Inventing the American presidency - Kenneth C. Davis
設計美國總統職位 - 肯尼斯戴維斯 (Kenneth C. Davis)
197,872 views ・ 2013-02-18
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Michael Han
審譯者: Allen Li
00:14
The Oval Office,
1
14795
1502
白宮橢圓形辦公室…
00:16
Inauguration Day,
2
16297
1382
美國總統就職日…
00:17
Rose Garden signings,
3
17679
1507
在白宮玫瑰園簽署法案…
00:19
and secret service agents
4
19186
1244
特勤人員戴著
00:20
with dark sunglasses and cool wrist radios.
5
20430
3547
墨鏡和很酷的手錶無線電…
00:23
For a moment, forget all of it.
6
23977
1590
現在全忘了吧!
00:25
Toss out everything you know about the President.
7
25567
2162
拋開你對總統所知的每件事
00:27
Now, start over.
8
27729
1877
現在,重新開始
00:29
What would you do if you had to invent the President?
9
29606
3699
要怎樣設計總統這個職位?
00:33
That was the question facing the 55 men
10
33305
2777
這問題正考驗著 55 個人
00:36
who got together in secret
11
36082
1646
他們秘密聚在一起
00:37
to draw up the plans for a new American government
12
37728
2897
要畫出新美國政府的藍圖
00:40
in the summer of 1787 in Philadelphia,
13
40625
3747
這是 1787 年夏天的費城
00:44
in the same place where the Declaration of Independence
14
44372
2711
正是獨立宣言
00:47
had been written eleven years earlier.
15
47083
3217
11 年前撰寫的地方
00:50
Declaring independence had been risky business,
16
50300
2497
宣布獨立非常危險
00:52
demanding ferocious courage
17
52797
1610
需要極大的勇氣
00:54
that put lives and fortunes in jeopardy.
18
54407
3067
必須置生死於度外
00:57
But, inventing a new government was no field day either,
19
57474
4040
設計新政府制度也不輕鬆
01:01
especially when it's summer
20
61514
1668
特別是在夏天
01:03
and you're in scratchy suits,
21
63182
1230
穿著令人發癢的西裝
01:04
and the windows are closed
22
64412
1106
所有門窗緊閉
01:05
because you don't want anybody
23
65518
1312
因為不想讓任何人
01:06
to hear what you are saying,
24
66830
1869
聽到你們所說的話
01:08
and the air conditioning doesn't work
25
68699
1407
而且沒有冷氣
01:10
because it won't be invented for nearly 200 years.
26
70106
3253
因為要 200 年後才發明
01:13
And, when you don't agree on things,
27
73359
1970
當大家意見不同時
01:15
it gets even hotter.
28
75329
2451
還會覺得更熱
01:17
For the framers, the question they argued over most
29
77780
3427
對建國者而言
01:21
while writing the Constitution
30
81207
1662
撰寫憲法時
01:22
and creating three branches of government
31
82869
2335
要創建三權分立的政府
01:25
had to do with the executive department.
32
85204
3960
最大的爭論在行政部門
01:29
One man or three to do the job?
33
89164
2255
該由一個或三個人管理?
01:31
How long should he serve?
34
91419
1550
該任職多久?
01:32
What would he really do?
35
92969
1161
職權是什麼?
01:34
Who would pick him?
36
94130
1133
怎麼選出來?
01:35
How to get rid of him
37
95263
1413
要如何處理掉他
01:36
if he's doing a bad job or he's a crook?
38
96676
2919
如果他做不好,或是個騙子的話?
01:39
And, of course, they all meant him,
39
99595
2812
當然,他得是男性
01:42
and he would be a white man.
40
102407
2925
而且是白種男性
01:45
The idea of a woman
41
105332
1245
假如是女性
01:46
or an African American, for instance,
42
106577
2359
或非裔美國人
01:48
holding this high office
43
108936
1585
掌握這權力
01:50
was not a glimmer in their eyes.
44
110521
2721
他們絕不會接受
01:53
But the framers knew they needed
45
113242
1647
但建國者知道,必須找到
01:54
someone who could take charge,
46
114889
1999
能掌管這個政府的人
01:56
especially in a crisis, like an invasion or a rebellion,
47
116888
3770
尤其在受到侵略、叛變等危機
02:00
or negotiating treaties.
48
120658
2879
以及協商條約時
02:03
Congress was not very good
49
123537
1487
國會不擅長
02:05
at making such important decisions
50
125024
2277
在沒有爭論和延遲下
02:07
without debates and delays.
51
127301
2907
做出重要決定
02:10
But the framers thought America needed a man
52
130208
2477
建國者認為美國需要一位領袖
02:12
who was decisive and could act quickly.
53
132685
2484
有決策力、且行動快速
02:15
They called it energy and dispatch.
54
135169
3632
他們稱之活力與執行力
02:18
One thing they were dead-set against:
55
138801
2550
他們堅決反對一件事
02:21
there would be no king.
56
141351
1923
不會有國王
02:23
They had fought a war against a country with a monarch
57
143274
2841
他們剛和一個君主國家作戰
02:26
and were afraid that one man
58
146115
1395
因此擔心,若領袖的
02:27
with unchecked powers, in charge of an army,
59
147510
2867
權力不受約束,他可能會指揮軍隊
02:30
could take over the country.
60
150377
2021
接管國家
02:32
Instead, they settled on a president
61
152398
2626
因此他們決定總統
02:35
and laid out his powers in Article 2 of the Constitution.
62
155024
5006
職權僅限於憲法第二條所列
02:40
But who would choose him?
63
160030
1752
那要怎麼選出這個人呢?
02:41
Not the people, they were too liable to be misled
64
161782
4096
不能是民眾,他們太容易被誤導
02:45
as one framer worried.
65
165878
1415
一位建國者擔心這點
02:47
Not the legislature, that would lead to cabal and factions.
66
167293
5609
不能是國會,容易產生陰謀和派系
02:52
Got it: electors, wise, informed men
67
172902
3142
想到了,選舉人!有智慧又有知識
02:56
who have time to make a good decision.
68
176044
2818
有時間可以做出好決定
02:58
And if they didn't produce a winner,
69
178862
1562
如果沒有人勝出
03:00
then the decision would go to one
70
180424
2162
決定權則交給
03:02
of the other branches of government, the Congress.
71
182586
2537
三權政府的另一權-國會
03:05
The House of Representatives would step in
72
185123
2519
由眾議院接手
03:07
and make the choice,
73
187642
1369
做出決定
03:09
which they did in 1801 and 1825.
74
189011
4089
1801 和 1825 年就是這樣
03:13
In the long, hot summer of 1787,
75
193100
2863
在 1787 年漫長炙熱的夏天
03:15
compromises were made to invent the presidency,
76
195963
3810
設計總統職位時有許多妥協
03:19
like counting slaves as 3/5 of a person,
77
199773
3357
例如把奴隸視為 3/5 個人
03:23
giving the President command of the army
78
203130
2509
讓總統可以指揮軍隊
03:25
but Congress the power to declare war,
79
205639
2655
但國會才有宣戰的權力
03:28
and unlimited four-year terms.
80
208294
3199
而且四年一任,沒有連任限制
03:31
Since then, some of those compromises have been amended
81
211493
4004
此後許多妥協陸續被修正
(限連任一次)
03:35
and the men in office have sometimes been too strong or too weak.
82
215497
4794
這位領袖有時太強勢、有時太弱勢
03:40
But, if you could start from scratch,
83
220291
2508
但若可從頭開始
03:42
how would you redesign the Oval Office?
84
222799
4586
你會怎麼重新設計總統職位呢?
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。