفادع،
00:35
but our world is full of slow-boiling pots.
9
35297
3200
ولكن عالمنا مليء بأوعية بطيئة الغليان.
00:38
Think about how slow people were to react to warnings about a pandemic,
10
38497
4033
فكر بكيفية رد فعل الناس البطيء تجاه التحذيرات حول الجائحة
00:42
climate change or a democracy in peril.
11
42563
2500
أو التغير المناخي أو عندما تكون الديمقراطية في خطر.
00:45
We fail to recognize the danger
12
45663
1867
نحن نفشل في التعرف على الخطر
00:47
because we're reluctant to rethink the situation.
13
47563
2600
بسبب أننا كارهين لإعادة التفكير في الوضع.
00:50
We struggle with rethinking in all kinds of situations.
14
50930
3467
نحن نقاوم إعادة التفكير بالمواقف بجميع أنواعها.
00:54
We expect our squeaky brakes to keep working,
15
54430
2133
فنتوقع الفرامل التي تصدر صريراً أن تظل تعمل،
00:56
until they finally fail on the freeway.
16
56563
2367
حتى تتوقف أخيراً عن العمل في الطريق السريع.
00:58
We believe the stock market will keep going up,
17
58963
2300
فنحن نؤمن بأن البورصة ستواصل ارتفاعها
01:01
even after we hear about a real-estate bubble.
18
61263
2567
حتى بعد سماعنا بفقاعة العقارات.
01:03
And we keep watching "Game of Thrones" even after the show jumps the shark.
19
63863
4567
فنحن نظل نشاهد مسلسل“صراع العروش” حتى بعد أن أصبح المسلسل غير مقنع.
01:08
Rethinking isn't a hurdle in every part of our lives.
20
68997
2933
فإعادة التفكير ليست عقبة في جميع أجزاء حياتنا.
01:11
We're happy to refresh our wardrobes and renovate our kitchens.
21
71963
3534
فنشعر بالسعادة بإعادة ترتيب خزانة ثيابنا وتجديد مطبخنا.
01:15
But when it comes to our goals, identities and habits,
22
75497
2766
ولكن عندما يتعلق الأمر بأهدافنا وكياننا وعادتنا
01:18
we tend to stick to our guns.
23
78297
1900
فنميل إلى التشبث بالرأي.
01:20
And in a rapidly changing world, that's a huge problem.
24
80197
3033
وهذا السلوك في عالم سريع التغير يعتبر مشكلة كبيرة.
01:23
I'm an organizational psychologist.
25
83930
1967
فأنا أخصائي علم نفس مؤسسي.
01:25
It's my job to rethink how we work, lead and live.
26
85930
3400
وظيفتي هي إعادة التفكير في طريقة عملنا ومعيشتنا.
01:29
But that hasn't stopped me from getting stuck in slow-boiling pots,
27
89730
3400
لكن هذا لم يمنعني من الاحتباس داخل وعاء يغلي ببطء،
01:33
so I started studying why.
28
93163
2000
لذا لقد قمت بدراسة السبب.
01:35
I learned that intelligence doesn't help us escape;
29
95197
2733
أنا أعلم أن الذكاء لا يساعدنا على الهروب؛
01:37
sometimes, it traps us longer.
30
97963
2000
وأحياناً يزيد من وقت الاحتباس.
01:40
Being good at thinking can make you worse at rethinking.
31
100297
3500
فكونك جيد في التفكير قد يجعلك أسوأ في إعادة التفكير.
01:43
There's evidence that the smarter you are,
32
103797
2066
يوجد دليل أنه كلما زاد ذكائك،
01:45
the more likely you are to fall victim to the "I'm not biased" bias.
33
105897
3800
زادت احتمالية وقوعك ضحية لوهم أنك غير منحاز.
01:50
You can always find reasons
34
110230
1367
أنت دائماً قادر على إيجاد أسباب
01:51
to convince yourself you're on the right path,
35
111597
2333
لإقناع نفسك أنك على المسار السليم،
01:53
which is exactly what my friends and I did on a trip to Panama.
36
113963
3934
وهو ما فعلته بالظبط أنا وأصدقائي في رحلتنا إلى بنما.
01:57
I worked my way through college,
37
117930
1533
فأنا شققت طريقي إلى الجامعة
01:59
and by my junior year, I'd finally saved enough money to travel.
38
119497
3200
وأخيرا كنت قد جمعت مالاً كافياً للسفر بحلول السنة الأولى.
02:03
It was my first time leaving North America.
39
123197
2133
هذه المرة الأولى لمغادرتي أمريكا الشمالية.
02:05
I was excited for my first time climbing a mountain,
40
125363
2867
لقد كنت متشوقاً لتسلق الجبل لأول مرة،
02:08
actually an active volcano, literally a slow-boiling pot.
41
128263
3867
كنت بركان نشط حقاً، حرفياً وعاء بطيء الغليان.
02:12
I set a goal to reach the summit and look into the crater.
42
132630
3433
وضعت هدفاً للوصول إلى القمة والنظر إلى فوهة البركان.
02:16
So, we're in Panama,
43
136797
1400
ها نحن في بنما.
02:18
we get off to a late start,
44
138230
1733
لقد بدأنا بداية متأخرة،
02:19
but it's only supposed to take about two hours to get to the top.
45
139963
3067
ولكن من المفترض أن يستغرق الوصول للقمة ساعتين تقريباً.
02:23
After four hours, we still haven't reached the top.
