Kenneth Cukier: Big data is better data

530,099 views ・ 2014-09-23

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Abd Al-Rahman Al-Azhurry المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
America's favorite pie is?
0
12787
3845
ما هي الفطيرة المفضلة عند الشعب الأمريكي؟
00:16
Audience: Apple. Kenneth Cukier: Apple. Of course it is.
1
16632
3506
الجمهور: فطيرة التفاح. كينيث كوكير: فطيرة التفاح، بالطبع.
00:20
How do we know it?
2
20138
1231
كيف عرفنا ذلك؟
00:21
Because of data.
3
21369
2753
طبعاً بفضل البيانات.
00:24
You look at supermarket sales.
4
24122
2066
ألقوا نظرة على مبيعات مراكز التسوق الكبرى.
00:26
You look at supermarket sales of 30-centimeter pies
5
26188
2866
انظروا الى مبيعات الفطائر المثلجة بحجم ٣٠ سنتيمتر
00:29
that are frozen, and apple wins, no contest.
6
29054
4075
تحتل فطيرة التفاح القمة بدون منازع.
00:33
The majority of the sales are apple.
7
33129
5180
أغلبية المبيعات من منتجات التفاح.
لكن فيما بعد، اتجهت هذه المراكز إلى بيع
00:38
But then supermarkets started selling
8
38309
2964
00:41
smaller, 11-centimeter pies,
9
41273
2583
فطائر أصغر حجماً بحجم 11 سنتيمتر
00:43
and suddenly, apple fell to fourth or fifth place.
10
43856
4174
وفجأة تراجعت منتجات التفاح إلى المرتبة الرابعة أو الخامسة
00:48
Why? What happened?
11
48030
2875
لماذا؟ ماذا حدث؟
00:50
Okay, think about it.
12
50905
2818
حسنا، لنفكر في الأمر.
00:53
When you buy a 30-centimeter pie,
13
53723
3848
عندما تشتري فطيرة بقياس 30 سنتمتر،
00:57
the whole family has to agree,
14
57571
2261
يجب أن تجمع كل الأسرة على نفس الاختيار،
00:59
and apple is everyone's second favorite.
15
59832
3791
والتفاح هو الخيار المفضل الثاني عند الجميع.
01:03
(Laughter)
16
63623
1935
(ضحك)
01:05
But when you buy an individual 11-centimeter pie,
17
65558
3615
لكن عندما تشتري فطائر بقياس 11 سنتمتر فردية،
01:09
you can buy the one that you want.
18
69173
3745
يمكنك شراء ما تفضله أنت.
01:12
You can get your first choice.
19
72918
4015
أي يمكنك أن تشتري اختيارك المفضل.
01:16
You have more data.
20
76933
1641
بهذا تملك بيانات أكثر.
01:18
You can see something
21
78574
1554
بإمكانك رؤية أمور
01:20
that you couldn't see
22
80128
1132
لم تكن تراها في السابق
01:21
when you only had smaller amounts of it.
23
81260
3953
حين كان لديك كمية أقل من البيانات.
01:25
Now, the point here is that more data
24
85213
2475
المقصود بهذا هو أن كثرة البيانات
01:27
doesn't just let us see more,
25
87688
2283
لا تسمح لنا فقط برؤية أشياء أكثر
01:29
more of the same thing we were looking at.
26
89971
1854
عن ما نراه.
01:31
More data allows us to see new.
27
91825
3613
بل أكثر من ذلك، فهي تعطينا رؤية جديدة.
01:35
It allows us to see better.
28
95438
3094
تعطينا رؤية أفضل.
01:38
It allows us to see different.
29
98532
3656
تعطينا منظوراً مختلفاً للأمور.
01:42
In this case, it allows us to see
30
102188
3173
و في هذه الحالة،
تمكننا من معرفة نوع الفطائر المفضلة عند الأمريكيين:
01:45
what America's favorite pie is:
31
105361
2913
01:48
not apple.
32
108274
2542
وهي ليست فطائر التفاح.
01:50
Now, you probably all have heard the term big data.
33
110816
3614
أظن أن الجميع هنا قد سمعوا بمصطلح "البيانات الضخمة"
01:54
In fact, you're probably sick of hearing the term
34
114430
2057
أظنكم قد سئمتم من سماع مصطلح "البيانات الضخمة"
01:56
big data.
35
116487
1630
01:58
It is true that there is a lot of hype around the term,
36
118117
3330
صحيح أنه أثار ضجة كبيرة كمصطلح،
02:01
and that is very unfortunate,
37
121447
2332
وهذا أمرٌ مؤسف،
02:03
because big data is an extremely important tool
38
123779
3046
لأن البيانات الضخمة تعد أداةً مهمةً جداً
02:06
by which society is going to advance.
