Adam Grant: What frogs in hot water can teach us about thinking again | TED
259,484 views ・ 2021-05-11
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Hancheng Li
校对人员: Lipeng Chen
00:13
You might have heard that if you drop
a frog in a pot of boiling water,
1
13097
3400
你可能听说过,如果把一只青蛙丢进开水里,
00:16
it will jump out right away,
2
16530
1800
它会被烫得立刻跳出来,
00:18
but if you put it in lukewarm water,
and then slowly heat it up,
3
18330
3733
但如果把它丢进微温的水里,
然后慢慢把水加热,
00:22
the frog won't survive.
4
22097
1533
青蛙就会被煮熟而死。
00:24
The frog's big problem is that it lacks
the ability to rethink the situation.
5
24297
4033
青蛙最大的问题在于
它没有重新思考自己处境的能力。
00:28
It doesn’t realize that the warm bath
is becoming a death trap --
6
28363
3100
它没有意识到这锅温水
渐渐成为了自己的葬身之地,
00:31
until it’s too late.
7
31497
1200
等反应过来已经太迟了。
00:33
Humans might be smarter than frogs,
8
33430
1867
人类虽然比青蛙要聪明,
00:35
but our world is full
of slow-boiling pots.
9
35297
3200
但我们的世界也有很多类似的一锅锅“温水”。
00:38
Think about how slow people were
to react to warnings about a pandemic,
10
38497
4033
人们的反应往往很迟钝,
不管是面对一场全球大流行病,
00:42
climate change or a democracy in peril.
11
42563
2500
还是气候变暖,或者民主政治受到威胁。
00:45
We fail to recognize the danger
12
45663
1867
我们无法意识到这些威胁,
00:47
because we're reluctant
to rethink the situation.
13
47563
2600
因为我们不愿意换个角度重新审视。
00:50
We struggle with rethinking
in all kinds of situations.
14
50930
3467
在各种场景下我们都会固执己见。
00:54
We expect our squeaky brakes
to keep working,
15
54430
2133
我们觉得车上嘎吱作响的刹车还能继续用,
00:56
until they finally fail on the freeway.
16
56563
2367
直到它们在高速公路上失灵。
00:58
We believe the stock market
will keep going up,
17
58963
2300
我们坚信股价会一直上涨,
01:01
even after we hear
about a real-estate bubble.
18
61263
2567
就算听说有房地产泡沫也绝不改口。
01:03
And we keep watching "Game of Thrones"
even after the show jumps the shark.
19
63863
4567
《权力的游戏》每季质量越来越差,
我们还老是追着不放。
01:08
Rethinking isn't a hurdle
in every part of our lives.
20
68997
2933
生活中不是所有的方面都存在这个问题。
01:11
We're happy to refresh our wardrobes
and renovate our kitchens.
21
71963
3534
我们很乐意给衣柜里添新衣,
或者修缮家里的厨房。
01:15
But when it comes to our goals,
identities and habits,
22
75497
2766
但是涉及到我们的个人目标、身份、习惯时,
01:18
we tend to stick to our guns.
23
78297
1900
我们往往会特别固执。
01:20
And in a rapidly changing world,
that's a huge problem.
24
80197
3033
在这个迅速变化的大千世界,
这是一个很大的问题。
01:23
I'm an organizational psychologist.
25
83930
1967
我是一名组织心理学家。
01:25
It's my job to rethink
how we work, lead and live.
26
85930
3400
我的职责就是去重新思考
我们工作、生活、领导的方式。
01:29
But that hasn't stopped me
from getting stuck in slow-boiling pots,
27
89730
3400
然而这没有使我自己
逃脱“温水煮青蛙”的困境。
01:33
so I started studying why.
28
93163
2000
于是我开始研究其中原因。
01:35
I learned that intelligence
doesn't help us escape;
29
95197
2733
我了解到,智力本身无法让我们脱困;
01:37
sometimes, it traps us longer.
30
97963
2000
有时,它会让我们困得更久。
01:40
Being good at thinking
can make you worse at rethinking.
31
100297
3500
善于思考可能会让人不善于重新思考。
01:43
There's evidence that the smarter you are,
32
103797
2066
有证据显示,一个人越聪明,
01:45
the more likely you are to fall victim
to the "I'm not biased" bias.
33
105897
3800
就越有可能陷入“我不会带有偏见”这种偏见。
01:50
You can always find reasons
34
110230
1367
你总可以找到理由
01:51
to convince yourself
you're on the right path,
35
111597
2333
说服自己,以为自己的思路是正确的,
01:53
which is exactly what my friends and I
did on a trip to Panama.
36
113963
3934
我和朋友的一次巴拿马之行就出现了这种情况。
01:57
I worked my way through college,
37
117930
1533
我在大学期间一直兼职打工,
01:59
and by my junior year,
I'd finally saved enough money to travel.