46
143063
2900
فبعد أربع ساعات، لا زلنا لم نصل للقمة بعد.
02:26
It's a little strange that it's taking so long,
47
146330
2200
من الغريب قليلاً أن يستغرق هذا كل ذلك الوقت،
02:28
but we don't stop to rethink whether we should turn around.
48
148563
3167
لكننا لم نتوقف لإعادة التفكير في التراجع.
02:31
We've already come so far.
49
151763
1500
لقد قطعنا شوطاً كبيراً بالفعل.
02:33
We have to make it to the top.
50
153263
1467
يجب علينا الوصول للقمة.
02:35
Do not stand between me and my goal.
51
155063
2200
فلا تقف بيني وبين تحقيق هدفي.
02:37
We don't realize we've read the wrong map.
52
157997
2666
لم ندرك أننا قمنا بقراءة الخريطة الخاطئة.
02:40
We're on Panama's highest mountain,
53
160663
1834
فنحن على أعلى جبل في بنما،
02:42
it actually takes six to eight hours to hike to the top.
54
162530
3000
يستغرق هذا بالفعل من ست إلى ثماني ساعات للوصول للقمة.
02:46
By the time we finally reach the summit,
55
166363
2000
وبوصولنا أخيراً للقمة،
02:48
the sun is setting.
56
168397
1466
كانت الشمس تغرب.
02:49
We're stranded, with no food, no water, no cell phones,
57
169897
3766
فنحن عالقون بدون طعام وماء وهواتف،
02:53
and no energy for the hike down.
58
173697
2133
وليس لدينا طاقة للنزول لأسفل.
02:56
There's a name for this kind of mistake,
59
176530
1967
هناك مسمى لهذا النوع من الخطأ،
02:58
it's called "escalation of commitment to a losing course of action."
60
178530
3533
يسمى “تصعيد الالتزام بمسار العمل الخاسر“.
03:02
It happens when you make an initial investment of time or money,
61
182630
3467
يحدث ذلك عندما تقوم بإستثمار أولي للوقت أو للمال،
03:06
and then you find out it might have been a bad choice,
62
186130
2567
ثم تكتشف بأنه كان اختيار سيئاً،
03:08
but instead of rethinking it, you double down and invest more.
63
188730
3500
لكن بدلا من أن تعيد التفكير بهذا الاختيار، تضاعف المجهود وتزيد الاستثمار.
03:12
You want to prove to yourself and everyone else
64
192763
2300
تريد أن تثبت لنفسك وللآخرين
03:15
that you made a good decision.
65
195063
2000
أنك قد اتخذت القرار السليم.
03:17
Escalation of commitment
66
197463
1167
تصعيد الالتزام
03:18
explains so many familiar examples of businesses plummeting.
67
198663
2867
يفسر العديد من الأمثلة المألوفة لهبوط الأعمال التجارية.
03:22
Blockbuster, BlackBerry, Kodak.
68
202197
2866
مثل بلوكبستر، بلاك بيري،كوداك.
03:25
Leaders just kept simmering in their slow-boiling pots,
69
205097
2866
استمر المسئولين في الغليان البطيء داخل وعاء الغليان،
03:27
failing to rethink their strategies.
70
207997
2066
وفشلوا في إعادة التفكير في إستراتيجياتهم.
03:30
Escalation of commitment
71
210563
1200
تصعيد الالتزام
03:31
explains why you might have stuck around too long in a miserable job,
72
211763
3734
يفسر سبب استمرارك وقت طويل في وظيفة بائسة،
03:35
why you've probably waited for a table way too long at a restaurant
73
215530
4033
وسبب انتظارك لمائدة لفترة طويلة في المطعم،
03:39
and why you might have hung on to a bad relationship
74
219597
2766
وسبب تعلقك وتواجدك في علاقة سيئة
03:42
long after your friends encouraged you to leave.
75
222363
2434
بعد أن حثك أصحابك على الابتعاد عنها.
03:45
It's hard to admit that we were wrong
76
225230
2333
من الصعب الاعتراف أننا كنا مخطئين
03:47
and that we might have even wasted years of our lives.
77
227597
3333
وأننا ربما أضعنا سنوات عديدة من أعمارنا.
03:50
So we tell ourselves,
78
230930
1400
لذا نقول لأنفسنا،
03:52
"If I just try harder, I can turn this around."
79
232330
3200
“إذا حاولت أكثر فسأستطيع تغير هذا“.
03:56
We live in a culture that worships at the altar of hustle
80
236297
2933
نحن نعيش في ثقافة تقدس بذل المجهود لأقصي درجة
03:59
and prays to the high priest of grit.
81
239263
2467
وتقدس الإصرار.
04:02
But sometimes, that leads us to keep going
82
242030
2567
لكن أحيانا تقودنا هذه الثقافة إلى الاستمرارية
04:04
when we should stop to think again.
83
244630
1967
بينما يجب علينا أن نتوقف ونفكر مرة أخرى.
04:07
Experiments show that gritty people
84
247363
1800
تظهر التجارب أن الأشخاص الملتزمون
04:09
are more likely to overplay their hands in casino games
85
249197
3333
أكثر عرضة لإضاعة الفرص في ألعاب الكازينو
04:12
and more likely to keep trying to solve impossible puzzles.
86
252563
3000
وأكثر عرضة للاستمرارية في محاولة حل الألغاز المستحيلة.