39
126825
3734
لمساعدة المجتمع على التقدم.
02:10
In the past, we used to look at small data
40
130559
3561
ففي السابق، اعتدنا على رؤية بياناتٍ محدودةٍ
02:14
and think about what it would mean
41
134120
1704
ومحاولة فهم معناها
02:15
to try to understand the world,
42
135824
1496
في سبيل فهم العالم من خلالها،
02:17
and now we have a lot more of it,
43
137320
1991
أما الآن فلدينا فائض منها،
02:19
more than we ever could before.
44
139311
2722
أكثر من السابق بكثير.
02:22
What we find is that when we have
45
142033
1877
اكتشفنا أنه عند امتلاكنا بيانات ضخمة،
02:23
a large body of data, we can fundamentally do things
46
143910
2724
يمكننا القيام بأمور لم يكن بإمكاننا القيام بها عندما كانت البيانات أقل.
02:26
that we couldn't do when we only had smaller amounts.
47
146634
3276
02:29
Big data is important, and big data is new,
48
149910
2641
فالبيانات الضخمة مهمة وحديثة العهد،
02:32
and when you think about it,
49
152551
1777
و عندما تفكر في هذا الأمر
02:34
the only way this planet is going to deal
50
154328
2216
ستجد بأنها الوسيلة الوحيدة التي ستمكن كوكبنا من التعامل مع تحدياته العالمية.
02:36
with its global challenges —
51
156544
1789
02:38
to feed people, supply them with medical care,
52
158333
3537
لتغذية الناس وإمدادهم بالعناية الطبية،
02:41
supply them with energy, electricity,
53
161870
2810
و إمدادهم بالطاقة والكهرباء،
02:44
and to make sure they're not burnt to a crisp
54
164680
1789
و حمايتهم من الدمار الشامل بسبب الاحتباس الحراري.
02:46
because of global warming —
55
166469
1238
02:47
is because of the effective use of data.
56
167707
4195
وهذا بفضل الاستخدام الفعال للبيانات.
02:51
So what is new about big data? What is the big deal?
57
171902
3870
إذا ما الجديد في البيانات الضخمة؟ ما الأمر المهم؟
02:55
Well, to answer that question, let's think about
58
175772
2517
حسنا، للإجابة لهذا السؤال،
دعونا نشاهد الشكل الذي اتخذته المعلومات،
02:58
what information looked like,
59
178289
1896
03:00
physically looked like in the past.
60
180185
3034
ظاهرياً في الماضي.
03:03
In 1908, on the island of Crete,
61
183219
3611
في 1908 في جزيرة كريت
03:06
archaeologists discovered a clay disc.
62
186830
4735
اكتشف علماء الآثار قرص من طين.
03:11
They dated it from 2000 B.C., so it's 4,000 years old.
63
191565
4059
يعود تاريخه الى 2000 قبل الميلاد. يبلغ عمره 4000 سنة.
03:15
Now, there's inscriptions on this disc,
64
195624
2004
توجد هناك نقوش على هذا القرص
03:17
but we actually don't know what it means.
65
197628
1327
لكننا لا نعرف معناها بعد.
03:18
It's a complete mystery, but the point is that
66
198955
2098
الأمر يشوبه غموض تام، لكن المهم هو
03:21
this is what information used to look like
67
201053
1928
ان المعلومات كانت على هذا الشكل
03:22
4,000 years ago.
68
202981
2089
منذ 4000 سنة.
03:25
This is how society stored
69
205070
2548
هكذا كان يوثق المجتمع
03:27
and transmitted information.
70
207618
3524
وينقل المعلومات.
03:31
Now, society hasn't advanced all that much.
71
211142
4160
أما الآن، فلم تتقدم المجتمعات كثيراً
03:35
We still store information on discs,
72
215302
3474
فما زلنا نخزن المعلومات على الأقراص،
03:38
but now we can store a lot more information,
73
218776
3184
لكن حالياً يمكننا أن نخزن كماً أكبر من المعلومات،
03:41
more than ever before.
74
221960
1260
أكثر من قبل.
03:43
Searching it is easier. Copying it easier.
75
223220
3093
البحث والنسخ صارا أسهل.
03:46
Sharing it is easier. Processing it is easier.
76
226313
3500
و كذلك المشاركة والمعالجة.
03:49
And what we can do is we can reuse this information
77
229813
2766
باستطاعتنا إعادة استخدام هذه المعلومات
03:52
for uses that we never even imagined
78
232579
1834
لاستعمالات لم نكن نتخيلها
03:54
when we first collected the data.
79
234413
3195
عندما كنا نجمع المعلومات لأول مرة.