38
119497
3200
到了大三那年终于存够了钱出国旅游。
02:03
It was my first time
leaving North America.
39
123197
2133
那是我第一次离开北美洲。
02:05
I was excited for my first time
climbing a mountain,
40
125363
2867
我特别期待第一次爬上高山,
02:08
actually an active volcano,
literally a slow-boiling pot.
41
128263
3867
那座山恰巧是座活火山,简直跟一锅温水无异。
02:12
I set a goal to reach the summit
and look into the crater.
42
132630
3433
我定了一个目标,要爬到山顶,
看看火山口里是什么样。
02:16
So, we're in Panama,
43
136797
1400
于是我们到了巴拿马,
02:18
we get off to a late start,
44
138230
1733
我们去到山脚时有点迟,
02:19
but it's only supposed to take
about two hours to get to the top.
45
139963
3067
不过理论上只需要两个小时就能登顶。
02:23
After four hours,
we still haven't reached the top.
46
143063
2900
然而四个小时之后,我们还在半山腰上。
02:26
It's a little strange
that it's taking so long,
47
146330
2200
花那么长时间感觉有点奇怪,
02:28
but we don't stop to rethink
whether we should turn around.
48
148563
3167
但我们完全没停下来思考要不要转身下山。
02:31
We've already come so far.
49
151763
1500
我们已经爬了这么久了。
02:33
We have to make it to the top.
50
153263
1467
我们必须要登到顶峰。
02:35
Do not stand between me and my goal.
51
155063
2200
谁都不能阻止我。
02:37
We don't realize we've read the wrong map.
52
157997
2666
我们没意识到,我们看的地图是错的。
02:40
We're on Panama's highest mountain,
53
160663
1834
我们来到的是巴拿马最高峰,
02:42
it actually takes six to eight hours
to hike to the top.
54
162530
3000
登顶需要6到8个小时的时间。
02:46
By the time we finally reach the summit,
55
166363
2000
当我们终于爬到顶时,
02:48
the sun is setting.
56
168397
1466
太阳已经下山了。
02:49
We're stranded, with no food,
no water, no cell phones,
57
169897
3766
我们困在山顶,没吃没喝,没有手机,
02:53
and no energy for the hike down.
58
173697
2133
也完全没有下山的体能了。
02:56
There's a name for this kind of mistake,
59
176530
1967
这类的错误有一个统称,
02:58
it's called "escalation of commitment
to a losing course of action."
60
178530
3533
叫做“为失败的决策加倍投入”。
03:02
It happens when you make
an initial investment of time or money,
61
182630
3467
它的意思是,当你在某件事上
已经投入了一定的金钱或精力,
03:06
and then you find out
it might have been a bad choice,
62
186130
2567
但之后发现这件事做下去会导致失败,
03:08
but instead of rethinking it,
you double down and invest more.
63
188730
3500
你反而选择加倍投入,
而不是重新思考自己的决定。
03:12
You want to prove to yourself
and everyone else
64
192763
2300
你想向自己和别人证明
03:15
that you made a good decision.
65
195063
2000
你做的决定是正确的。
03:17
Escalation of commitment
66
197463
1167
如此的加倍投入
03:18
explains so many familiar examples
of businesses plummeting.
67
198663
2867
常常出现在商界各个衰落的大企业身上。
03:22
Blockbuster, BlackBerry, Kodak.
68
202197
2866
比如百视达、黑莓、柯达。
03:25
Leaders just kept simmering
in their slow-boiling pots,
69
205097
2866
企业高层一直在温水里被反复炖煮,
03:27
failing to rethink their strategies.
70
207997
2066
未曾思考过转变航向。
03:30
Escalation of commitment
71
210563
1200
如此的加倍投入
03:31
explains why you might have stuck around
too long in a miserable job,
72
211763
3734
可能导致你卡在糟糕的工作岗位却不愿离开,
03:35
why you've probably waited for a table
way too long at a restaurant
73
215530
4033
在餐厅门口排长队等了太长时间,
03:39
and why you might have hung on
to a bad relationship
74
219597
2766
或者是坚决不愿结束一段不顺心的恋情,
03:42
long after your friends
encouraged you to leave.
75
222363
2434
即使朋友们已经多次劝你与对方分手。
03:45
It's hard to admit that we were wrong
76
225230
2333
我们很难承认自己犯了错,
03:47
and that we might have even
wasted years of our lives.
77
227597
3333
更难承认自己可能已经因此浪费了多年时光。
03:50
So we tell ourselves,
78
230930
1400
于是我们安慰自己,
03:52
"If I just try harder,
I can turn this around."
79
232330
3200
“如果我再用功一点,我一定可以扭转局面。”
03:56
We live in a culture that worships
at the altar of hustle
80
236297
2933
我们的社会文化崇尚奋斗、拼搏,
03:59
and prays to the high priest of grit.