04:16
My colleagues and I have found
87
256197
1466
لقد اكتشفت أنا وزملائي
04:17
that NBA basketball coaches
88
257697
1300
أن في إن بي إيه يقوموا
04:19
who are determined to develop the potential in rookies
89
259030
2733
بتدريب الأشخاص الذين لديهم إصرار على تنمية قدراتهم
04:21
keep them around much longer than their performance justifies.
90
261797
3533
و إبقائهم للعب لمدة أطول مما يستحقه أدائهم
04:25
And researchers have even suggested
91
265363
1700
لقد اقترح الباحثون
04:27
that the most tenacious mountaineers are more likely to die on expeditions,
92
267097
4566
أن أكثر متسلقي الجبال صلابة يكونوا أكثر عرضة للموت في رحلة استكشافية،
04:31
because they're determined to do whatever it takes to reach the summit.
93
271663
3967
لأنهم مصممين أن يفعلوا أي شيء يتطلبه الأمر للوصول للقمة.
04:36
In Panama, my friends and I got lucky.
94
276963
2634
لقد حالفنا الحظ أنا وأصدقائي في بنما.
04:39
About an hour into our descent,
95
279630
1600
ففي غضون ساعة من نزولنا،
04:41
a lone pickup truck came down the volcano
96
281263
2767
أتت شاحنة صغيرة وحيدة أسفل البركان
04:44
and rescued us from our slow-boiling pot.
97
284030
2733
وأنقذتنا من الوعاء بطيء الغليان.
04:47
There's a fine line between heroic persistence and stubborn stupidity.
98
287430
3867
هناك فرق بسيط بين الإصرار البطولي وغباء العناد.
04:51
Sometimes the best kind of grit
99
291897
1800
أحيانا أفضل نوع من الإصرار
04:53
is gritting your teeth and packing your bags.
100
293730
2800
هو أن تجز على أسنانك وتحزم أمتعتك.
04:57
"Never give up" doesn't mean "keep doing the thing that's failing."
101
297097
4066
عدم الاستسلام لا يعني أن تستمر في فعل الشيء الفاشل
05:01
It means "don't get locked into one narrow path,
102
301197
3100
بل يعني ألا تنحبس داخل طريق ضيق،
05:04
and stay open to broadening your goals.
103
304330
2467
وأن يكون عندك استعداد لتوسيع أهدافك.
05:07
The ultimate goal is to make it down the mountain,
104
307263
2467
يجب أن يكون الهدف الرئيسي هو النزول من الجبل،
05:09
not just to reach the top.
105
309763
1667
وليس فقط الوصول للقمة.
05:12
Your goals can give you tunnel vision, blinding you to rethinking the situation.
106
312363
4167
فبإمكان أهدافنا أن تمدنا برؤية ضيقة وتعمينا عن إعادة التفكير في الموقف.
05:16
And it's not just goals that can cause this kind of shortsightedness,
107
316930
3367
ليس فقط الأهداف هي ما يسبب هذا النوع من قصر النظر،
05:20
it's your identity too.
108
320297
1333
ولكن هويتك أيضا.
05:22
As a kid, my identity was wrapped up in sports.
109
322163
2900
كطفل كانت هويتي تكمن في الرياضة.
05:25
I spent countless hours shooting hoops on my driveway,
110
325097
3266
لقد أمضيت ساعات كثيرة في تسديد بعض الأهداف في طريقي
05:28
and then I got cut from the middle school basketball team, all three years.
111
328397
3766
ثم تم استثنائي من فريق كرة السلة لمدرسة الإعدادية طوال الثلاث سنوات.
05:32
I spent a decade playing soccer, but I didn't make the high school team.
112
332630
3533
لقد أمضيت وقت طويل في لعب كرة القدم ولكني لم أصل لفريق مدرسة الثانوية.
05:36
At that point, I shifted my focus to a new sport, diving.
113
336997
3266
عند تلك النقطة قمت بتغير تركيزي لرياضة جديدة، وهي الغوص.
05:41
I was bad,
114
341097
1266
لقد كنت سيئاً،
05:42
I walked like Frankenstein, I couldn't jump,
115
342397
2533
كنت أمشي مثل فرانكشتاين، لم أستطع القفز،
05:44
I could hardly touch my toes without bending my knees,
116
344963
2534
وكنت بالكاد أستطيع لمس أصابع قدمي دون ثني ركبتي،
05:47
and I was afraid of heights.
117
347530
2133
كما كنت أخاف من المرتفعات.
05:49
But I was determined.
118
349663
1400
لكن كان عندي إصرار.
05:51
I stayed at the pool until it was dark,
119
351863
1934
بقيت في حمام السباحة حتى غيم الظلام،
05:53
and my coach kicked me out of practice. (Laughs)
120
353830
2433
وقام مدربي بطردي من التمرين. (يضحك)
05:56
I knew that the seeds of greatness are planted in the daily grind,
121
356263
4267
علمت أن بذور العظمة تم زرعها في العمل اليومي الروتيني
06:00
and eventually, my hard work paid off.
122
360530
2767
وفي النهاية أتى العمل الشاق ثماره.
06:03
By my senior year, I made the All-American list,
123
363330
2633
وفي سنة تخرجي، كنت في قائمة أفضل الرياضيين الهواة،
06:05
and I qualified for the Junior Olympic Nationals.
124
365997
3200
وتأهلت للأولمبياد المحلية للشباب.
06:09
I was obsessed with diving.
125
369230
1800
لقد كنت مهووسا بالغوص.
06:11
It was more than something I did, it became who I was.
126
371030
3600
لقد أصبح أكثر من مجرد شيء أفعله، لقد أصبح ما أنا عليه.
