Cell membranes are way more complicated than you think - Nazzy Pakpour

912,918 views ・ 2017-08-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ann Chen 審譯者: Helen Chang
00:06
Cell membranes are structures of contradictions.
0
6956
4449
細胞膜是種充滿矛盾的結構
00:11
These oily films are hundreds of times thinner than a strand of spider silk,
1
11405
5481
這些油膜比一縷蜘蛛絲薄上數百倍
00:16
yet strong enough to protect the delicate contents of life:
2
16886
4069
然而強韌至足以保護 生命精緻的內含物質:
00:20
the cell's watery cytoplasm, genetic material, organelles,
3
20955
4102
質地似水的細胞質、 遺傳物質、細胞器
00:25
and all the molecules it needs to survive.
4
25057
3259
以及賴以生存的所有分子
00:28
How does the membrane work, and where does that strength come from?
5
28316
6231
細胞膜是如何運作 以及從哪裡獲得力量?
00:34
First of all, it's tempting to think of a cell membrane
6
34547
2659
首先,我們很容易把細胞膜
00:37
like the tight skin of a balloon,
7
37206
2431
想成氣球繃緊的外膜
00:39
but it's actually something much more complex.
8
39637
3390
但它確實比這複雜多了
00:43
In reality, it's constantly in flux,
9
43027
2731
事實上,它不斷地流動
00:45
shifting components back and forth to help the cell take in food,
10
45758
3459
來回移動各種組成 以幫助細胞攝食
00:49
remove waste,
11
49217
1918
移除廢物
00:51
let specific molecules in and out,
12
51135
2862
讓特定分子進出細胞
00:53
communicate with other cells,
13
53997
1680
與其他細胞溝通
00:55
gather information about the environment,
14
55677
2380
收集有關環境的訊息
00:58
and repair itself.
15
58057
2471
以及自我修復
01:00
The cell membrane gets this resilience, flexibility, and functionality
16
60528
4359
細胞膜具有回彈性 柔靭性及功能性
01:04
by combining a variety of floating components
17
64887
3601
是因為它結合各種流動的成分
01:08
in what biologists call a fluid mosaic.
18
68488
4629
這就是生物學家 所謂的「流動鑲嵌模型」
01:13
The primary component of the fluid mosaic
19
73117
2350
流動鑲嵌模型的主要組成
01:15
is a simple molecule called a phospholipid.
20
75467
3633
是一種簡單的分子稱為「磷脂」
01:19
A phospholipid has a polar, electrically-charged head,
21
79100
3648
磷脂具有極性、帶電的頭端
01:22
which attracts water,
22
82748
1489
能吸引水
01:24
and a non-polar tail, which repels it.
23
84237
3363
而不具極性的尾端則排斥水
01:27
They pair up tail-to-tail in a two layer sheet
24
87600
3699
它們尾端對尾端配對 形成兩層的薄面
01:31
just five to ten nanometers thick that extends all around the cell.
25
91299
6241
只有 5-10 nm 的厚度 環繞整個細胞
01:37
The heads point in towards the cytoplasm
26
97540
2439
頭端朝內指向細胞質
01:39
and out towards the watery fluid external to the cell
27
99979
3000
及朝外指向細胞外面的液體
01:42
with the lipid tails sandwiched in between.
28
102979
4150
而脂質的尾端則夾在其間
01:47
This bilayer, which at body temperature has the consistency of vegetable oil,
29
107129
4770
這脂質雙層在體溫下 具有植物油的黏稠度
01:51
is studded with other types of molecules,
30
111899
3182
且鑲嵌其他多種分子
01:55
including proteins,
31
115081
1278
包括蛋白質
01:56
carbohydrates,
32
116359
1002
碳水化合物
01:57
and cholesterol.
33
117361
2681
和膽固醇
02:00
Cholesterol keeps the membrane at the right fluidity.
34
120042
3558
膽固醇讓膜保持適度的流動性
02:03
It also helps regulate communication between cells.
35
123600
3921
也幫助調節細胞間的溝通
02:07
Sometimes, cells talk to each other
36
127521
2000
有時,細胞能相互交談
02:09
by releasing and capturing chemicals and proteins.
37
129521
3960
是藉著化學物質 與蛋白質的釋放與捕捉
02:13
The release of proteins is easy,
38
133481
1890
釋放蛋白質很容易
02:15
but the capture of them is more complicated.