03:57
In this respect, the data has gone
80
237608
2252
في هذه الحالة، انتقلت البيانات
03:59
from a stock to a flow,
81
239860
3532
من التخزين إلى تدفق للمعلومات،
04:03
from something that is stationary and static
82
243392
3938
من شيءٍ جامدٍ وراكد،
04:07
to something that is fluid and dynamic.
83
247330
3609
إلى آخر سلسٍ ومتحرك.
04:10
There is, if you will, a liquidity to information.
84
250939
4023
بل و يمكننا أن نصف المعلومات بالسيولة.
04:14
The disc that was discovered off of Crete
85
254962
3474
فالقرص الذي اكتُشف في كريت
04:18
that's 4,000 years old, is heavy,
86
258436
3764
والذي يبلغ عمره 4000 سنة ثقيل،
04:22
it doesn't store a lot of information,
87
262200
1962
لا يمكنه تخزين كمٍّ كبيرٍ من المعلومات،
04:24
and that information is unchangeable.
88
264162
3116
و هذه المعلومات غير قابلة للتغيير.
04:27
By contrast, all of the files
89
267278
4011
بالمقابل، فجميع الملفات
04:31
that Edward Snowden took
90
271289
1861
التي أخذها إدوارد سنودن،
04:33
from the National Security Agency in the United States
91
273150
2621
من وكالة الأمن القومي في الولايات المتحدة
04:35
fits on a memory stick
92
275771
2419
يمكن تخزينها على ذاكرة محمولة،
04:38
the size of a fingernail,
93
278190
3010
بحجم الإظفر.
04:41
and it can be shared at the speed of light.
94
281200
4745
كما يمكن مشاركة هذه المعلومات بلمح البصر.
04:45
More data. More.
95
285945
5255
الكثير والكثير من البيانات.
04:51
Now, one reason why we have so much data in the world today
96
291200
1974
أحد أسباب وجود هذا الكم من البيانات
04:53
is we are collecting things
97
293174
1432
وهو أننا نخزن أموراً
04:54
that we've always collected information on,
98
294606
3280
كنا دائماً نجمع معلومات عنها،
04:57
but another reason why is we're taking things
99
297886
2656
وسبب آخر لهذا، أننا نأخذ أشياء
05:00
that have always been informational
100
300542
2812
كانت دوماً مليئة بالمعلومات
05:03
but have never been rendered into a data format
101
303354
2486
ولكنها لم تحول إلى صيغة البيانات
05:05
and we are putting it into data.
102
305840
2419
ومع ذلك نضعها مع البيانات.
05:08
Think, for example, the question of location.
103
308259
3308
على سبيل المثال، مسألة المكان.
05:11
Take, for example, Martin Luther.
104
311567
2249
مثلاً مارتن لوثر.
05:13
If we wanted to know in the 1500s
105
313816
1597
لو أننا كنا في القرن السادس عشر وأردنا معرفة مكان مارتن لوثر
05:15
where Martin Luther was,
106
315413
2667
05:18
we would have to follow him at all times,
107
318080
2092
كان علينا أن نتعقبه بشكل دائم و نحن نحمل قلم ودواة حبر ونسجل مكانه،
05:20
maybe with a feathery quill and an inkwell,
108
320172
2137
05:22
and record it,
109
322309
1676
05:23
but now think about what it looks like today.
110
323985
2183
أما اليوم انظروا كيف اختلفت الأمور
05:26
You know that somewhere,
111
326168
2122
تعلمون بأنه في مكان ما
05:28
probably in a telecommunications carrier's database,
112
328290
2446
لعل في قاعدة بيانات شركة اتصالات
05:30
there is a spreadsheet or at least a database entry
113
330736
3036
يوجد هناك مدخل او جدول في قاعدة بيانات
05:33
that records your information
114
333772
2088
التي تسجل معلوماتك
05:35
of where you've been at all times.
115
335860
2063
حول مكانك في كل وقت
05:37
If you have a cell phone,
116
337923
1360
اذا كان لديك هاتف خلوي
05:39
and that cell phone has GPS, but even if it doesn't have GPS,
117
339283
2847
و كان مزودا بنظام تحديد المواقع او لا
05:42
it can record your information.
118
342130
2385
فيمكنه تسجيل معلوماتك
05:44
In this respect, location has been datafied.
119
344515
4084
اذن, فقد تم تسجيل معومات مكانك
05:48
Now think, for example, of the issue of posture,
120
348599
4601
و الآن فكر في وضعيتك
05:53
the way that you are all sitting right now,
121
353200
1285
وضعية جلوسك الآن
05:54
the way that you sit,
122
354485
2030
كيفية جلوسك
05:56
the way that you sit, the way that you sit.