06:14
I had a diving sticker on my car,
127
374963
2167
كان لدي ملصق غوص على سيارتي،
06:17
and my email address was “diverag at aol.com.”
128
377163
3767
وكان عنوان الإيميل الخاص بي ” [email protected]
06:21
Diving gave me a way to fit in and to stand out.
129
381897
2433
لقد وفر الغوص طريقة لانسجامي في المجتمع.
06:24
I had a team where I belonged and a rare skill to share.
130
384897
3066
كان لدي فريق أنتمي إليه ومهارة نادرة لأشاركها.
06:28
I had people rooting for me and control over my own progress.
131
388597
3666
كان لدي أشخاص يدعموني وكنت أسيطر على تقدمي.
06:32
But when I got to college,
132
392930
1367
لكن عندما ذهبت إلى الجامعة،
06:34
the sport that I loved became something I started to dread.
133
394330
3033
أصبحت الرياضة التي كنت أحبها ‫شيئاً بدأت أخشاه.
06:37
At that level,
134
397930
1167
ففي هذا المستوى،
06:39
I could not beat more talented divers by outworking them.
135
399097
2733
لم أستطع هزيمة الغواصين الأكثر موهبة ببذل جهد أكثر منهم.
06:42
I was supposed to be doing higher dives,
136
402397
2000
كان من المفترض أن أودي قفزات أعلى،
06:44
but I was still afraid of heights,
137
404430
2100
لكن ما زلت خائفاً من المرتفعات،
06:46
and 6am practice was brutal.
138
406563
2367
والتدريب في الساعة السادسة صباحاً كان قاسياً.
06:49
My mind was awake, but my muscles were still asleep.
139
409563
3000
كان عقلي منتبهاً ولكن عضلاتي ما زالت نائمة.
06:52
I did back smacks and belly flops
140
412997
2833
لقد قمت بالغطس بالوجه وبالظهر
06:55
and my slow-boiling pot this time was a freezing pool.
141
415863
3667
كان الوعاء بطيء الغليان هذه المرة هو حمام سباحة مجمد.
07:00
There was one question, though, that stopped me from rethinking.
142
420530
3300
إلا أنه يوجد سؤال واحد منعني من إعادة التفكير.
07:04
"If I'm not a diver, who am I?"
143
424930
2100
“إذا لم أكن غواصاً فماذا أكون؟”
07:08
In psychology, there's a term for this kind of failure to rethink --
144
428263
3867
في علم النفس يوجد مسمى لهذا النوع من الفشل في إعادة التفكير
07:12
it's called "identity foreclosure."
145
432130
2133
هو ما يعرف بالالتزام بالهوية دون معرفة.
07:14
It's when you settle prematurely on a sense of who you are
146
434930
3367
بمعني أنك تحدد إحساسك بمن تكون قبل الأوان
07:18
and close your mind to alternative selves.
147
438330
2533
وتغلق عقلك ولا تتقبل احتمالات أخرى.
07:21
You've probably experienced identity foreclosure.
148
441897
2700
ربما تكون مريت بهذه المرحلة.
07:24
Maybe you were too attached
149
444597
1366
ربما كنت مرتبطاً للغاية
07:25
to an early idea of what school you'd go to,
150
445997
2466
بفكرة سابقة حول المدرسة التي سوف تذهب لها،
07:28
what kind of person you'd marry,
151
448497
1666
والشخص الذي ستتزوج منه،
07:30
or what career you'd choose.
152
450197
1866
والمستقبل الوظيفي الذي سوف تختاره.
07:32
Foreclosing on one identity is like following a GPS
153
452430
3233
الالتزام بهوية واحدة دون علم هو بمثابة إتباع نظام تحديد الموقع
07:35
that gives you the right directions to the wrong destination.
154
455697
3400
الذي يعطيك اتجاهات صحيحة لواجهة خاطئة.
07:39
After my freshman year of college, I rethought my identity.
155
459997
3433
بعد العام الدراسي الأول لي بالجامعة قمت بإعادة التفكير في الهوية.
07:44
I realized that diving was a passion,
156
464097
2000
أدركت أن الغوص كان شغفي،
07:46
not a purpose.
157
466097
1166
وليس هدف.
07:47
My values were to grow and excel,
158
467930
2200
كان يجب على قيمي أن تنمو وتتوسع،
07:50
and to contribute to helping my teammates grow and excel.
159
470163
2900
وتساهم في نمو وتفوق زملائي في الفريق.
07:53
Grow, excel, contribute.
160
473497
2033
النمو والتفوق والمشاركة. ‬
07:56
I didn't have to be a diver to grow, excel and contribute.
161
476030
2967
لم يتحتم علي أن أكون غواصاً لكي أنمو وأتفوق وأساهم.
07:59
Research suggests that instead of foreclosing on one identity,
162
479763
3300
اقترح البحث أنه بدلاً من الالتزام‬ بهوية واحدة دون معرفة،
08:03
we're better off trying on a range of possible selves.
163
483097
3000
فمن الأفضل أن نجرب عدداً من الاحتمالات الممكنة.
08:06
Retiring from diving
164
486597
1300
التقاعد من الغوص
08:07
freed me up to spend the summer doing psychology research
165
487897
2833
أعطاني الفرصة لقضاء الصيف في عمل الأبحاث النفسية
08:10
and working as a diving coach.
166
490730
1633
والعمل كمدرب غوص.
