The human and the honeybee - Dino Martins

人類與蜜蜂-丁諾‧馬丁斯

59,527 views ・ 2013-06-29

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Cheng An Yang 審譯者: Regina Chu
00:15
I know, insects, it's really weird,
0
15578
2775
我知道 昆蟲 對很多人來說是很怪異的
00:18
but bear with me.
1
18377
1458
但請包容我一下
00:19
Now, I am an entomologist.
2
19859
1989
因為 我是個昆蟲學家
00:21
I confess to that.
3
21872
1273
我自首
00:23
And, when I look at the planet,
4
23169
1929
嗯 當我在檢視地球時
00:25
the reason I'm an entomologist
5
25122
1429
我之所以成為一位昆蟲學家
00:26
is because out of the 1.9 million species
6
26575
3964
是因為生存在地球上的
00:30
that are described on planet Earth,
7
30563
2948
一百九十萬的物種
00:33
over 1 million of them are insects.
8
33535
2810
有超過一百萬種是昆蟲
00:36
And I truly believe as a scientist today
9
36369
2169
且身為科學家的我現在深信
00:38
we live in the best of times
10
38562
1873
我們生存在最美好的時代
00:40
because here we are enjoying TED,
11
40459
2040
因為我們可以享受 TED
00:42
and Facebook,
12
42523
773
臉書 Facebook
00:43
and YouTube,
13
43320
1059
YouTube
00:44
and this wonderful theater,
14
44403
1315
這個很棒的劇場
00:45
healthcare,
15
45742
860
健康保健
00:46
longer life spans.
16
46626
1774
更長的壽命
00:48
But we also live in the worst of times
17
48424
2367
但我們也同時生存在最差的時代
00:50
because we are on a planet with 7 billion people
18
50815
2676
因為地球上有七十億人口
00:53
with a lot of problems.
19
53515
1099
且問題叢生
00:54
And for those of us who look at biodiversity,
20
54638
2417
我們這些了解生物多樣性的人
00:57
it's a heart-wrenching and wonderful time all together
21
57079
3458
同時感到心痛跟歡欣
01:00
because we see the links between nature and people,
22
60561
3002
因為我們可以感受到自然跟人類之間的連結
01:03
and we're losing them at the same time.
23
63587
2705
同時我們也正在失去這個關係
01:06
Both honeybees and humans originate in East Africa.
24
66316
4689
蜜蜂和人類都是由東非起源
01:11
And, here in Kenya, a wonderful relationship exists
25
71029
3347
在此處 肯亞 存在著一個美好的關係
01:14
where a bird called a honeyguide, up there,
26
74400
4560
有一種鳥稱為嚮蜜鴷 在右上角
01:18
has this interesting phenomenon
27
78984
1477
有個有趣的現象
01:20
where it actually leads either humans,
28
80485
1841
它會引導人類
01:22
which it's done for thousands of years,
29
82350
1858
數千年來皆如此
01:24
77,000 year old paintings from Tanzania,
30
84232
3090
由 7 萬 7 千年前坦尚尼亞的壁畫可見
01:27
and the honey badger
31
87346
1074
還有蜜獾
01:28
to the wild honeybee colony.
32
88444
2015
來到野生的蜜蜂群
01:30
Now, for a long time we thought this relationship
33
90483
2485
長久以來 我們認為這種關係
01:32
first evolved between the honeyguide
34
92992
2454
起初是從嚮蜜鴷
01:35
and the honey badger.
35
95470
1286
和蜜獾開始發展
01:36
But it turns out that it actually evolved
36
96780
1953
但其實 這個關係的起源是
01:38
between the human and the honeyguide,
37
98757
2550
是人類 嚮蜜鴷
01:41
and the badger's a parasite.
38
101331
1996
而蜜獾只是寄生蟲
01:43
Now, when we look at bees,
39
103351
3036
我們再來看看蜜蜂
01:46
there is this amazing diversity out there,
40
106411
2219
存在著不可思議的多樣性
01:48
20,000 species.
41
108654
1873
共有兩萬個物種
01:50
And one in three bites of food that we eat
42
110551
3473
我們所吃的食物裡有三分之一
01:54
is thanks to an insect pollinator.
43
114048
2389
要感謝授粉昆蟲
01:56
So one of the things I'm working on
44
116461
1667
因此其中一件我正在研究的事情就是
01:58
is looking at those links
45
118152
1589
了解這些關係
01:59
between nature and sustainable human life.
46
119765
3511
介於人類和其賴以生存的大自然之間的關係
02:03
And here are just a few of the beautiful bees
47
123300
2143
這裡有一些美麗的蜜蜂
02:05
that we have in Kenya,
48
125467
1428
是生長在肯亞國內
02:06
in fact, not far from Nairobi.