123
356515
2771
الطريفة التي تجلس فيها انت و انت
05:59
It's all different, and it's a function of your leg length
124
359286
2077
كلها مختلفة بسبب طول قدمك
06:01
and your back and the contours of your back,
125
361363
2093
و ظهرك و وضعية ظهرك
06:03
and if I were to put sensors, maybe 100 sensors
126
363456
2531
لو وضعت مئة جهاز استشعار
06:05
into all of your chairs right now,
127
365987
1766
في كل الكراسي الآن
06:07
I could create an index that's fairly unique to you,
128
367753
3600
لاستطعت رسم مخطط خاص بك
06:11
sort of like a fingerprint, but it's not your finger.
129
371353
4409
و كأنه بصمتك , و لكن ليس بصمة اصبعك
06:15
So what could we do with this?
130
375762
2969
اذن ماذا استطيع ان افعل مع هذا؟
06:18
Researchers in Tokyo are using it
131
378731
2397
يستخدم الباحثون هذه الخاصية في طوكيو
06:21
as a potential anti-theft device in cars.
132
381128
4388
كجهاز كامن ضد السرقة في السيارات
06:25
The idea is that the carjacker sits behind the wheel,
133
385516
2924
عندما يجلس السارق خلف المقود
06:28
tries to stream off, but the car recognizes
134
388440
2104
و يحاول الانطلاق, عندها تتعرف السيارة
06:30
that a non-approved driver is behind the wheel,
135
390544
2362
على ان الجالس لم يتم التعرف عليه
06:32
and maybe the engine just stops, unless you
136
392906
2164
و عندها ينطفئ المحرك
06:35
type in a password into the dashboard
137
395070
3177
الا اذا ادخلت الرقم السري في لوحة القيادة
06:38
to say, "Hey, I have authorization to drive." Great.
138
398247
4658
مثلا "مرحبا, لدي الصلاحية في القيادة"
06:42
What if every single car in Europe
139
402905
2553
ماذا لو كل سيارة في اروبا
06:45
had this technology in it?
140
405458
1457
كانت تمتلك هذه التقنية؟
06:46
What could we do then?
141
406915
3165
ماذا كنا نستطيع ان نفعله؟
06:50
Maybe, if we aggregated the data,
142
410080
2240
لو اجمعنا البيانات
06:52
maybe we could identify telltale signs
143
412320
3814
لاستطعنا ان نتعرف على اشارات المؤشر
06:56
that best predict that a car accident
144
416134
2709
و يعمل ايضا كافضل جهاز يتوقع حدوث اصطدام
06:58
is going to take place in the next five seconds.
145
418843
5893
في الخمس ثوان المقبلة
07:04
And then what we will have datafied
146
424736
2557
اذن, ستبين البيانات
07:07
is driver fatigue,
147
427293
1783
بأن السائق مرهق
07:09
and the service would be when the car senses
148
429076
2334
و ستفعل الخدمة عندما تستشعر السيارة
07:11
that the person slumps into that position,
149
431410
3437
بأن السائق يبدأ بالارهاق
07:14
automatically knows, hey, set an internal alarm
150
434847
3994
عندها ستفعل نظام الانذار الداخلي
07:18
that would vibrate the steering wheel, honk inside
151
438841
2025
التي تبدأ بهز المقود و الصفير
07:20
to say, "Hey, wake up,
152
440866
1721
اشارة للسائق بأن يستيقظ
07:22
pay more attention to the road."
153
442587
1904
و ان يراقب الطريق اكثر
07:24
These are the sorts of things we can do
154
444491
1853
هذه الأمور التي باستطاعتنا فعله
07:26
when we datafy more aspects of our lives.
155
446344
2821
عندما نستجمع معلومات اكثر عن حياتنا
07:29
So what is the value of big data?
156
449165
3675
اذن, ما هي فائدة هذا الكم من البيانات؟
07:32
Well, think about it.
157
452840
2190
حسنا, لننظر في الأمر
07:35
You have more information.
158
455030
2412
لديك كم اكبر من المعلومات
07:37
You can do things that you couldn't do before.
159
457442
3341
تستطيع فعل امور اكثر من ذي قبل
07:40
One of the most impressive areas
160
460783
1676
من اكثر المجالات المذهلة
07:42
where this concept is taking place
161
462459
1729
التي تعمل فيها هذه الخاصية
07:44
is in the area of machine learning.
162
464188
3307
هو مجال التعلم الآلي
07:47
Machine learning is a branch of artificial intelligence,
163
467495
3077
التعلم الآلي هو فرع من الذكاء الاصطناعي
07:50
which itself is a branch of computer science.
