Illuminating photography: From camera obscura to camera phone - Eva Timothy
看清攝影的一切:從暗箱到照相手機 - Eva Timothy
475,964 views ・ 2013-02-28
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: 柏愷 邱
審譯者: 庭芝 梁
00:14
Let me guess,
1
14703
1198
讓我猜猜看:
00:15
you've got Facebook albums full of photos.
2
15901
2445
你的臉書相簿裡有很多照片,
00:18
You have photos on your computer desktop,
3
18346
2186
你的桌上電腦裡也有很多照片,
00:20
on your mobile phone,
4
20532
1174
在你的手機裡,
00:21
on your bedroom wall.
5
21706
1818
或是在臥室牆壁上都有照片。
00:23
You see photos in magazines and newspapers,
6
23524
2703
你可以在雜誌和報紙上,
或是公車的側面看到照片,
00:26
on the side of buses,
7
26227
1254
00:27
and of course, in your family albums.
8
27481
2891
當然,在你的家庭相本裡也有。
00:30
We take photos for granted in a major way.
9
30372
3329
我們將現在的照相技術視為理所當然,
00:33
But, creating a picture
10
33701
1169
但是,要創造出一幅
看起來和人或事物完全一樣的圖像,
00:34
that looked exactly like the person or thing
11
34870
2106
00:36
that you were photographing wasn't always obvious.
12
36976
2965
也就是你所謂的"攝影",
並非一開始就這麼簡單。
00:39
In fact, in the past, it was a big mystery.
13
39941
4883
事實上,在過去,
攝影就像是一個很大的謎團。
00:44
How could you, in essence,
14
44824
1457
從本質上來看,
00:46
take your reflection in the mirror
15
46281
2046
你怎麼可能將鏡子反射的影像
00:48
and freeze it in there?
16
48327
2335
凍結在那並且帶走?
00:50
In the 9th century,
17
50662
1625
在西元九世紀,
00:52
the Arab scientist Alhazen
18
52287
2242
阿拉伯科學家 Alhazen
00:54
had come up with the idea
19
54529
1720
想到了一個點子,
00:56
of using the camera obscura,
20
56249
2053
並製作出暗箱式照相機。
00:58
which was literally a dark room, or box,
21
58302
2365
和字面上的意思一樣,
它是個黑暗的空間或是箱子,
01:00
with a single, small hole in one side that let light through.
22
60667
4100
其中一側有個小洞,可以讓光透進去,
01:04
This would project the image outside into the wall inside.
23
64782
4363
這可以讓外面的影像投影在內部的牆上。
在文藝復興時期,
01:09
During the Renaissance,
24
69145
962
01:10
artists like Leonardo DaVinci used this method
25
70107
3126
像達文西這樣的藝術家利用了這個原理,
01:13
to introduce 3-D scenes onto a flat plane
26
73233
4129
將三維的場景投影在平面上,
01:17
so that they could copy things,
27
77362
1751
於是他們就能利用透視法,
01:19
like perspective, more easily.
28
79113
2456
輕易地複製影像。
01:21
In 1724, Johann Heinrich Schultz discovered
29
81569
3496
在1724年,
Johann Heinrich Schultz發現了
01:25
that exposing certain silver compounds to light
30
85065
2848
當某種銀的化合物暴露在光線之下,
01:27
altered their appearance
31
87913
1635
它們的外觀會改變,
01:29
and left marks wherever the light touched.
32
89548
2828
並且會在接觸到光線的地方留下痕跡。
01:32
Essentially, Schultz found a way to record the images
33
92376
2509
實際上,Schultz所找到的這個方法,
01:34
that Alhazen was able to project,
34
94885
2419
可以記錄下Alhazen所投影出來的影像,
01:37
but only for a little while.
35
97304
2204
但卻只能維持很短的時間。
01:39
Schultz's images disappeared soon after he had made them.
36
99508
3760
Schultz的影像技術,
在他發明之後沒多久就消失了。
01:43
It wasn't until 1839 that people figured out
37
103268
2759
一直到了1839年,才有人找到方法,
01:46
how to project images onto light-sensitive surfaces
38
106027
2759
能夠讓影像投影在對光敏感的物體表面,
01:48
that would retain the image after exposure,
39
108786
2658
並且讓影像在曝光後依然能夠保留。
01:51
and thus, photography was born.
40
111444
3038
自此,攝影技術誕生了。
01:54
At that point, it was mostly two inventors
41
114482
1834
在當時,有兩位發明家
01:56
who fought for the best way to make photos.
42
116316
2754
競相研發最好的攝影技術。
01:59
One was British scientist Henry Fox Talbot,
43
119070
2585
一位是英國科學家Henry Fox Talbot,
02:01
whose calotype process used paper
44
121655
2807
他的"卡羅版攝影法" 以紙張為材料,
02:04
and allowed many copies to be made
45
124462
1554
能夠從單一的負片,製作出多張相片。
02:06
from a single negative.
46
126016
1790
02:07
The other inventor, Louis Daguerre,
47
127806
2401
另一位發明家Louis Daguerre,
02:10
was an artist and chemist in France.
48
130207
2632
是一位法國藝術家與化學家,
02:12
He developed something called a daguerreotype,
49
132839
2771
他發明的技術稱之為"銀版攝影",
02:15
which used a silvered plate
50
135610
2033
就是使用鍍銀的銅板,
02:17
and which produced a sharper image.