08:12
It also gave me time to concentrate on my dorkiest hobby,
167
492863
3734
وأتاح لي الوقت أيضاً للتركيز على هوايتي الأكثر غباءً،
08:16
performing as a magician.
168
496630
1833
ألا وهي أن أكون ساحرا.
08:18
I'm still working on my sleight of hand.
169
498497
2666
ما زلت أعمل على خفة يدي.
08:28
Opening my mind to new identities opened new doors.
170
508263
2867
فتقبل هويات جديدة فتح لي أبواباً جديدة.
08:31
Research showed me that I enjoyed creating knowledge,
171
511663
2767
أظهر لي البحث أنني أستمتع ببناء المعرفة،
08:34
not just consuming it.
172
514430
1467
وليس فقط باستهلاكها.
08:36
Coaching and performing
173
516330
1433
التدريب والأداء
08:37
helped me see myself as a teacher and an entertainer.
174
517797
2900
ساعداني على رؤية نفسي كمدرس وفنان ترفيهي.
08:41
If that hadn't happened,
175
521330
1233
إذا لم يحدث هذا،
08:42
I might not have become a psychologist and a professor,
176
522597
2800
ربما لم أصبح طبيب نفسي وأستاذ جامعي،
08:45
and I probably wouldn't be giving this TED talk.
177
525397
2466
وربما لم أقوم بإلقاء هذا الخطاب.
08:47
See, I'm an introvert,
178
527897
1300
أنا شخص انطوائي،
08:49
and when I first started teaching, I was afraid of public speaking.
179
529230
3333
فعندما بدأت بالتدريس أول مرة كنت أخاف التحدث أمام العامة.
08:53
I had a mentor, Jane Dutton,
180
533230
1467
كان لدي مستشارة، جان دوتن،
08:54
who gave me some invaluable advice.
181
534730
2267
التي أعطتني بعض النصائح الثمينة.
08:57
She said, "You have to unleash your inner magician."
182
537030
3133
قالت لي: “يجب عليك إطلاق العنان للساحر الذي بداخلك.”
09:00
So I turned my class into a live show.
183
540797
2533
لذا قمت بتحويل الفصل إلى عرض مباشر.
09:03
Before the first day, I memorized my students' names and backgrounds,
184
543363
4300
قبل اليوم الأول قمت بحفظ أسماء الطلاب وخلفياتهم الثقافية،
09:07
and then, I mastered my routine.
185
547697
1833
ثم أتقنت الروتين الخاص بي.
09:10
Those habits served me well.
186
550563
1667
لقد خدمتني تلك العادات جيدا.
09:12
I started to relax more and I started to get good ratings.
187
552263
3034
بدأت أستريح أكثر وبدأت أحصل على تقييمات جيدة.
09:15
But just like with goals and identities,
188
555830
2167
ولكن مثل ما حدث مع الأهداف والهوية،
09:18
the routines that help us today
189
558030
1667
فإن الروتين الذي يساعدنا اليوم
09:19
can become the ruts we get trapped in tomorrow.
190
559730
2700
ممكن أن يصبح الحفرة التي نقع بها غدا.
09:23
One day, I taught a class on the importance of rethinking,
191
563463
3000
في يوما ما قمت بتدريس أهمية إعادة التفكير لأحد فصولي،
09:26
and afterward, a student came up and said,
192
566463
2234
وبعد ذلك جاءني أحد الطلبة وقال:
09:28
"You know, you're not following your own principles."
193
568697
2600
“أنت تعلم أنك نفسك لا تتبع المبادئ الخاصة بك.”
09:32
They say feedback is a gift,
194
572163
1634
يقال إن التعليقات هدية
09:33
but right then, I wondered, "How do I return this?"
195
573797
3566
لكن حين ذاك تعجبت: “كيف سأرد على هذا؟”
09:37
(Takes a breath)
196
577363
1167
(يأخذ نفسه)
09:38
I was teaching the same material, the same way, year after year.
197
578930
3200
لقد كنت أقوم بتدريس نفس المواد، بنفس الطريقة، عام بعد عام.
09:42
I didn't want to give up on a performance that was working.
198
582463
2800
لم أكن أريد أن أتخلى عن الأداء الذي كان يأتي بثماره.
09:45
I had my act down.
199
585263
1200
كنت أتظاهر بهذا.
09:47
Even good habits can stand in the way of rethinking.
200
587330
2667
حتى العادات الحسنة ممكن أن تقف في طريق إعادة التفكير.
09:50
There's a name for that too.
201
590563
1800
يوجد اسم لهذا أيضا.
09:52
It's called "cognitive entrenchment,"
202
592363
2134
يسمى “الترسيخ المعرفي،”
09:54
where you get stuck in the way you've always done things.
203
594530
2800
عندما تتعثر وتعلق في الطريق فأنت دائما تفعل أشياء.
09:57
Just thinking about rethinking made me defensive.
204
597730
2667
بمجرد التفكير في إعادة التفكير جعلني أتخذ وضع الدفاع.
10:01
And then, I went through the stages of grief.
205
601030
2333
ثم أمر بمرحلة الحزن.
10:04
I happened to be doing some research on emotion regulation at the time,
206
604097
3400
حدث أنني كنت أجري بعض الأبحاث حول تنظيم العاطفة في ذلك الوقت،
10:07
and it came in handy.
207
607530
1233
وأصبحت مفيدة.
10:08
Although you don't always get to choose the emotions you feel,
208
608763
2934
بالرغم من أنك لا يتاح لك دائما اختيار المشاعر التي تشعر بها،
10:11
you do get to pick which ones you internalize
209
611730
2100
إلا أنه يمكنك اختيار أيهما تقوم باستيعابه
10:13
and which ones you express.