164
470572
3378
و الذي في ذاته فرع من علوم الحاسبات
07:53
The general idea is that instead of
165
473950
1543
بشكل عام تكون الفكرة
07:55
instructing a computer what do do,
166
475493
2117
انه بدل من امر الحاسوب بالعمل
07:57
we are going to simply throw data at the problem
167
477610
2620
ببساطة سندخل معلومات حول المشكلة
08:00
and tell the computer to figure it out for itself.
168
480230
3206
و نخبر الحاسبة بحل المشكلة بنفسها
08:03
And it will help you understand it
169
483436
1777
ستساعدك هذه العملية في فهم المشكلة
08:05
by seeing its origins.
170
485213
3552
في النظر في اصلها
08:08
In the 1950s, a computer scientist
171
488765
2388
في الخمسينيات, كان هنالك عالم في الحاسبات
08:11
at IBM named Arthur Samuel liked to play checkers,
172
491153
3592
في شركة (IBM) يعرف بـ آرثر سامويل كان يحب
08:14
so he wrote a computer program
173
494745
1402
الشطرنج, فصنع برنامجا
08:16
so he could play against the computer.
174
496147
2813
يستطيع فيها اللعب ضد الحاسبة
08:18
He played. He won.
175
498960
2711
لعب ففاز
08:21
He played. He won.
176
501671
2103
و لعب ففاز
08:23
He played. He won,
177
503774
3015
و لعب ففاز
08:26
because the computer only knew
178
506789
1778
لأن الحاسبة كانت تعرف
08:28
what a legal move was.
179
508567
2227
الخطوات القانونية في اللعبة
08:30
Arthur Samuel knew something else.
180
510794
2087
ولكن سامويل كان يعرف امرا آخر
08:32
Arthur Samuel knew strategy.
181
512881
4629
كان يعرف الاستراتيجية
08:37
So he wrote a small sub-program alongside it
182
517510
2396
فصنع برنامجا ثانويا مع اللعبة
08:39
operating in the background, and all it did
183
519906
1974
يعمل خلف الكواليس
08:41
was score the probability
184
521880
1817
و كل ما كان يفعله هو حساب الاحتمالات
08:43
that a given board configuration would likely lead
185
523697
2563
انه اي لترتيب في اللعبة سيؤدي الى
08:46
to a winning board versus a losing board
186
526260
2910
الفوز ضد الخصم
08:49
after every move.
187
529170
2508
بعد كل حركة في اللعبة
08:51
He plays the computer. He wins.
188
531678
3150
لعب ضد الحاسبة ففاز
08:54
He plays the computer. He wins.
189
534828
2508
و لعب ففاز
08:57
He plays the computer. He wins.
190
537336
3731
و لعب ففاز
09:01
And then Arthur Samuel leaves the computer
191
541067
2277
بعدها ترك الحاسبة
09:03
to play itself.
192
543344
2227
لتكون خصم نفسها في اللعبة
09:05
It plays itself. It collects more data.
193
545571
3509
لعبت ضد نفسها و استجمعت بيانات اكثر
09:09
It collects more data. It increases the accuracy of its prediction.
194
549080
4309
اكتسبت بيانات اكثر و زادت في دقة توقعاتها
09:13
And then Arthur Samuel goes back to the computer
195
553389
2104
ثم رجع سامويل الى الحاسبة
09:15
and he plays it, and he loses,
196
555493
2318
و لعب ضد الحاسبة فخسر
09:17
and he plays it, and he loses,
197
557811
2069
و لعب فخسر
09:19
and he plays it, and he loses,
198
559880
2047
و لعب فخسر
09:21
and Arthur Samuel has created a machine
199
561927
2599
عندها صنع سامويل آلة فاقت قدرته
09:24
that surpasses his ability in a task that he taught it.
200
564526
6288
في المهمة التي علمها الى الحاسبة.
09:30
And this idea of machine learning
201
570814
2498
و بدأت فكرة التعليم الآلي
09:33
is going everywhere.
202
573312
3927
بالتوسع في كل مكان.
09:37
How do you think we have self-driving cars?
203
577239
3149
اذن كيف حصلنا على سيارة ذات السياقة الآلية
09:40
Are we any better off as a society
204
580388
2137
هل سنكون افضل كمجتمع واحد يعمل على
09:42
enshrining all the rules of the road into software?
205
582525
3285
ادخال المعلومات المرورية الى برنامج واحد؟
09:45
No. Memory is cheaper. No.
206
585810
2598
كلا. هل السبب في الخزن الرخيص؟ كلا.
09:48
Algorithms are faster. No. Processors are better. No.