81
239263
2467
崇尚坚韧不拔的精神。
04:02
But sometimes, that leads us to keep going
82
242030
2567
但有时候,这会让我们盲目向前,
04:04
when we should stop to think again.
83
244630
1967
忘记了停下脚步、重新思考。
04:07
Experiments show that gritty people
84
247363
1800
实验证明,性格坚毅的人
04:09
are more likely to overplay
their hands in casino games
85
249197
3333
更有可能在赌博游戏中下过高的赌注,
04:12
and more likely to keep trying
to solve impossible puzzles.
86
252563
3000
也更有可能在客观无解的谜题上花更多时间。
04:16
My colleagues and I have found
87
256197
1466
我和我的同事发现
04:17
that NBA basketball coaches
88
257697
1300
美国职业篮球的一些教练
04:19
who are determined to develop
the potential in rookies
89
259030
2733
特别坚决地想发掘、培养新秀球员的潜力,
04:21
keep them around much longer
than their performance justifies.
90
261797
3533
即使球员表现糟糕,
教练还会让他们长时间上场。
04:25
And researchers have even suggested
91
265363
1700
有另外的研究还表明
04:27
that the most tenacious mountaineers
are more likely to die on expeditions,
92
267097
4566
最有毅力的登山者也最有可能死在登山途中,
04:31
because they're determined to do
whatever it takes to reach the summit.
93
271663
3967
因为他们下定了决心,无论如何都要攀到山顶。
04:36
In Panama, my friends and I got lucky.
94
276963
2634
回到巴拿马,我和朋友幸亏运气好。
04:39
About an hour into our descent,
95
279630
1600
我们开始下山一个小时后,
04:41
a lone pickup truck came down the volcano
96
281263
2767
一辆孤零零的皮卡车正好从火山开下来,
04:44
and rescued us from our slow-boiling pot.
97
284030
2733
把我们从这锅温水中解救了。
04:47
There's a fine line between heroic
persistence and stubborn stupidity.
98
287430
3867
英勇的坚持不懈与愚昧的顽固不化
只有非常细微的区别。
04:51
Sometimes the best kind of grit
99
291897
1800
有时候最好的勇气
04:53
is gritting your teeth
and packing your bags.
100
293730
2800
就是一咬牙,决定知难而退。
04:57
"Never give up" doesn't mean "keep doing
the thing that's failing."
101
297097
4066
“永不放弃”并不意味着
“不断尝试注定会失败的事”。
05:01
It means "don't get locked
into one narrow path,
102
301197
3100
它其实意味着:不要被一条狭窄的道路所困,
05:04
and stay open to broadening your goals.
103
304330
2467
而要保持开放心态,不断拓展自己的目标。
05:07
The ultimate goal
is to make it down the mountain,
104
307263
2467
毕竟最终的目的是要顺利下山,
05:09
not just to reach the top.
105
309763
1667
并不是登到山顶就结束了。
05:12
Your goals can give you tunnel vision,
blinding you to rethinking the situation.
106
312363
4167
你设定的目标容易给你一孔之见,
使你盲目而无法重新审视局面。
05:16
And it's not just goals that can cause
this kind of shortsightedness,
107
316930
3367
这种短见不仅是由设立的目标所造成的,
05:20
it's your identity too.
108
320297
1333
自己的身份也是原因之一。
05:22
As a kid, my identity
was wrapped up in sports.
109
322163
2900
我还小的时候,我给自己的定位
就是超级体育迷。
05:25
I spent countless hours
shooting hoops on my driveway,
110
325097
3266
我花了无数个小时在家门口训练投篮,
05:28
and then I got cut from the middle school
basketball team, all three years.
111
328397
3766
然而后来连续三年没被我们中学篮球队选中。
05:32
I spent a decade playing soccer,
but I didn't make the high school team.
112
332630
3533
我踢足球也踢了十年时间,
结果也没被高中足球队选中。
05:36
At that point, I shifted my focus
to a new sport, diving.
113
336997
3266
在那之后,我把自己的重心转移到
一项新的运动:跳水。
05:41
I was bad,
114
341097
1266
我跳得很差劲,
05:42
I walked like Frankenstein,
I couldn't jump,
115
342397
2533
我助跑僵硬得像机器人,根本跳不起来,
05:44
I could hardly touch my toes
without bending my knees,
116
344963
2534
如果不屈膝的话我几乎摸不到脚趾头,
05:47
and I was afraid of heights.
117
347530
2133
而且我还恐高。
05:49
But I was determined.
118
349663
1400
不过我早已下定决心了。
05:51
I stayed at the pool until it was dark,
119
351863
1934
我在跳水池训练到天黑,
05:53
and my coach kicked me
out of practice. (Laughs)
120
353830
2433
直到我们教练把我赶出场。(笑声)
05:56
I knew that the seeds of greatness
are planted in the daily grind,
121
356263
4267
我知道我每天的不懈努力
一定会让我成就一番伟大事业,
06:00
and eventually, my hard work paid off.