39
135371
3349
但捕捉它們則比較複雜
02:18
That happens through a process called endocytosis
40
138720
4370
那是經由「胞吞」的方式進行
02:23
in which sections of the membrane engulf substances
41
143090
2831
即部分細胞膜包吞物質
02:25
and transport them into the cell as vesicles.
42
145921
4392
然後形成小囊泡 將它們送入細胞內
02:30
Once the contents have been released,
43
150313
1958
一旦內含物被釋出
02:32
the vesicles are recycled and returned to the cell membrane.
44
152271
4430
小囊泡則被回收 重新回到細胞膜
02:36
The most complex components of the fluid mosaic are proteins.
45
156701
5360
流動鑲嵌模型最複雜的成分是蛋白質
02:42
One of their key jobs is to make sure
46
162061
1831
它們其中一個關鍵功用
02:43
that the right molecules get in and out of the cell.
47
163892
4140
是確保正確的分子進出細胞
02:48
Non-polar molecules, like oxygen,
48
168032
2211
非極性分子,例如氧
02:50
carbon dioxide,
49
170243
1340
二氧化碳
02:51
and certain vitamins
50
171583
1469
和某些維生素
02:53
can cross the phospholipid bilayer easily.
51
173052
3760
能輕易地通過磷脂雙層
02:56
But polar and charged molecules can't make it through the fatty inner layer.
52
176812
5453
但極性、帶電分子 則無法通過脂質內層
03:02
Transmembrane proteins stretch across the bilayer to create channels
53
182265
4428
「跨膜蛋白」跨過 整個脂質雙層而形成通道
03:06
that allow specific molecules through, like sodium and potassium ions.
54
186693
5481
能讓特定的分子通過 如鈉和鉀離子
03:12
Peripheral proteins floating in the inner face of the bilayer
55
192174
3140
浮在脂質雙層內側的「膜周邊蛋白」
03:15
help anchor the membrane to the cell's interior scaffolding.
56
195314
4729
會協助細胞膜 固定於細胞的內支架
03:20
Other proteins in cell membranes can help fuse two different bilayers.
57
200043
5331
細胞膜上的其他蛋白質 能協助融合兩個不同的雙層
03:25
That can work to our benefit, like when a sperm fertilizes an egg,
58
205374
3920
這能有利於我們 如精子使卵子受精
03:29
but also harm us, as it does when a virus enters a cell.
59
209294
5161
但也能傷害我們 例如病毒侵入細胞時
03:34
And some proteins move within the fluid mosaic,
60
214455
2780
有些蛋白質 在流動鑲嵌模型的裡面流動
03:37
coming together to form complexes that carry out specific jobs.
61
217235
5250
聚集形成執行特殊任務的複合物
03:42
For instance, one complex might activate cells in our immune system,
62
222485
3980
例如一種複合物 能激活免疫系統的細胞
03:46
then move apart when the job is done.
63
226465
3810
當任務結束後就分開
03:50
Cell membranes are also the site of an ongoing war
64
230275
2930
細胞膜也是一個我們 和所有感染物之間的戰場
03:53
between us and all the things that want to infect us.
65
233205
3549
03:56
In fact, some of the most toxic substances we know of
66
236754
3940
事實上,我們知道一些最毒的物質
04:00
are membrane-breaching proteins made by infectious bacteria.
67
240694
5011
是由感染細菌製造的破膜蛋白質
04:05
These pore-forming toxins poke giant holes in our cell membranes,
68
245705
4080
這些「形成微孔毒素」 在細胞膜上戳出大洞
04:09
causing a cell's contents to leak out.
69
249785
3820
導致細胞內含物漏出去
04:13
Scientists are working on developing ways to defend against them,
70
253605
3453
科學家們正在研發對抗它們的方法
04:17
like using a nano-sponge that saves our cells
71
257058
2449
如使用一種奈米海綿 來解救細胞
04:19
by soaking up the membrane-damaging toxins.
72
259507
4979
它能吸取破壞細胞膜的毒素
04:24
The fluid mosaic is what makes all the functions of life possible.
73
264486
4240
流動鑲嵌模型使得 所有生命的功能變得可能
04:28
Without a cell membrane, there could be no cells,
74
268726
3522
缺了細胞膜,細胞將不存在
04:32
and without cells, there would be no bacteria,
75
272248
2578
缺了細胞,就沒有細菌
04:34
no parasites,
76
274826
1310
沒有寄生蟲、黴菌及動物
04:36
no fungi,
77
276136
1270
04:37
no animals,
78
277406
1340
04:38
and no us.
79
278746
1982
也就沒有我們了
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7