49
126919
2330
事實上 距離奈洛比並不遠
02:09
Now, how many of you like coffee?
50
129273
3628
現在 有多少人喜歡咖啡
02:14
Yeah, I actually can't drink it
51
134101
1795
我自己其實不能喝咖啡
02:15
because if I do, my hands shake,
52
135920
1657
因為一旦我喝了咖啡 我的手就會顫抖
02:17
and I can't pick up ants and bees.
53
137601
3656
如此一來我就不能拿起螞蟻和蜜蜂了
02:21
Chocolate?
54
141281
2402
巧克力呢?
02:23
I love chocolate, the darker the better,
55
143707
2513
我超愛巧克力 越黑越好
02:26
so I really like chocolate.
56
146244
1286
我非常喜歡巧克力
02:27
Now the thing is, without insect pollinators,
57
147554
3171
但你們知道嘛? 如果沒有授粉昆蟲
02:30
there would be very little coffee
58
150749
1572
那咖啡產量會變得非常少
02:32
and no chocolate on the planet.
59
152345
1843
且在地球上會沒有巧克力
02:34
Could you imagine that?
60
154212
1176
你們可以想像嘛?
02:35
That's really scary!
61
155412
1918
那是非常可怕的事情!
02:38
Now, I want to show you
62
158898
2087
我來告訴大家
02:41
out of thousands of examples
63
161009
1814
生活中有上千種例子
02:42
that I could have brought here today
64
162847
1715
今天我會舉出其中一部分
02:44
to show you how insects are connected to your life,
65
164586
2659
讓你們知道昆蟲和你們之間的關係
02:47
to every single human being on the planet.
66
167269
3101
和地球上每個人類之間的關係
02:50
Here are two colleagues and friends.
67
170394
2271
這是我兩位同事和朋友
02:52
Domina is a farmer in Mwanza
68
172689
3450
多米那是姆萬紮區的一位農夫
02:56
in western Tanzania,
69
176163
2258
姆萬紮區位於坦尚尼亞西部
02:58
and Peter is from the Kerio Valley
70
178445
3385
這個是來自於奇力歐谷的彼得
03:01
in northwestern Kenya.
71
181854
1945
奇力歐谷是在肯亞的西北部
03:03
Now, Domina grows pigeon feed, cow feed,
72
183823
2352
多米那種植鴿子的飼料 牛的飼料
03:06
a whole wide range of legumes.
73
186199
2156
還有一大片豆類植物
03:08
And she feeds her family,
74
188379
1517
她靠此養活整個家庭
03:09
she survives in a very remote area
75
189920
1927
她生活在相當偏遠的區域
03:11
based off of these amazing crops,
76
191871
1819
靠著這些驚人的作物
03:13
legumes, a lot of traditional vegetables,
77
193714
1628
豆類 許多傳統的蔬菜維生
03:15
and all of them are pollinated
78
195366
1661
而這些全部都需要授粉
03:17
by these different wild bee species.
79
197051
1980
只是藉由不同種類的野生蜜蜂
03:19
Now, Peter grows five varieties of mango on his farm,
80
199055
4733
而彼得在他的農場上 種植了五種不同的芒果
03:23
and he actually paid for his education
81
203812
2556
他學費的來源是
03:26
by growing and selling mangoes.
82
206392
2030
靠著芒果的種植跟銷售
03:28
And I really like mangoes
83
208446
1522
我非常喜歡芒果
03:29
and so it's really a great pleasure working on the farm
84
209992
2620
所以在那個農田上工作 對我來說是一種享受
03:32
with five different varieties of mango.
85
212636
2088
那裡有五種不同的芒果
03:34
And if you look at all these different fruits and crops here,
86
214748
4889
這些不同的水果和作物
03:39
one thing that connects us to biodiversity
87
219661
3344
和我們的共通點就是生物多樣性
03:43
and one thing we do as a scientist,
88
223029
2607
我們身為科學家
03:45
we write papers.
89
225660
1184
專門寫論文
03:46
We do research, and we write papers.
90
226868
1386
我們作研究 然後寫論文
03:48
Nobody ever reads them,
91
228278
1315
但沒有人會去讀
03:49
but here's one of my papers.
92
229617
1542
這是我其中一份論文
03:51
It's on the African violet.
93
231183
1304
是關於非洲紫羅蘭的
03:52
This is in the U.S.
94
232511
2103
這是在美國
03:54
This florist sells about 10,000 dollars worth
95
234638
2623
這個花商每年銷售價值高達一萬美元的
03:57
of violets a year.
96
237285
1249
紫羅蘭
03:58
It's worth about 6 billion dollars in trade.
