AI-Generated Creatures That Stretch the Boundaries of Imagination | Sofia Crespo | TED

45,678 views ・ 2022-11-30

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
00:04
I'd like to start by asking you to imagine a color
0
4543
4379
أود أن أبدأ بمطالبتكم بتخيل لون
00:08
that you've never seen before.
1
8922
2544
لم تروه من قبل.
00:12
Just for a second give this a try.
2
12217
2252
فقط لثانية جربوا هذه المحاولة.
00:14
Can you actually visualize a color that you've never been able to perceive?
3
14928
4463
هل يمكنكم بالفعل تخيل لون لم تكونوا قادرين على إدراكه مطلقاً؟
00:20
I never seem to get tired of trying this
4
20892
2878
لا يبدو أنني سئمت من تجربة هذا
00:23
although I know it's not an easy challenge.
5
23770
2795
على الرغم من أنني أعلم أنه ليس تحدياً سهلاً.
00:26
And the thing is,
6
26606
1210
والشيء هو
00:27
we can't imagine something without drawing upon our experiences.
7
27857
4880
أننا لا نستطيع تخيل شيء ما دون الاعتماد على تجاربنا.
00:33
A color we haven't yet seen
8
33655
2002
اللون الذي لم نشاهده بعد
00:35
outside the spectrum we can perceive
9
35699
2836
خارج الطيف الذي يمكننا إدراكه
00:38
is outside our ability to conjure up.
10
38535
2502
هو خارج قدرتنا على الاستحضار.
00:42
It's almost like there's a boundary to our imagination
11
42372
3212
يبدو الأمر كما لو أن هناك حداً لخيالنا
00:45
where all the colors we can imagine
12
45625
2002
حيث يمكن أن تكون كل الألوان التي يمكننا تخيلها
00:47
can only be various shades of other colors we have previously seen.
13
47627
4505
فقط ظلال مختلفة من الألوان الأخرى التي رأيناها سابقاً.
00:52
Yet we know for a fact
14
52841
2210
ومع ذلك فنحن نعلم حقيقة
00:55
that those color frequencies outside our visible spectrum are there.
15
55051
4463
أن ترددات الألوان خارج الطيف المرئي موجودة هناك.
01:00
And scientists believe that there are species
16
60223
5339
ويعتقد العلماء أن هناك أنواعاً
01:05
that have many more photo receptors
17
65562
3503
لديها العديد من مستقبلات الصور أكثر
01:09
than just the three color ones we humans have.
18
69107
4880
من مجرد ثلاثة ألوان لدينا نحن البشر.
01:13
Which, by the way,
19
73987
1835
والذي بالمناسبة،
01:15
not all humans see the world in the same way.
20
75864
3295
لا يرى جميع البشر العالم بنفس الطريقة.
01:19
Some of us are colorblind to various degrees,
21
79200
4505
البعض منا مصاب بعمى الألوان بدرجات متفاوتة،
01:23
and very often we don't even agree on small things,
22
83705
4713
وفي كثير من الأحيان لا نتفق حتى على أشياء صغيرة،
01:28
like if a dress on the internet is blue and black or white and gold.
23
88460
5005
مثل ما إذا كان الفستان على الإنترنت باللون الأزرق والأسود أو الأبيض والذهبي.
01:34
But my favorite creature, one of my favorite creatures,
24
94215
4380
لكن المخلوق المفضل لدي، وهو أحد المخلوقات المفضلة لدي،
01:38
is the peacock mantis shrimp,
25
98595
2335
هو قريدس الطاووس،
01:40
which is estimated to have 12 to 16 photo receptors.
26
100972
5297
والذي يقدر أنه يحتوي على 12 إلى 16 مستقبلاً للصور.
01:46
And that indicates the world to them might look so much more colorful.
27
106269
5798
وهذا يشير إلى أن العالم بالنسبة لهم قد يبدو بألوان كثيرة.
01:54
So what about artificial intelligence?
28
114194
2836
إذن ماذا عن الذكاء الاصطناعي؟
01:57
Can AI help us see beyond our human capabilities?