210
613863
1700
وأيهما تعبر عنه.
10:16
I started to see emotions as works in progress,
211
616097
2600
بدأت أرى المشاعر كأعمال تتطور،
10:18
kind of like art.
212
618730
1133
كنوع من الفن.
10:20
If you were a painter,
213
620263
1267
فلو كنت رساماً،
10:21
you probably wouldn't frame your first sketch.
214
621563
2467
لم تقوم بوضع إطار لرسمتك الأولى.
10:24
Your initial feelings are just a rough draft.
215
624063
2567
مشاعرك الأولية ما هي إلا مسودة أولية.
10:27
As you gain perspective, you can rethink and revise what you feel.
216
627030
3900
كلما حصلت على منظور، أصبح بإمكانك إعادة التفكير ومراجعة ما تشعر به.
10:32
So that's what I did.
217
632330
1400
لذا هذا ما فعلته.
10:33
Instead of defensiveness, I tried curiosity.
218
633763
3067
بدلاً من الدفاع، جربت الفضول.
10:36
I wondered, "What would happen if I became the student?"
219
636863
2934
‫تساءلت: “ماذا ممكن أن يحدث لو أصبحت طالباً؟”
10:40
I threw out my plan for one day of class,
220
640397
2200
تخلصت من خطتي للفصل ليوم واحد،
10:42
and I invited the students to design their own session.
221
642597
2800
ودعوت الطلاب لتصميم محاضرتهم.
10:46
The first year, they wrote letters to their freshman selves,
222
646163
2967
أول سنة، قاموا بكتابة رسائل لأنفسهم في السنة الأولى،
10:49
about what they wish they’d rethought or known sooner.
223
649163
3234
حول ما يتمنوا إعادة التفكير فيه أو معرفته في وقت قريب.
10:53
The next year, they gave passion talks.
224
653263
2600
العام التالي قاموا بإعطاء محادثة عن العاطفة.
10:55
They each had one minute to share
225
655897
1633
فكل شخص لديه دقيقة لمشاركة
10:57
something they loved or cared about deeply.
226
657563
2134
‫شيء يحبوه أو يهتموا به بشدة.
11:00
And now, all my students give passion talks
227
660330
2500
‫والآن جميع طلابي يلقون محادثات عن العاطفة
11:02
to introduce themselves to the class.
228
662863
2067
لتقديم أنفسهم للفصل.
11:05
I believe that good teachers introduce new thoughts
229
665897
2433
أؤمن بأن المدرسين الجيدين يقدمون أفكاراً جديدة.
11:08
but great teachers introduce new ways of thinking.
230
668330
2500
لكن المدرسين العظماء يقدمون طرقاً جديدة للتفكير.
11:11
But it wasn't until I ceded control that I truly understood
231
671397
3266
لم يكن هذا حتى تنازلت عن السيطرة حتى فهمت حقاً
11:14
how much my students had to teach one another,
232
674663
2434
كم كان لدى طلابي لتعليم بعضهم البعض،
11:17
and me.
233
677097
1166
ولتعليمي.
11:18
Ever since then,
234
678597
1166
منذ ذلك الحين،
11:19
I put an annual reminder in my calendar to rethink what and how I teach.
235
679763
4634
وضعت تذكيراً سنوياً في التقويم لإعادة التفكير في ماذا وكيف قمت بتدريسه.
11:25
It's a checkup.
236
685197
1166
كان هذا بمثابة فحص.
11:26
Just when you go to the doctor for an annual checkup
237
686830
2433
مثل عندما تذهب إلى الطبيب من أجل الفحص السنوي
11:29
when nothing seems to be wrong,
238
689297
1666
عندما لا يوجد شيء خطأ.
11:30
you can do the same thing in the important parts of your life.
239
690997
3066
تستطيع فعل الشيء نفسه في الأجزاء الهامة في حياتك.
11:34
A career checkup to consider how your goals are shifting.
240
694063
2934
فحص المستقبل المهني للنظر في كيفية تحول أهدافك.
11:37
A relationship checkup to re-examine your habits.
241
697497
3166
فحص العلاقات لإعادة فحص عاداتك.
11:40
An identity checkup to consider how your values are evolving.
242
700697
3900
فحص الهوية للنظر في كيفية تطوير قيمك.
11:45
Rethinking does not have to change your mind --
243
705497
2433
إعادة التفكير لا يشترط تغيير رأيك
11:47
it just means taking time to reflect
244
707963
1734
لكنها يعني فقط أخذ الوقت للنظر
11:49
and staying open to reconsidering.
245
709730
2267
وأن تكون متقبلاً لإعادة النظر.
11:52
A hallmark of wisdom
246
712830
1367
السمات المميزة للحكمة
11:54
is knowing when to grit and when to quit,
247
714230
2967
هي معرفة متى تصر وتلتزم ومتى تنسحب.
11:57
when to throw in the towel on an old identity
248
717230
2167
متى تتجاوز وتتخلى عن الهوية القديمة
11:59
and dive into a new one,
249
719430
2200
وتبدأ هوية جديدة،
12:01
when to walk away from some old habits and start scaling a new mountain.
250
721630
4800
متى تتخلى عن بعض من العادات القديمة وتبدأ في تسلق جبل جديد.
12:06
Your past can weigh you down,
251
726463
1834
ماضيك ممكن أن يضعفك
12:08
and rethinking can liberate you.