207
588408
3994
في سرعة الخوارزميات؟ سرعة المعالجات؟ كلا
09:52
All of those things matter, but that's not why.
208
592402
2772
كلها مهمة الا انها ليست السبب.
09:55
It's because we changed the nature of the problem.
209
595174
3141
السبب هو اننا غيرنا طبيعة المشكلة.
09:58
We changed the nature of the problem from one
210
598315
1530
غيرنا طبيعة المشكلة الى
09:59
in which we tried to overtly and explicitly
211
599845
2245
صورة نعمل فيها بجهد
10:02
explain to the computer how to drive
212
602090
2581
على تعليم الحاسبة كيفية السياقة
10:04
to one in which we say,
213
604671
1316
في برنامج نقول له:
10:05
"Here's a lot of data around the vehicle.
214
605987
1876
"هذه معلومات حول السيارة"
10:07
You figure it out.
215
607863
1533
انت اكتشف الأمر لوحدك
10:09
You figure it out that that is a traffic light,
216
609396
1867
انت اكتشف اين اشارة المرور.
10:11
that that traffic light is red and not green,
217
611263
2081
و ان الاشارة حمراء و ليست خضراء
10:13
that that means that you need to stop
218
613344
2014
و التي تعني التوقف
10:15
and not go forward."
219
615358
3083
و ليس الحركة.
10:18
Machine learning is at the basis
220
618441
1518
التعليم الآلي هو الأساس
10:19
of many of the things that we do online:
221
619959
1991
لكثير من الأمور التي نفعلها على النت
10:21
search engines,
222
621950
1857
مثل محركات البحث
10:23
Amazon's personalization algorithm,
223
623807
3801
و الخوارزميات المخصصة لموقع آمازون
10:27
computer translation,
224
627608
2212
و ترجمة الحاسبة
10:29
voice recognition systems.
225
629820
4290
و انظمة التعرف الصوتي.
10:34
Researchers recently have looked at
226
634110
2835
بدأ الباحثون مؤخرا في دراسة
10:36
the question of biopsies,
227
636945
3195
التحليلات النسيجية
10:40
cancerous biopsies,
228
640140
2767
و التحليلات السرطانية
10:42
and they've asked the computer to identify
229
642907
2315
و طلبوا من الحاسبة التعرف على النتائج
10:45
by looking at the data and survival rates
230
645222
2471
من خلال حساب البيانات و احتمالية الشفاء
10:47
to determine whether cells are actually
231
647693
4667
لتحديد ان كانت فعلا
10:52
cancerous or not,
232
652360
2544
الخلايا سرطانية ام لا.
10:54
and sure enough, when you throw the data at it,
233
654904
1778
و بالتأكيد عند ادخال البيانات
10:56
through a machine-learning algorithm,
234
656682
2047
عن طريق خوارزميات في التعليم الآلي
10:58
the machine was able to identify
235
658729
1877
استطاعت الحاسبة في التعرف
11:00
the 12 telltale signs that best predict
236
660606
2262
على اثني عشر مؤشرا من التحليل
11:02
that this biopsy of the breast cancer cells
237
662868
3299
ان هذه الخلايا
11:06
are indeed cancerous.
238
666167
3218
هي بالفعل خلايا سرطانية.
11:09
The problem: The medical literature
239
669385
2498
كانت المشكلة ان المعلومات الطبية المتوفرة
11:11
only knew nine of them.
240
671883
2789
قد تعرفت على تسعة مؤشرات فقط
11:14
Three of the traits were ones
241
674672
1800
كانت هناك ثلاث مؤشرات
11:16
that people didn't need to look for,
242
676472
2975
لم يبحثها الأطباء
11:19
but that the machine spotted.
243
679447
5531
بينما اكتشفتها الحاسبة.
11:24
Now, there are dark sides to big data as well.
244
684978
5925
بالمقابل, هنالك جانب مظلم للبيانات الكبيرة
11:30
It will improve our lives, but there are problems
245
690903
2074
سوف تحسن طريقة حياتنا, لكن توجد هناك مشكلة
11:32
that we need to be conscious of,
246
692977
2640
يجب الحذر منها.
11:35
and the first one is the idea
247
695617
2623
اولها اننا
11:38
that we may be punished for predictions,
248
698240
2686
قد نُعاقب لهذه التنبؤات
11:40
that the police may use big data for their purposes,
249
700926
3870
لأن الشرطة قد تستخدم هذه الخاصية في عملها
11:44
a little bit like "Minority Report."
250
704796
2351
كما في فلم "تقرير الأقلية".