29
117947
3838
هل يمكن أن يساعدنا الذكاء الاصطناعي في رؤية ما هو أبعد من قدراتنا البشرية؟
02:03
Well, I've been working with AI for the past five years,
30
123203
3670
حسناً، لقد كنت أعمل مع الذكاء الاصطناعي على مدار السنوات الخمس الماضية،
02:06
and in my experience, it can see within the data it gets fed.
31
126873
4630
ومن واقع خبرتي، يمكنه أن يرى ضمن البيانات التي يتم تغذيتها.
02:12
But then you might be wondering, OK,
32
132420
2586
ولكن بعد ذلك قد تتساءلون، حسناً،
02:15
if AI can't help imagine anything new,
33
135006
3337
إذا لم يستطع الذكاء الاصطناعي المساعدة في تخيل أي شيء جديد،
02:18
why would an artist see any point in using it?
34
138385
2794
فلماذا يرى الفنان أي فائدة من استخدامه؟
02:21
And my answer to that is because I think that it can help augment our creativity
35
141930
4254
وجوابي على ذلك هو أنني أعتقد أنه يمكن أن يساعد في زيادة إبداعنا
02:26
as there's value in creating combinations of known elements to form new ones.
36
146226
6173
حيث توجد قيمة في إنشاء مجموعات من العناصر المعروفة لتشكيل عناصر جديدة.
02:33
And this boundary of what we can imagine based on what we have experienced
37
153858
5422
وهذه الحدود لما يمكننا تخيله بناءً على ما اختبرناه
02:39
is the place that I have been exploring.
38
159322
2419
هو المكان الذي كنت أستكشفه.
02:42
For me, it started with jellyfish on a screen at an aquarium
39
162200
5005
بالنسبة لي، بدأ الأمر بقنديل البحر على شاشة في حوض مائي
02:47
and wearing those old 3D glasses, which I hope you remember,
40
167247
3712
وارتداء تلك النظارات ثلاثية الأبعاد القديمة، والتي أتمنى أن تتذكروها،
02:51
the ones with the blue and red lens.
41
171000
1919
تلك ذات العدسة الزرقاء والحمراء.
02:53
And this experience made me want to recreate their textures.
42
173336
4213
وهذه التجربة جعلتني أرغب في إعادة تكوين قوامها.
02:57
But not just that,
43
177882
1168
ولكن ليس هذا فقط،
02:59
I also wanted to create new jellyfish
44
179092
1960
فقد أردت أيضاً إنشاء قناديل بحر جديدة
03:01
that I hadn't seen before, like these.
45
181052
2878
لم أرها من قبل، مثل هذه.
03:04
And what started with jellyfish,
46
184556
1543
وما بدأ بقنديل البحر،
03:06
very quickly escalated to other sea creatures
47
186099
3587
سرعان ما تصاعد إلى مخلوقات بحرية أخرى
03:09
like sea anemone, coral and fish.
48
189686
4254
مثل شقائق النعمان البحرية والمرجان والأسماك.
03:14
And then from there came amphibians, birds and insects.
49
194524
5756
ثم جاءت من هناك البرمائيات والطيور والحشرات.
03:20
And this became a series called “Neural Zoo”.
50
200739
2919
وأصبحت هذه سلسلة تسمى “حديقة الحيوانات العصبية“.
03:25
But when you look closely, what do you see?
51
205618
3629
لكن عندما تنظرون عن كثب، ماذا ترون؟
03:29
There's no single creature in these images.
52
209289
3962
لا يوجد مخلوق واحد في هذه الصور.
03:33
And AI augments my creative process
53
213710
3378
ويعزز الذكاء الاصطناعي عمليتي الإبداعية
03:37
by allowing me to distill and recombine textures.
54
217130
4671
من خلال السماح لي بتقطير وإعادة تركيب القوام.
03:41
And that's something that would otherwise take me months to draw by hand.
55
221801
4588
وهذا شيء كان سيستغرق مني شهوراً لأرسمه يدوياً.