122
360530
2767
最终,我的付出有了回报。
06:03
By my senior year,
I made the All-American list,
123
363330
2633
在我高中四年级时,我入选了全美大名单,
06:05
and I qualified
for the Junior Olympic Nationals.
124
365997
3200
还成为了青年奥运会国家队的一员。
06:09
I was obsessed with diving.
125
369230
1800
我全身心投入在跳水中。
06:11
It was more than something I did,
it became who I was.
126
371030
3600
它不仅仅是我做的一项运动了,
跳水已成为我生命的一部分。
06:14
I had a diving sticker on my car,
127
374963
2167
我的车上贴着跳水相关的贴纸,
06:17
and my email address
was “diverag at aol.com.”
128
377163
3767
连我的电子邮箱账号都是[email protected]。
06:21
Diving gave me a way to fit in
and to stand out.
129
381897
2433
跳水使我能够融入集体、展现自我。
06:24
I had a team where I belonged
and a rare skill to share.
130
384897
3066
我在跳水队中很有归属感,
我的水平也十分出色。
06:28
I had people rooting for me
and control over my own progress.
131
388597
3666
有许多人为我加油鼓劲,
我的进步也尽在自己掌握之中。
06:32
But when I got to college,
132
392930
1367
然而当我到了大学,
06:34
the sport that I loved
became something I started to dread.
133
394330
3033
我所热爱的这项运动逐渐变成一个噩梦。
06:37
At that level,
134
397930
1167
在大学级别,
06:39
I could not beat more talented divers
by outworking them.
135
399097
2733
我没法纯靠努力击败更有天赋的选手。
06:42
I was supposed to be doing higher dives,
136
402397
2000
我本应该继续挑战更高的高度,
06:44
but I was still afraid of heights,
137
404430
2100
然而我还是有恐高的毛病,
06:46
and 6am practice was brutal.
138
406563
2367
而且早上6点起来训练实在太辛苦。
06:49
My mind was awake,
but my muscles were still asleep.
139
409563
3000
我的大脑已经清醒了,但肌肉还没完全活过来。
06:52
I did back smacks and belly flops
140
412997
2833
我经常背部着地或者肚皮着地,
06:55
and my slow-boiling pot this time
was a freezing pool.
141
415863
3667
我意识到这次的一锅“温水”
就是这个冰冷的跳水池。
07:00
There was one question, though,
that stopped me from rethinking.
142
420530
3300
然而有这么一个问题,
让我很不愿意重新审视局面。
07:04
"If I'm not a diver, who am I?"
143
424930
2100
“如果我不跳水的话,那我还能是谁?”
07:08
In psychology, there's a term
for this kind of failure to rethink --
144
428263
3867
在心理学中,有个术语就是描述
这种不愿重新思考的心态,
07:12
it's called "identity foreclosure."
145
432130
2133
它叫做“同一性早闭”。
07:14
It's when you settle prematurely
on a sense of who you are
146
434930
3367
它的意思是你过早地承认了自己的身份与个性,
07:18
and close your mind to alternative selves.
147
438330
2533
而不再选择探寻新的自我。
07:21
You've probably experienced
identity foreclosure.
148
441897
2700
你可能就经历过同一性早闭。
07:24
Maybe you were too attached
149
444597
1366
或许你曾非常执著于
07:25
to an early idea
of what school you'd go to,
150
445997
2466
自己之后想上哪一所学校,
07:28
what kind of person you'd marry,
151
448497
1666
想娶或者想嫁给什么样的人,
07:30
or what career you'd choose.
152
450197
1866
或者想做一份什么样的工作。
07:32
Foreclosing on one identity
is like following a GPS
153
452430
3233
对同一性的这种早闭就像跟着GPS导航,
07:35
that gives you the right directions
to the wrong destination.
154
455697
3400
它给你指的是正确的路,但目的地却是错的。
07:39
After my freshman year of college,
I rethought my identity.
155
459997
3433
在我大一年级之后,我重新思考了我的身份。
07:44
I realized that diving was a passion,
156
464097
2000
我意识到跳水是我的热情,
07:46
not a purpose.
157
466097
1166
不是自己的人生意义。
07:47
My values were to grow and excel,
158
467930
2200
我的价值观是让自己不断成长、出众,
07:50
and to contribute to helping
my teammates grow and excel.
159
470163
2900
同时做出贡献,让我的队友也成长、出众。
07:53
Grow, excel, contribute.
160
473497
2033
成长、出众、贡献。
07:56
I didn't have to be a diver
to grow, excel and contribute.
161
476030
2967
我不需要去跳水也能做到成长、出众、贡献。
07:59
Research suggests that instead
of foreclosing on one identity,
162
479763
3300
研究表明,相比于同一性早闭,
08:03
we're better off trying on a range
of possible selves.