51
137643
2744
來產生清晰的圖像。
02:20
But the daguerreotype could only make positive images
52
140387
2790
但銀版照相只能產生正像,
02:23
so copies had to be made by taking another photo.
53
143177
3677
所以要複製照片時,只能再拍一次照片。
02:26
In the end, the daguerreotype won out
54
146854
2951
最後,銀版攝影法勝出,
02:29
as the first commercially successful photographic process
55
149805
3054
成為史上第一個成功商業化的攝影技術,
02:32
mostly because the government made it freely available to the public.
56
152859
3791
最主要的原因,
是政府將技術免費提供給民眾使用。
02:36
So now that photography was available,
57
156650
1876
所以,現在有了攝影技術,
02:38
getting a picture of yourself would be a snap, right?
58
158526
3969
拍照變得輕而易舉了嗎?
02:42
Well, not exactly!
59
162495
1745
好吧,並非如此!
02:44
This process still required a whole dark room
60
164240
2592
在拍照的地方,仍然需要有暗房,
02:46
at the location of the photograph,
61
166832
1755
02:48
which was a big hassle.
62
168587
2201
這會是個大麻煩。
02:50
Picture the early photographers lugging
63
170788
2628
從圖片可以看到,早期的攝影師
02:53
enormous trailers with all their equipment
64
173416
1883
必須拖著巨大的拖車,
02:55
wherever they wanted to take a picture.
65
175299
2665
載著所有的設備,
到他們想要拍照的地點。
02:57
Not only that, but the early processes
66
177964
2806
不只如此,早期的攝影技術,
03:00
had extremely long exposure times.
67
180770
2697
需要特別長的曝光時間。
03:03
To get a good photo, you would have to stand perfectly still
68
183467
2874
如果你想要拍攝一張好照片,
03:06
for up to two minutes!
69
186341
1964
你必須靜止不動兩分鐘的時間!
03:08
This led to development of inventions like
70
188305
2712
這導致了一項特殊的發明:
03:11
the head holder,
71
191017
1123
頭部支撐架。
03:12
a wire frame that would hide behind you
72
192140
2380
一個藏在你背後的金屬架,
03:14
while supporting your head.
73
194520
2030
用來支撐你的頭。
03:16
It's also why you don't see people smiling
74
196550
2641
這就說明了為何在以前的照片中,
03:19
in early photographs.
75
199191
1667
裡面的人都不會笑。
03:20
It's not that life was that bad,
76
200858
2446
並不是因為當時的生活過得不好,
03:23
it was just hard to keep a steady grin
77
203304
2310
而是要維持一個穩定的笑容好幾分鐘,
03:25
for more than a few seconds,
78
205614
1510
是很困難的,
03:27
so people opted for a straight-faced look.
79
207124
4108
所以,大家只好面無表情的看著鏡頭。
03:31
And then George Eastman came along.
80
211232
2578
接著,輪到喬治‧伊士曼登場,
03:33
Eastman believed that everyone
81
213810
1416
伊士曼認為,
03:35
should have access to photography,
82
215226
2000
攝影應該普及到所有人,
03:37
and he spent many late nights
83
217226
1484
因此,他不眠不休好幾個夜晚,
03:38
mixing chemicals in his mother's kitchen
84
218710
2391
在媽媽的廚房裡混合各種化學物質,
03:41
to try to achieve a dry plate photographic process.
85
221101
3996
嘗試製作出攝影用的乾式銀版。
03:45
This would allow exposed negatives
86
225097
1871
這可以讓感光之後的底片,
03:46
to be stored and developed later
87
226968
1709
可以送到更方便的地方去保存和沖洗。
03:48
at a more convenient place
88
228677
1887
03:50
instead of carting those dark rooms,
89
230564
1783
這取代了以往使用濕式銀版時,
03:52
necessary for wet plates, around.
90
232347
2752
需要將暗房運送到各地的情形。
03:55
After starting a business,
91
235099
1380
伊士曼起初的攝影事業,
03:56
which initially made dry plates,
92
236479
1958
是使用乾式銀版,
03:58
Eastman eventually discovered plastic roll film
93
238437
3284
後來,他發明了膠捲底片,
04:01
that would fit in hand-held, inexpensive cameras.
94
241721
4056
這樣就能用在手持、平價的相機上。
04:05
These cameras sold by the millions under the tag line,
95
245777
3293
這些相機總共賣了幾百萬台,
當時打出的廣告詞是:
04:09
"You push the button,
96
249070
1671
你只要按下按鈕,
其餘的交給我們!
04:10
we do the rest."
97
250741
1834
04:12
While Eastman was largely responsible
98
252575
1874
雖然在當時,
04:14
for making photography a universal pastime,
99
254449
2920
是由於伊士曼才讓攝影變得普及,
04:17
even he could not have dreamed of the ways
100
257369
2547
但是就算他沒有想到這些方法,
04:19
photography had since shaped the world.
101
259916
2635
攝影技術的出現,仍然型塑了這個世界。
04:22
It's now estimated that over 380 billion photographs
102
262551
4755
據估計,目前每年拍攝的照片總數
超過 3800 億張。
04:27
are taken each year.
103
267306
1849
04:29
That's more photographs each day
104
269155
2638
也就是說,現在每一天增加的照片數量
04:31
than were taken in the first hundred years
105
271793
3172
比攝影術發明之後的100年內,
04:34
after photography was invented.
106
274965
2215
所拍的照片數量加起來還要多!
04:37
Say cheese!
107
277180
1092
笑一個!
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。