03:47
Plus I'm actually terrible at drawing.
56
227015
1877
بالإضافة إلى أنني في الواقع سيئة في الرسم.
03:49
So you could say, in a way, what I'm doing
57
229476
3169
لذا يمكنكم القول، بطريقة ما، أن ما أفعله
03:52
is a contemporary version of something
58
232687
1960
هو نسخة معاصرة من شيء
03:54
that humans have already been doing for a long time,
59
234689
2753
كان البشر يفعلونه بالفعل لفترة طويلة،
03:57
even before cameras existed.
60
237484
2669
حتى قبل وجود الكاميرات.
04:01
In medieval times,
61
241738
1793
في العصور الوسطى،
04:03
people went on expeditions,
62
243573
2211
ذهب الناس في رحلات استكشافية،
04:05
and when they came back they would share about what they saw
63
245825
3504
وعندما عادوا كانوا يشاركون الرسام حول ما رأوه.
04:09
to an illustrator.
64
249370
1377
04:10
And the illustrator, having never seen what was being described,
65
250789
4129
والرسام، الذي لم ير أبداً ما تم وصفه،
04:14
would end up drawing
66
254959
1627
سينتهي به الأمر إلى الرسم
04:16
based on the creatures that they had previously seen
67
256628
2460
بناءً على المخلوقات التي رأوها سابقاً
04:19
and in the process creating hybrid animals of some sort.
68
259088
3170
وفي أثناء ذلك خلق حيوانات هجينة من نوع ما.
04:22
So an explorer might describe a beaver, but having never seen one,
69
262675
4338
لذلك قد يصف المستكشف سموراً، ولكن بعد أن لم يره أحد من قبل،
04:27
the illustrator might give it the head of a rodent,
70
267055
2419
قد يعطيها الرسام رأس قارض
04:29
the body of a dog and a fish-like tail.
71
269474
2419
وجسم كلب وذيل يشبه السمكة.
04:32
In the series “Artificial Natural History”,
72
272560
2670
في سلسلة “التاريخ الطبيعي الاصطناعي“،
04:35
I took thousands of illustrations from a natural history archives,
73
275271
4588
أخذت آلاف الرسوم التوضيحية من أرشيفات التاريخ الطبيعي،
04:39
and I fed them to a neural network to generate new versions of them.
74
279901
5297
وقمت بإدخالها إلى شبكة عصبية لإنشاء نسخ جديدة منها.
04:45
But up until now, all my work was done in 2D.
75
285990
4171
ولكن حتى الآن، تم إنجاز كل عملي بتقنية 2D.
04:51
And with the help of my studio partner, Feileacan McCormick,
76
291246
3545
وبمساعدة شريكي في الاستوديو، فايليكان مكورمك،
04:54
we decided to train a neural network on a data set of 3D scanned beetles.
77
294833
5422
​​قررنا تدريب شبكة عصبية على مجموعة بيانات من الخنافس الممسوحة ضوئيًا ثلاثية الأبعاد.
05:00
But I must warn you that our first results were extremely blurry,
78
300839
4546
لكن يجب أن أحذركم من أن نتائجنا الأولى كانت ضبابية للغاية،
05:05
and they looked like the blobs you see here.
79
305426
2253
وبدت مثل النقط التي ترونها هنا.
05:08
And this could be due to many reasons,
80
308346
1835
وقد يكون هذا بسبب العديد من الأسباب،
05:10
but one of them being that there aren't really a lot
81
310181
2461
لكن أحدها هو عدم وجود الكثير
05:12
of openly available data sets of 3D insects.
82
312642
4504
من مجموعات البيانات المتاحة علناً للحشرات ثلاثية الأبعاد.
05:17
And also we were repurposing
83
317188
2127
وأيضاً كنا نعيد استخدام
05:19
a neural network that normally gets used to generate images to generate 3D.
84
319357
5214
الشبكة العصبية التي تُستخدم عادةً لإنشاء صور لإنشاء صور ثلاثية الأبعاد.
05:24
So believe it or not, these are very exciting blobs to us.