163
483097
3000
积极探索多种可能的自我会对我们更有好处。
08:06
Retiring from diving
164
486597
1300
从跳水运动退役
08:07
freed me up to spend the summer
doing psychology research
165
487897
2833
让我在暑假有时间去做心理学科研,
08:10
and working as a diving coach.
166
490730
1633
同时还兼职做了跳水教练。
08:12
It also gave me time to concentrate
on my dorkiest hobby,
167
492863
3734
我也有空去研究我另一个傻乎乎的兴趣爱好:
08:16
performing as a magician.
168
496630
1833
魔术表演。
08:18
I'm still working on my sleight of hand.
169
498497
2666
我的手法还需要不少练习呢。
08:28
Opening my mind to new identities
opened new doors.
170
508263
2867
对新的自我敞开怀抱让我找到了新的人生路。
08:31
Research showed me that I enjoyed
creating knowledge,
171
511663
2767
我的研究表明我自己热爱创造知识,
08:34
not just consuming it.
172
514430
1467
而不只是消费知识。
08:36
Coaching and performing
173
516330
1433
做教练以及表演魔术
08:37
helped me see myself as a teacher
and an entertainer.
174
517797
2900
让我看到自己作为教师、表演者的样子。
08:41
If that hadn't happened,
175
521330
1233
如果没有这些经历,
08:42
I might not have become
a psychologist and a professor,
176
522597
2800
我很可能不会成为心理学家、教授,
08:45
and I probably wouldn't be
giving this TED talk.
177
525397
2466
我也大概率不会来做这个TED演讲了。
08:47
See, I'm an introvert,
178
527897
1300
我其实是个内向的人,
08:49
and when I first started teaching,
I was afraid of public speaking.
179
529230
3333
在我刚开始给同学上课的时候,
我其实很害怕公众演讲。
08:53
I had a mentor, Jane Dutton,
180
533230
1467
我的一位导师,简·达顿,
08:54
who gave me some invaluable advice.
181
534730
2267
教给我一些非常宝贵的经验。
08:57
She said, "You have to unleash
your inner magician."
182
537030
3133
她说:“你要把内心的魔术师展现出来。”
09:00
So I turned my class into a live show.
183
540797
2533
于是我把我的课堂变成了现场表演。
09:03
Before the first day, I memorized
my students' names and backgrounds,
184
543363
4300
在第一课之前,我会记住
每个学生的名字和背景,
09:07
and then, I mastered my routine.
185
547697
1833
再之后,我精通了整个流程。
09:10
Those habits served me well.
186
550563
1667
养成这些习惯对我很有好处。
09:12
I started to relax more
and I started to get good ratings.
187
552263
3034
我讲课变得越来越自如,
我的教师评分也逐渐提升了。
09:15
But just like with goals and identities,
188
555830
2167
但就好像个人目标、身份一样,
09:18
the routines that help us today
189
558030
1667
这些流程现在有好处,
09:19
can become the ruts
we get trapped in tomorrow.
190
559730
2700
但慢慢地总会变得枯燥而僵化。
09:23
One day, I taught a class
on the importance of rethinking,
191
563463
3000
有一天,我在课上讲重新思考的重要性,
09:26
and afterward, a student came up and said,
192
566463
2234
下课后,一个同学上前来跟我说:
09:28
"You know, you're not following
your own principles."
193
568697
2600
“你有没有发现,
你自己并没遵循课上教的内容。”
09:32
They say feedback is a gift,
194
572163
1634
大家都说反馈是一份礼物,
09:33
but right then, I wondered,
"How do I return this?"
195
573797
3566
但就在那一刻,我脑子里却想:
“这我不知道怎么接?”
09:37
(Takes a breath)
196
577363
1167
(深呼吸)
09:38
I was teaching the same material,
the same way, year after year.
197
578930
3200
年复一年,我都在用同样的方式讲同样的内容。
09:42
I didn't want to give up
on a performance that was working.
198
582463
2800
我不愿意放弃行之有效的教学/表演方式。
09:45
I had my act down.
199
585263
1200
我的表演十分精彩。
09:47
Even good habits can stand
in the way of rethinking.
200
587330
2667
即使这样的好习惯也会成为重新思考的绊脚石。
09:50
There's a name for that too.
201
590563
1800
这种现象也有个名字,
09:52
It's called "cognitive entrenchment,"
202
592363
2134
叫做“认知固守”,
09:54
where you get stuck in the way
you've always done things.
203
594530
2800
意味着你总是脱不开自己一贯的做事方式。
09:57
Just thinking about rethinking
made me defensive.
204
597730
2667
光是提到“重新思考”这个词
都会觉得特别反感。
10:01
And then, I went
through the stages of grief.
205
601030
2333
之后,我为此经历了漫长的心路历程。
10:04
I happened to be doing some research
on emotion regulation at the time,
206
604097
3400
我当时恰巧在做一个跟情绪调节相关的研究,
10:07
and it came in handy.