97
238558
2304
紫羅蘭在全球貿易上佔有六十億美元
04:00
It originates in East Africa,
98
240886
1682
發源地在東非
04:02
and we never knew what pollinated it.
99
242592
1762
我們先前從未知道它們透過什麼授粉
04:04
Well, I went off and studied this.
100
244378
1664
因此 我當時就前往去研究這個主題
04:06
One thing to say about pollinators
101
246066
1693
關於授粉昆蟲的一大重點
04:07
is it comes done to being about sex.
102
247783
3470
也就是性生活
04:11
And how many of you like sex?
103
251277
2126
有多少人喜歡性生活的?
04:14
Where are we, the Vatican?
104
254542
2006
這裡是哪裡 梵蒂岡?(開玩笑)
04:22
So what happens when insects help plants have sex
105
262762
4079
那麼當昆蟲幫助植物進行性行為之時
04:26
is there's really good sex.
106
266865
1521
那就是相當圓滿的性行為
04:28
This is an example of really good sex.
107
268410
1810
我舉個相當圓滿的性行為例子
當蜜蜂靠近時
04:30
So basically the bee comes along,
108
270244
1795
04:32
it vibrates the flower
109
272063
1404
會使得花朵震動
04:33
at a specific frequency, 11 to 12 hertz,
110
273491
2359
振動的頻率會在 11 到 12 赫茲
04:35
pollen is released,
111
275874
784
就會釋放出花粉
04:36
and the plant survives in the wild.
112
276682
1708
也因此植物才能在大自然中繁衍
04:38
This is one of the world's most endangered plants.
113
278414
2498
這是世界上瀕臨絕種的植物之一
04:40
We go up into the deserts of northern Kenya,
114
280936
2672
在北肯亞的沙漠中
04:43
which are now very famous
115
283632
1030
現在非常出名的地方
04:44
because of the discovery of oil.
116
284686
2172
因為在那裡發現了石油
04:46
But I will tell you a little different story.
117
286882
2894
但我要說的故事有點不同
04:49
These animals, the camel,
118
289800
1813
這些動物 駱駝
04:51
which allow life in this very remote community,
119
291637
3794
讓人能在非常遙遠的區域生活
04:55
are browsing off of a shrub called indigofera,
120
295455
3019
以一種稱為槐藍屬的灌木為食
04:58
and indigofera is 100% dependent on bee pollination.
121
298498
3138
而槐藍屬的植物是 100% 依賴蜜蜂的授粉行為
05:01
So all these wild bees produce the indigofera,
122
301660
2662
也就是說野生的蜜蜂使得 槐藍屬的植物繁衍
05:04
which the camels and goats eat.
123
304346
1816
也讓駱駝跟山羊有食物可吃
05:06
And we look at a community like this,
124
306186
2528
我們再來看看像這樣的群落
05:08
Nalaray, northern Samburu,
125
308738
1586
北山布魯的那拉瑞
05:10
and people will look at these children
126
310348
1810
當人們看這些兒童時
05:12
and say they are poor.
127
312182
1452
會說他們很貧窮
05:13
And I disagree
128
313658
974
我不同意
05:14
because over lunch we collected 30 different bee species
129
314656
3333
因為只在午餐時間內我們 就收集到三十種不同的蜜蜂
05:18
in the Acacia where they had their lunch
130
318013
2340
就在他們吃午餐的皂莢樹上
05:20
and 400 pollinator species in the Acacia tortilis
131
320377
3918
而這皂莢樹上有四百種授粉昆蟲
05:24
where their classroom is located.
132
324319
2120
皂莢樹就是他們的教室所在
05:26
So I want to leave you with a radical piece of technology
133
326463
3645
我想委託給大家一個激進的技術
05:30
called the bee hotel
134
330132
1239
我們稱之為蜜蜂飯店
05:31
that you can innovate and build for yourself.
135
331395
2143
你可以自己創建以及架構
05:33
Create a habitat where bees can nest and live
136
333562
2742
一個蜜蜂可以築巢並且生活的棲息地
05:36
in your own backyard.
137
336328
1085
就在你家的後院
05:37
But more importantly, please create space
138
337437
2643
但更重要的是 在你們的心中
05:40
in your hearts for insects.
139
340104
2140
要留一部分給昆蟲
05:42
Spend five minutes a day with them if you can.
140
342268
3089
如果可以 一天花五分鐘與他們相處
05:56
And I believe that if the one lesson
141
356217
2930
我相信 有一件事
05:59
we can learn from insects
142
359171
1317
我們可以從昆蟲身上學到
06:00
is that meek shall inherit the Earth.
143
360512
3060
就是 「溫柔的人必承受地土」(聖經)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7