11:47
Now, it's a term called predictive policing,
251
707147
2441
يوجد الآن مصطلح يعرف بـ "الأمن التنبؤي"
11:49
or algorithmic criminology,
252
709588
2363
او "خوارزميات علم الجريمة"
11:51
and the idea is that if we take a lot of data,
253
711951
2036
و الفكرة هي عندما نأخذ مجموعة من البيانات
11:53
for example where past crimes have been,
254
713987
2159
مثلا مكان وقوع الجريمة
11:56
we know where to send the patrols.
255
716146
2543
سوف نعرف اين نرسل الدوريات
11:58
That makes sense, but the problem, of course,
256
718689
2115
هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي
12:00
is that it's not simply going to stop on location data,
257
720804
4544
ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع
12:05
it's going to go down to the level of the individual.
258
725348
2959
و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد
12:08
Why don't we use data about the person's
259
728307
2250
مثلا المعلومات الشخصية عن الشخص
12:10
high school transcript?
260
730557
2228
في ايام دراسته في الثانوية
12:12
Maybe we should use the fact that
261
732785
1561
لعنا يجب دراسة وضع الشخص
12:14
they're unemployed or not, their credit score,
262
734346
2028
ان كان موظفا ام لا, و درجته الائتمانية
12:16
their web-surfing behavior,
263
736374
1552
و طريقة استخدامه للانترنت
12:17
whether they're up late at night.
264
737926
1878
هل الشخص يبقى مستيقظا لوقت متأخر
12:19
Their Fitbit, when it's able to identify biochemistries,
265
739804
3161
و معلومات نظامه الصحي و العقلي
12:22
will show that they have aggressive thoughts.
266
742965
4236
عندها سيتبين ان الفرد لديه افكار عدوانية.
12:27
We may have algorithms that are likely to predict
267
747201
2221
قد تكون لدينا خوارزميات تتنبأ
12:29
what we are about to do,
268
749422
1633
حول ما سنفعله بعد قليل
12:31
and we may be held accountable
269
751055
1244
و دراسة النتائج
12:32
before we've actually acted.
270
752299
2590
قبل الاقدام على الفعل.
12:34
Privacy was the central challenge
271
754889
1732
كان الخصوصية من اهم التحديات
12:36
in a small data era.
272
756621
2880
في مجال البيانات المحدودة.
12:39
In the big data age,
273
759501
2149
اما في عصر البيانات المفتوحة
12:41
the challenge will be safeguarding free will,
274
761650
4523
سوف يكون التحدي هو حماية الحرية الفردية
12:46
moral choice, human volition,
275
766173
3779
و القرارات الفردية و قوة الارادة
12:49
human agency.
276
769952
3068
و الكيان الفردي.
12:54
There is another problem:
277
774540
2225
توجد هناك مشكلة اخرى.
12:56
Big data is going to steal our jobs.
278
776765
3556
سوف تقوم هذه البيانات الضخمة بسرقة وظائفنا
13:00
Big data and algorithms are going to challenge
279
780321
3512
هذه البيانات الى جنب الخوارزميات سوف تقوم
13:03
white collar, professional knowledge work
280
783833
3061
بتحدي اعمالنا الاحترافية
13:06
in the 21st century
281
786894
1653
في القرن الواحد و العشرين
13:08
in the same way that factory automation
282
788547
2434
بنفس الطريقة التي قامت المصانع
13:10
and the assembly line
283
790981
2189
و الآليات
13:13
challenged blue collar labor in the 20th century.
284
793170
3026
بتحدي عمال الفحم في القرن العشرين.
13:16
Think about a lab technician
285
796196
2092
مثلا عامل فني في مختبر
13:18
who is looking through a microscope
286
798288
1409
الذي يقوم بالدراسة من خلال
13:19
at a cancer biopsy
287
799697
1624
النظر عبر المجهر في التحليلات
13:21
and determining whether it's cancerous or not.
288
801321
2637
و القرار ان كانت الخلايا سرطانية ام لا.
13:23
The person went to university.
289
803958
1972
في الواقع قد ذهب هذا الشخص الى الجامعة
13:25
The person buys property.
290
805930
1430
و قد يمتلك بيتا
13:27
He or she votes.
291
807360
1741
و يصوت في الانتخابات
13:29
He or she is a stakeholder in society.
292
809101
3666
و قد يكون من اصحاب المصالح في المجتمع
13:32
And that person's job,
293
812767
1394
فيصبح عمل هذا الشخص
13:34
as well as an entire fleet
294
814161
1609
و كثيرين من امثاله
13:35
of professionals like that person,
295
815770
1969
من المحترفين
13:37
is going to find that their jobs are radically changed
296
817739
3150
سوف يجدون ان اعمالهم قد تغيرت كليا
13:40
or actually completely eliminated.
297
820889
2357
او انتهت تماما.