207
607530
1233
在这里派上了用场。
10:08
Although you don't always get to choose
the emotions you feel,
208
608763
2934
虽然你并不一定能掌控
自己感受到什么样的情绪,
10:11
you do get to pick
which ones you internalize
209
611730
2100
但你可以选择自己想内化哪些情绪,
10:13
and which ones you express.
210
613863
1700
以及想表达哪些情绪。
10:16
I started to see emotions
as works in progress,
211
616097
2600
我逐渐开始把情绪当成一种“半成品”,
10:18
kind of like art.
212
618730
1133
像艺术作品一样。
10:20
If you were a painter,
213
620263
1267
如果你是一名画家,
10:21
you probably wouldn't frame
your first sketch.
214
621563
2467
你大概率不会把自己的初稿给裱起来。
10:24
Your initial feelings
are just a rough draft.
215
624063
2567
你最初的情绪感受只是草稿而已。
10:27
As you gain perspective,
you can rethink and revise what you feel.
216
627030
3900
当你从多个角度思考,
你就可以审视并修改自己感受的情绪。
10:32
So that's what I did.
217
632330
1400
这就是我当时做的了。
10:33
Instead of defensiveness,
I tried curiosity.
218
633763
3067
与其选择抗拒,我试着感受“好奇”。
10:36
I wondered, "What would happen
if I became the student?"
219
636863
2934
我心想:“假如我变成听课的学生,
会发生什么呢?”
10:40
I threw out my plan for one day of class,
220
640397
2200
有一天,我把课程的教案彻底置之脑后,
10:42
and I invited the students
to design their own session.
221
642597
2800
然后请同学们自己设计课程的模式。
10:46
The first year, they wrote letters
to their freshman selves,
222
646163
2967
第一年,同学们给大一刚入学的自己写信,
10:49
about what they wish
they’d rethought or known sooner.
223
649163
3234
告诉当时的自己应该反思些啥、提早知道些啥。
10:53
The next year, they gave passion talks.
224
653263
2600
下一年,同学们做了“热情演讲”。
10:55
They each had one minute to share
225
655897
1633
每个人花一分钟的时间
10:57
something they loved
or cared about deeply.
226
657563
2134
给大家介绍自己非常热爱的一件事物。
11:00
And now, all my students
give passion talks
227
660330
2500
现在,我课上的所有同学
11:02
to introduce themselves to the class.
228
662863
2067
都靠“热情演讲”来做自我介绍。
11:05
I believe that good teachers
introduce new thoughts
229
665897
2433
我认为好的老师会给同学讲述新思想,
11:08
but great teachers introduce
new ways of thinking.
230
668330
2500
而真正优秀的老师会讲述新的思维方式。
11:11
But it wasn't until I ceded control
that I truly understood
231
671397
3266
直到我对课程框架结构彻底放手,
我才真正意识到
11:14
how much my students had
to teach one another,
232
674663
2434
我的学生们互相教授,以及教授给我的知识
11:17
and me.
233
677097
1166
是无穷无尽的。
11:18
Ever since then,
234
678597
1166
在那之后,
11:19
I put an annual reminder in my calendar
to rethink what and how I teach.
235
679763
4634
我每年都会预留一段时间
重新思考我上课的内容和方式。
11:25
It's a checkup.
236
685197
1166
这是我的例行检查。
11:26
Just when you go to the doctor
for an annual checkup
237
686830
2433
就好像每年都会去做一次体检一样,
11:29
when nothing seems to be wrong,
238
689297
1666
即使没有生病也会去,
11:30
you can do the same thing
in the important parts of your life.
239
690997
3066
我们对人生中重要的事情也可以做这样的检查。
11:34
A career checkup to consider
how your goals are shifting.
240
694063
2934
比如检查自己的职业、工作状态,
思考个人目标是否改变了。
11:37
A relationship checkup
to re-examine your habits.
241
697497
3166
检查人际关系,重新思考自己的生活习惯。
11:40
An identity checkup to consider
how your values are evolving.
242
700697
3900
检查个人身份、定位,
思考自己的价值观有没有变化。
11:45
Rethinking does not
have to change your mind --
243
705497
2433
重新思考并不一定会让你改变主意,
11:47
it just means taking time to reflect
244
707963
1734
它只是让你花时间去反思,
11:49
and staying open to reconsidering.
245
709730
2267
使你乐于接受改变。
11:52
A hallmark of wisdom
246
712830
1367
智慧的重要体现
11:54
is knowing when to grit and when to quit,
247
714230
2967
就是知道啥时埋头苦干,啥时知难而退;
11:57
when to throw in the towel
on an old identity
248
717230
2167
啥时该抛弃自己曾经的定位,
11:59
and dive into a new one,
249
719430
2200
转而迎接新的自我;
12:01
when to walk away from some old habits
and start scaling a new mountain.