85
324612
4380
لذا صدقوا أو لا تصدقوا، هذه نقاط مثيرة للغاية بالنسبة لنا.
05:29
But with time and some very hacky solutions
86
329784
3879
ولكن مع مرور الوقت وبعض الحلول شديدة الاختراق
05:33
like data augmentation,
87
333705
2294
مثل زيادة البيانات،
05:36
where we threw in ants and other beetle-like insects
88
336040
3754
حيث ألقينا النمل والحشرات الأخرى الشبيهة بالخنافس
05:39
to enhance the data set,
89
339794
2503
لتحسين مجموعة البيانات،
05:42
we ended up getting this,
90
342338
2628
انتهى بنا الأمر بالحصول على هذا،
05:44
which we've been told they look like grilled chicken.
91
344966
2544
والذي قيل لنا إنه يشبه الدجاج المشوي.
05:47
(Laughter)
92
347552
1752
(ضحك)
05:49
But hungry for more, we pushed our technique,
93
349345
4797
لكن طلباً للمزيد، دفعنا أسلوبنا،
05:54
and eventually they ended up looking like this.
94
354183
3713
وفي النهاية انتهى بهم الأمر إلى الظهور هكذا.
05:58
We use something called 3D style transfer to map textures onto them,
95
358479
5047
نحن نستخدم شيئاً يسمى نقل النمط ثلاثي الأبعاد لتعيين الأنسجة عليها،
06:03
and we also trained a natural language model
96
363568
3670
وقمنا أيضاً بتدريب نموذج لغة طبيعية
06:07
to generate scientific-like names
97
367280
2544
لتوليد أسماء شبيهة بالعلم
06:09
and anatomical descriptions.
98
369866
1918
وأوصاف تشريحية.
06:12
And eventually we even found a network architecture that could handle 3D meshes.
99
372869
4963
وفي النهاية وجدنا أيضاً بنية شبكة يمكنها التعامل مع الشبكات ثلاثية الأبعاد.
06:17
So they ended up looking like this.
100
377874
2377
لذلك انتهى بهم الأمر بمظهر مثل هذا.
06:21
And for us, this became a way of creating kind of a speculative study --
101
381836
4838
وبالنسبة لنا، أصبحت هذه طريقة لخلق نوع من الدراسة التأملية -
06:26
(Applause)
102
386716
2669
(تصفيق)
06:29
A speculative study of creatures that never existed,
103
389427
3629
دراسة تأملية لمخلوقات لم تكن موجودة من قبل،
06:33
kind of like a speculative biology.
104
393097
2294
نوع من علم الأحياء التأملي.
06:37
But I didn't want to talk about AI and its potential
105
397685
4421
لكنني لم أرغب في الحديث عن الذكاء الاصطناعي وإمكانياته
06:42
unless it brought me closer to a real species.
106
402148
3629
إلا إذا جعلني أقرب إلى نوع حقيقي.
06:46
Which of these do you think is easier to find data about online?
107
406486
4880
أي مما تعتقدون أنه من الأسهل العثور على بيانات حول الإنترنت؟
06:51
(Laughter)
108
411366
1918
(ضحك)
06:53
Yeah, well, as you guessed correctly, the red panda.
109
413326
4004
نعم، حسناً، كما خمنتم بشكل صحيح، الباندا الحمراء.
06:57
And this maybe could be due to many reasons,
110
417830
3420
وقد يكون هذا بسبب العديد من الأسباب،
07:01
but one of them being how cute they are,
111
421292
4046
ولكن أحدها هو مدى جاذبيتها،
07:05
which means we photograph and talk about them a lot,
112
425338
4588
مما يعني أننا نصورهم ونتحدث عنها كثيراً،
07:09
unlike the boreal felt lichen.
113
429926
2002
على عكس الأشنة المحسوسة الشمالية.
07:12
But both of them are classified as endangered.
114
432679
2877
لكن كلاهما مصنف على أنهما معرضان للخطر.