13:43
Now, we like to think
298
823246
1284
و الآن علينا ان نفكر
13:44
that technology creates jobs over a period of time
299
824530
3187
بأن التكنولوجيا سوف تصنع وظائف جديدة
13:47
after a short, temporary period of dislocation,
300
827717
3465
خلال فترة زمنية قليلة
13:51
and that is true for the frame of reference
301
831182
1941
و التي سوف تمسنا
13:53
with which we all live, the Industrial Revolution,
302
833123
2142
و بعبارة اخرى انها ثورة صناعية اخرى
13:55
because that's precisely what happened.
303
835265
2328
و هذا بالفعل ما حدث.
13:57
But we forget something in that analysis:
304
837593
2333
و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل.
13:59
There are some categories of jobs
305
839926
1830
توجد هناك عدة اصناف من الوظائف
14:01
that simply get eliminated and never come back.
306
841756
3420
التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
14:05
The Industrial Revolution wasn't very good
307
845176
2004
لم تكن الثورة الصناعية مثالية في واقعها
14:07
if you were a horse.
308
847180
4002
بانسبة للخيول مثلا.
14:11
So we're going to need to be careful
309
851182
2055
اذن علينا ان نكون اكثر حذرا
14:13
and take big data and adjust it for our needs,
310
853237
3514
و علينا ان نستفيد من البيانات بصورة تكمل
14:16
our very human needs.
311
856751
3185
الحاجات الانسانية
14:19
We have to be the master of this technology,
312
859936
1954
علينا ان نكون اسياد هذا التطور
14:21
not its servant.
313
861890
1656
و ليس عبيده.
14:23
We are just at the outset of the big data era,
314
863546
2958
نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي
14:26
and honestly, we are not very good
315
866504
3150
و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال
14:29
at handling all the data that we can now collect.
316
869654
4207
في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها.
14:33
It's not just a problem for the National Security Agency.
317
873861
3330
ليت عائقا فقط لوكالة الأمن القومي.
14:37
Businesses collect lots of data, and they misuse it too,
318
877191
3038
يتم جمع كم هائل من البيانات و لكن لا تُستخدم بصورة صحيحة
14:40
and we need to get better at this, and this will take time.
319
880229
3667
علينا ان نطور انفسنا في هذا المجال و هذا يستغرق وقتا
14:43
It's a little bit like the challenge that was faced
320
883896
1822
يشبه هذا التحدي نفس التحدي
14:45
by primitive man and fire.
321
885718
2407
الذي واجهه الانسان البدائي مع النار.
14:48
This is a tool, but this is a tool that,
322
888125
1885
انها اداة, و لكننا
14:50
unless we're careful, will burn us.
323
890010
3559
ان استخدمناه بصورة خاطئة سوف تحرقنا.
14:56
Big data is going to transform how we live,
324
896008
3120
هذه البيانات سوف تغير طريقة معيشتنا
14:59
how we work and how we think.
325
899128
2801
و عملنا و طريقة تفكيرنا.
15:01
It is going to help us manage our careers
326
901929
1889
سوف تساعدنا في ادارة وظائفنا
15:03
and lead lives of satisfaction and hope
327
903818
3634
لنصنع حياة الرضا و الأمل
15:07
and happiness and health,
328
907452
2992
و السعادة و الصحة
15:10
but in the past, we've often looked at information technology
329
910444
3306
سابقا كنا ننظر الى تكنولوجيا المعلومات
15:13
and our eyes have only seen the T,
330
913750
2208
و لم نكن نرى فيها روحا
15:15
the technology, the hardware,
331
915958
1686
مجرد ادوات
15:17
because that's what was physical.
332
917644
2262
و هذا كان الواقع الملموس.
15:19
We now need to recast our gaze at the I,
333
919906
2924
اما الآن يجب ان نعيد النظر
15:22
the information,
334
922830
1380
لنرى الروح و ليس فقط الجسد
15:24
which is less apparent,
335
924210
1373
الذي هو اقل وضوحا
15:25
but in some ways a lot more important.
336
925583
4109
و لكن باتأكيد اكثر اهمية.
15:29
Humanity can finally learn from the information
337
929692
3465
استطاع البشر اخيرا ان يتعلم من المعلومات
15:33
that it can collect,
338
933157
2418
التي يستجمعها
15:35
as part of our timeless quest
339
935575
2115
جزءا من التساؤل الأزلي
15:37
to understand the world and our place in it,
340
937690
3159
حول مفهوم الحياة و الوجود
15:40
and that's why big data is a big deal.
341
940849
5631
و لهذا البيانات الكبيرة هي ذات اهمية كبيرة
15:46
(Applause)
342
946480
3568
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7