250
721630
4800
啥时该摒弃一些旧的习惯,
去挑战一些新的事物。
12:06
Your past can weigh you down,
251
726463
1834
你的过往是一种包袱,
12:08
and rethinking can liberate you.
252
728330
2133
重新思考能使你挣脱桎梏。
12:11
Rethinking is not just a skill
to master personally,
253
731063
2767
重新思考不只是我们个人要掌握的技能,
12:13
it's a value we need
to embrace culturally.
254
733863
3034
我们也要从文化层面鼓励推行这种价值。
12:16
We live in a world that mistakes
confidence for competence,
255
736930
3667
我们现在的世界常常把自信误以为是实力,
12:20
that pressures us to favor
the comfort of conviction
256
740630
2433
这使得我们更容易固执己见,
12:23
over the discomfort of doubt,
257
743097
1866
而对质疑、追问感到不适,
12:24
that accuses people who change
their minds of flip-flopping,
258
744997
3100
也使得我们看不起改变主意的人,
觉得他们思想不坚定,
12:28
when in fact, they might be learning.
259
748097
2466
然而事实上,他们可能在持续学习新知识。
12:30
So let's talk about how to make
rethinking the norm.
260
750997
3166
所以说,我们要讨论怎样让重新思考变成习惯。
12:34
We need to invite it and to model it.
261
754163
2734
为此我们要互相鼓励、效仿。
12:36
A few years ago,
262
756897
1200
几年前,
12:38
some of our students at Wharton
challenged the faculty to do that.
263
758130
3100
我们在沃顿商学院的一些学生
向我们教职工发起了挑战。
12:41
They asked us to record
264
761263
1500
他们想让我们录一段视频,
12:42
our own version
of Jimmy Kimmel's Mean Tweets.
265
762797
2466
模仿“吉米鸡毛秀”里的
名人嘉宾“恶言恶语”板块。
12:45
We took the worst feedback
we'd ever received
266
765997
2200
我们去找自己收到的最差的课程评估,
12:48
on student course evaluations,
267
768230
1867
学生每个学期都会写,
12:50
and we read it out loud.
268
770130
1600
然后我们亲口读出来。
12:52
Angela Duckworth: “It was easily one of
the worst three classes I’ve ever taken...
269
772197
3966
安吉拉·达克沃斯:“这堂课绝对是我
上过的最垃圾的三门课之一,
12:56
one of which the professor
was let go after the semester.”
270
776197
3966
其中一门课的老师在学期结束后被炒鱿鱼了。”
13:00
Mohamed El-Erian: “The number of
stories you tell
271
780863
2334
穆罕默德·艾尔-艾里恩:“你课上讲的天方夜谭
13:03
give ‘Aesop’s Fables’ a run for its money.
272
783230
2533
跟《伊索寓言》简直有得一拼。
13:05
Less can be more.”
273
785763
1400
少说点可能更好。”
13:07
Ouch.
274
787763
1167
哎哟。
13:09
Adam Grant: “You’re so nervous
275
789330
1433
亚当·格兰特:“你上课的时候紧张得要命,
13:10
you’re causing us
to physically shake in our seats.”
276
790763
2767
我们坐在凳子上都控制不住地发抖。”
13:13
(Laughs)
277
793530
1167
(笑声)
13:14
Mae McDonnell: “So great to finally have
a professor from Australia.
278
794697
3833
梅·麦克唐纳:“我们总算有个澳洲的老师了。
13:18
You started strong but then got softer.
279
798530
2600
你学期开头很给力,越到结尾越疲软。
13:21
You need tenure, so toughen up
with these brats.”
280
801530
3400
你要想当终身教授,
最好赶紧治治你的捣蛋学生。”
13:26
I'm from Alabama.
281
806530
1133
我老家是阿拉巴马州的。
13:29
Michael Sinkinson: “Prof Sinkinson acts
all down with pop culture
282
809097
3100
迈克尔·辛金森:“辛金森教授嘴上说
自己对流行文化了如指掌,
13:32
but secretly thinks Ariana Grande
is a font in Microsoft Word.”
283
812230
4167
但实际上却以为爱莉安娜·格兰德
是Word文档里某个字体的名称。”
13:36
(Laughs)
284
816430
1167
(笑声)
13:38
AG: After I show these clips in class,
285
818363
1834
格兰特:当我在课上播完这些视频之后,
13:40
students give more thoughtful feedback.
286
820230
2167
同学们给了我们更有价值的反馈。
13:42
They rethink what's relevant.
287
822430
1733
他们思考了哪些反馈是有关、有用的。
13:44
They also become more comfortable
telling me what to think,
288
824197
3200
他们也更愿意来告诉我他们的所思所想,
13:47
because I'm not just claiming
I'm receptive to criticism.
289
827430
3133
因为我不只是口口声声说自己愿意听取批评。
13:50
I'm demonstrating that I can take it.