07:16
So I wanted to bring visibility to other endangered species
115
436349
4880
لذلك أردت إبراز الأنواع الأخرى المهددة بالانقراض
07:21
that don't get the same amount of digital representation
116
441270
4755
التي لا تحصل على نفس القدر من التمثيل الرقمي
07:26
as a cute, fluffy red panda.
117
446025
2002
مثل الباندا الحمراء اللطيفة الرقيقة.
07:28
And to do this,
118
448861
1710
وللقيام بذلك،
07:30
we trained an AI on millions of images of the natural world,
119
450613
5005
قمنا بتدريب ذكاء اصطناعي على ملايين الصور للعالم الطبيعي،
07:35
and then we prompted with text
120
455660
2085
ثم طلبنا باستخدام نص
07:37
to generate some of these creatures.
121
457787
2294
لإنشاء بعض هذه المخلوقات.
07:40
So when prompted with a text,
122
460123
3712
لذلك عندما طُلب منك نص،
07:43
"an image of a critically endangered spider, the peacock tarantula"
123
463876
4713
“صورة عنكبوت مهدد بالانقراض، الطاووس الرتيلاء”
07:48
and its scientific name,
124
468589
1669
وهذا اسمه العلمي،
07:50
our model generated this.
125
470299
2378
أنشأ نموذجنا هذا.
07:55
And here's an image of the real peacock tarantula,
126
475972
3211
وها هي صورة الرتيلاء الطاووس الحقيقي،
07:59
which is a wonderful spider endemic to India.
127
479225
3128
وهو عنكبوت رائع مستوطن في الهند.
08:02
But when prompted with a text
128
482812
2878
ولكن عند المطالبة بنص
08:05
"an image of a critically endangered bird, the mangrove finch,"
129
485732
4170
“صورة لطائر مهدد بالانقراض بشكل خطير، عصفور المنغروف“،
08:09
our model generated this.
130
489944
2669
أنشأ نموذجنا هذا.
08:14
And here's a photo of the real mangrove finch.
131
494532
2711
وها هي صورة حشرة القرم الحقيقية.
08:17
Both these creatures exist in the wild,
132
497702
2878
كلا المخلوقين موجودان في البرية،
08:20
but the accuracy of each generated image is fully dependent on the data available.
133
500621
5965
لكن دقة كل صورة تم إنشاؤها تعتمد بشكل كامل على البيانات المتاحة.
08:27
These chimeras of our everyday data
134
507462
2961
هذه الوهم من بياناتنا اليومية
08:30
to me are a different way of how the future could be.
135
510423
3670
بالنسبة لي، هي طريقة مختلفة لما يمكن أن يكون عليه المستقبل.
08:34
Not in a literal sense, perhaps,
136
514802
2836
ربما ليس بالمعنى الحرفي،
08:37
but in the sense that through practicing the expanding of our own imagination
137
517680
6423
ولكن بمعنى أنه من خلال ممارسة توسيع خيالنا
08:44
about the ecosystems we are a part of,
138
524145
3045
حول النظم البيئية التي نحن جزء منها،
08:47
we might just be better equipped to recognize new opportunities
139
527231
3170
قد نكون مجهزين بشكل أفضل للتعرف على الفرص
08:50
and potential.
140
530443
1335
والإمكانيات الجديدة.
08:52
Knowing that there's a boundary to our imagination
141
532236
3128
إن معرفة أن هناك حدوداً لخيالنا
08:55
doesn't have to feel limiting.
142
535406
2211
لا يجب أن تشعر بالحد.
08:58
On the contrary,
143
538159
1293
على العكس من ذلك،
08:59
it can help motivate us to expand that boundary further
144
539452
3420
يمكن أن يساعدنا في تحفيزنا على توسيع تلك الحدود أكثر
09:02
and to seek out colors and things we haven't yet seen
145
542914
3962
والبحث عن الألوان والأشياء التي لم نرها بعد
09:06
and perhaps enrich our imagination as a result.
146
546918
3295
وربما تثري خيالنا نتيجة لذلك.
09:10
So thank you.
147
550546
1168
شكراً لكم.
09:11
(Applause)
148
551714
4046
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7