252
728330
2133
وإعادة التفكير يمكن أن يحررك.
12:11
Rethinking is not just a skill to master personally,
253
731063
2767
إعادة التفكير ليس فقط مهارة تتقنها شخصيا،
12:13
it's a value we need to embrace culturally.
254
733863
3034
إنها قيمة نحتاج أن نتبناها ثقافيا.
12:16
We live in a world that mistakes confidence for competence,
255
736930
3667
نحن نعيش بعالم يخطئ الثقة بالكفاءة ،
12:20
that pressures us to favor the comfort of conviction
256
740630
2433
عالم يضغطنا لتفضيل راحة القناعة
12:23
over the discomfort of doubt,
257
743097
1866
عن عدم الراحة الناتجة عن الشك،
12:24
that accuses people who change their minds of flip-flopping,
258
744997
3100
عالم يتهم الأشخاص الذين يغيرون رأيهم بالتقلب،
12:28
when in fact, they might be learning.
259
748097
2466
بينما في الواقع ممكن أن يكونوا يتعلمون.
12:30
So let's talk about how to make rethinking the norm.
260
750997
3166
لذا دعونا نتحدث عن كيفية جعل إعادة التفكير العرف السائد.
12:34
We need to invite it and to model it.
261
754163
2734
نحن بحاجة إلى تشجيع إعادة التفكير وإلى جعله نموذجاً.
12:36
A few years ago,
262
756897
1200
منذ عدة سنوات،
12:38
some of our students at Wharton challenged the faculty to do that.
263
758130
3100
قام بعض الطلاب بجامعة وارتون بتحدي الكلية لفعل ذلك.
12:41
They asked us to record
264
761263
1500
طلبوا منا تسجيل
12:42
our own version of Jimmy Kimmel's Mean Tweets.
265
762797
2466
نسختنا الخاصة من برنامج جيمي كيميل “Mean Tweets”.
12:45
We took the worst feedback we'd ever received
266
765997
2200
تلقينا أسوأ تعليق يمكن أن نستقبله
12:48
on student course evaluations,
267
768230
1867
بخصوص تقييمات كورس الطلبة،
12:50
and we read it out loud.
268
770130
1600
وقمنا بقراءته بصوت عالي
12:52
Angela Duckworth: “It was easily one of the worst three classes I’ve ever taken...
269
772197
3966
أنجيليا داكورث: “كان واحداً من أسوأ ثلاث فصول أخذتها في حياتي،
12:56
one of which the professor was let go after the semester.”
270
776197
3966
حدث في إحداها طرد المدرس بعد الفصل الدراسي.”
13:00
Mohamed El-Erian: “The number of stories you tell
271
780863
2334
محمد العريان: “عدد القصص التي ترويها
13:03
give ‘Aesop’s Fables’ a run for its money.
272
783230
2533
تصعب المنافسة أمام خرافات إيسوب
13:05
Less can be more.”
273
785763
1400
القليل يمكن أن يكون أفضل.”
13:07
Ouch.
274
787763
1167
آوتش “آخ”
13:09
Adam Grant: “You’re so nervous
275
789330
1433
أدم جراند: “أنت عصبي للغاية،
13:10
you’re causing us to physically shake in our seats.”
276
790763
2767
أنت تتسبب في جعلنا نهتز جسديا في مقاعدنا.”
13:13
(Laughs)
277
793530
1167
(يضحك)
13:14
Mae McDonnell: “So great to finally have a professor from Australia.
278
794697
3833
ماي ماكدونال: “من الرائع أن يكون لدينا أخيرا أستاذ من أستراليا.
13:18
You started strong but then got softer.
279
798530
2600
بدأت بقوة ثم أصبحت أكثر ليونة.
13:21
You need tenure, so toughen up with these brats.”
280
801530
3400
لتتولى الوظيفة يجب عليك أن تكون أكثر صلابة مع هؤلاء الأطفال.”
13:26
I'm from Alabama.
281
806530
1133
أنا من ألاباما.
13:29
Michael Sinkinson: “Prof Sinkinson acts all down with pop culture
282
809097
3100
يقول مايكل سينكنسون: “الأستاذ سينكنسون تصرف كمعارض لثقافة البوب
13:32
but secretly thinks Ariana Grande is a font in Microsoft Word.”
283
812230
4167
ولكنه يعتقد سريا أن أريانا جراند هي خط في البرنامج الكتابي لميكروسوفت.”
13:36
(Laughs)
284
816430
1167
(يضحك)
13:38
AG: After I show these clips in class,
285
818363
1834
إيه جي: بعد أن عرض المقاطع في الفصل،
13:40
students give more thoughtful feedback.
286
820230
2167
أعطى الطلاب تعليقات أكثر عمقا.
13:42
They rethink what's relevant.
287
822430
1733
قاموا بإعادة التفكير في ما هو مناسب.
13:44
They also become more comfortable telling me what to think,
288
824197
3200
أصبحوا أيضا أكثر راحة وهم يخبروني بماذا يجب أن أفكر
13:47
because I'm not just claiming I'm receptive to criticism.
289
827430
3133
لأنني لا أدعي أنني متلقي للنقد.
13:50
I'm demonstrating that I can take it.
290
830597
2166
بل أثبت أنني أستطيع تقبله.
13:53
We need that kind of openness in schools,
291
833663
2534
نحن بحاجة إلى هذا النوع من الانفتاح في المدارس،
13:56
in families, in businesses, in governments, in nonprofits.