290
830597
2166
我展示了自己能够直面这些批评。
13:53
We need that kind of openness in schools,
291
833663
2534
这种透明度需要贯彻到各所学校,
13:56
in families, in businesses,
in governments, in nonprofits.
292
836197
4566
乃至我们的家庭、公司、
政府、非营利组织之中。
14:01
A couple of years ago, I was working
on a project for the Gates Foundation,
293
841497
3566
几年前,我在给盖茨基金会做一个项目,
14:05
and I suggested that leaders could record
their own version of Mean Tweets.
294
845063
3600
我当时就建议基金会领导人
也录一段类似的“恶言恶语”视频。
14:08
Melinda Gates volunteered to go first,
295
848663
2667
梅琳达·盖茨自愿第一个读,
14:11
and one of the points
of feedback that she read
296
851330
2233
她读到的其中一点反馈说:
14:13
said "Melinda is like Mary effing Poppins.
297
853597
3733
“梅琳达自以为跟超级保姆玛丽包萍一样:
14:17
Practically perfect in every way."
298
857363
2367
一切的一切都无可挑剔。”
14:20
And then, she started
listing her imperfections.
299
860430
3033
而紧接着,她就开始列举自己的诸多不足之处。
14:24
People at the Gates Foundation
who saw that video
300
864630
2833
盖茨基金会里看过这段视频的人
14:27
ended up becoming more willing
301
867497
1933
后来都变得更加愿意
14:29
to recognize and overcome
their own limitations.
302
869463
2534
去找到并且克服自己的不足与限制。
14:32
They were also more likely to speak up
about problems and solutions.
303
872497
3433
他们也变得更积极主动地
提出问题并提供个人见解。
14:36
What Melinda was modeling
was confident humility.
304
876730
2933
梅琳达展现出的就是一个自信而谦逊的形象。
14:40
Confident humility is being
secure enough in your strengths
305
880197
3000
自信的谦逊是在你对自己的长处
拥有足够安全感时,
14:43
to acknowledge your weaknesses.
306
883230
1833
可以大胆承认自己的不足。
14:45
Believing that the best way
to prove yourself is to improve yourself,
307
885097
4133
相信最好的证明自我的方式就是不断提升自我,
14:49
knowing that weak leaders
silence their critics
308
889263
2334
软弱的领导者只会封住批评者的嘴,
14:51
and make themselves weaker,
309
891630
1633
却使自己显得更加软弱,
14:53
while strong leaders engage their critics
and make themselves stronger.
310
893297
4233
而强有力的领导者直面任何批评,
让自己变得更强有力。
14:58
Confident humility gives you
the courage to say "I don't know,"
311
898097
3433
自信的谦逊让你敢于说“我不知道”,
15:01
instead of pretending
to have all the answers.
312
901563
2367
而不是假装自己什么都会。
15:04
To say "I was wrong,"
instead of insisting you were right.
313
904263
3900
你会说“我犯了错”,而不坚称自己总是对的。
15:08
It encourages you to listen to ideas
314
908863
2034
它鼓励你听取各方的意见,
15:10
that make you think hard,
315
910930
1333
并推动你积极思考,
15:12
not just the ones that make you feel good,
316
912263
2100
而不只听取让自己高兴的甜言蜜语。
15:14
and to surround yourself with people
who challenge your thought process,
317
914397
3466
它还使你身边充满更多
有能力挑战你的思维方式的人,
15:17
not just the ones who agree
with your conclusions.
318
917863
3167
而不只是那些只会满口答应的人。
15:21
And sometimes, it even leads you
to challenge your own conclusions,
319
921030
4533
有时候,它甚至会让你挑战自己的结论,
15:25
like with the story about the frog
that can't survive the slow-boiling pot.
320
925597
4466
就好比“青蛙会被温水煮熟”这个结论。
15:30
I found out recently that's a myth.
321
930797
2333
我最近才发现这完全是个流言。
15:33
If you heat up the water,
322
933963
1434
如果你把水加热,
15:35
the frog will jump out
as soon as it gets uncomfortably warm.
323
935397
3100
青蛙在水太烫时就立刻跳出来了。
15:39
Of course it jumps out, it's not an idiot.
324
939030
2400
它当然会跳出来啦,它又不是傻子!
15:42
The problem is not the frog, it's us.
325
942830
2467
问题并不在青蛙身上,而在我们身上。
15:45
Once we accept the story as true,
we don't bother to think again.
326
945830
3533
一旦我们接受这个故事确有其事,
我们就懒得重新思考了。
15:50
What if we were more like the frog,
327
950697
2166
假如我们更像青蛙一样,
15:52
ready to jump out
if the water gets too warm?
328
952897
3000
水温过高时及时跳出,会怎么样呢?
15:55
We need to be quick to rethink.
329
955930
2067
我们要随时准备好重新思考。
15:58
Thank you.
330
958297
1166
谢谢大家。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。