292
836197
4566
وفي العائلات، وفي الأعمال وفي الحكومات وفي المنظمات الغير ربحية.
14:01
A couple of years ago, I was working on a project for the Gates Foundation,
293
841497
3566
منذ عدة سنوات كنت أعمل في مشروع لصالح مؤسسة جاتس،
14:05
and I suggested that leaders could record their own version of Mean Tweets.
294
845063
3600
واقترحت أن القادة بإمكانهم تسجيل نسختهم الخاصة من البرنامج.
14:08
Melinda Gates volunteered to go first,
295
848663
2667
تطوعت مليندا جاتس بأن تبدأ أولا،
14:11
and one of the points of feedback that she read
296
851330
2233
وأحد نقاط التعليقات التي قرأتها
14:13
said "Melinda is like Mary effing Poppins.
297
853597
3733
هي: “أن مليندا أصبحت مثل ماري بابنج.
14:17
Practically perfect in every way."
298
857363
2367
فهي عمليا رائعة في كل شيء.”
14:20
And then, she started listing her imperfections.
299
860430
3033
ثم بدأت بكتابة قائمة بعيوبها.
14:24
People at the Gates Foundation who saw that video
300
864630
2833
الأشخاص في مؤسسة جاتس الذين شاهدوا الفيديو
14:27
ended up becoming more willing
301
867497
1933
أنتهى بهم المطاف ليصبحوا أكثر رغبة
14:29
to recognize and overcome their own limitations.
302
869463
2534
للتعرف والتغلب على حدودهم الخاصة.
14:32
They were also more likely to speak up about problems and solutions.
303
872497
3433
كانوا أكثر توقعاً للتحدث عن المشاكل وحلها.
14:36
What Melinda was modeling was confident humility.
304
876730
2933
كانت مليندا نموذج التواضع المصحوب بالثقة.
14:40
Confident humility is being secure enough in your strengths
305
880197
3000
يكمن التواضع والثقة في قوتك
14:43
to acknowledge your weaknesses.
306
883230
1833
على الاعتراف بضعفك.
14:45
Believing that the best way to prove yourself is to improve yourself,
307
885097
4133
والإيمان بأن أفضل طريقة للتطوير تكون عن طريق تحسين نفسك،
14:49
knowing that weak leaders silence their critics
308
889263
2334
ومعرفة أن القادة الضعفاء يقومون بإسكات النقاد
14:51
and make themselves weaker,
309
891630
1633
وجعل أنفسهم أكثر ضعفاً،
14:53
while strong leaders engage their critics and make themselves stronger.
310
893297
4233
بينما يشرك القادة الأقوياء النقاد ويزيدوا أنفسهم قوة.
14:58
Confident humility gives you the courage to say "I don't know,"
311
898097
3433
التواضع المصحوب بالثقة يعطيك الشجاعة لقول: “لا أعلم،”
15:01
instead of pretending to have all the answers.
312
901563
2367
بدلاً من التظاهر بمعرفة جميع الإجابات.
15:04
To say "I was wrong," instead of insisting you were right.
313
904263
3900
أن تقول: “لقد كنت على خطأ،” بدلاً من الإصرار على أنك كنت محقاً.
15:08
It encourages you to listen to ideas
314
908863
2034
يشجعك للاستماع إلى أفكار
15:10
that make you think hard,
315
910930
1333
تجعلك تفكر أكثر
15:12
not just the ones that make you feel good,
316
912263
2100
وليس فقط الأفكار التي تجعلك تشعر أنك بخير،
15:14
and to surround yourself with people who challenge your thought process,
317
914397
3466
وأن تحيط نفسك بأشخاص يتحدون عملية تفكيرك،
15:17
not just the ones who agree with your conclusions.
318
917863
3167
وليس بالأشخاص الذين يتفقون مع استنتاجاتك.
15:21
And sometimes, it even leads you to challenge your own conclusions,
319
921030
4533
وأحيانا يدفعك لتحدي استنتاجك الخاص.
15:25
like with the story about the frog that can't survive the slow-boiling pot.
320
925597
4466
كما حدث في قصة الضفدع الذي لم يتمكن من النجاة في وعاء بطئ الغليان.
15:30
I found out recently that's a myth.
321
930797
2333
وأكتشفت مؤخراً أن هذه القصة خرافة.
15:33
If you heat up the water,
322
933963
1434
فإذا قمت بتسخين الماء
15:35
the frog will jump out as soon as it gets uncomfortably warm.
323
935397
3100
سوف يقفز الضفدع بمجرد أن تصبح درجة حرارة الماء غير مناسبة.
15:39
Of course it jumps out, it's not an idiot.
324
939030
2400
بالتأكيد سيقفز فهو ليس أحمقاً.
15:42
The problem is not the frog, it's us.
325
942830
2467
المشكلة ليست الضفدع ولكن نحن.
15:45
Once we accept the story as true, we don't bother to think again.
326
945830
3533
بمجرد تقبلنا القصة على إنها حقيقية لم نكلف أنفسنا عناء التفكير مجدداً.
15:50
What if we were more like the frog,
327
950697
2166
ماذا لو كنا مثل الضفدع،
15:52
ready to jump out if the water gets too warm?
328
952897
3000
مستعدين أن نقفز للخارج عندما يصبح الماء غير مريح؟
15:55
We need to be quick to rethink.
329
955930
2067
نحتاج أن نكون مسرعين في إعادة التفكير.
15:58
Thank you.
330
958297
1166
شكراً لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7