Why is rice so popular? - Carolyn Beans

972,961 views ・ 2024-01-11

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Karina Ip Reviewer: Aubrey Cheng
00:07
If you were to place all the rice consumed each year on one side of a scale,
0
7003
4212
如果將每年食咗嘅稻米放喺天秤嘅一邊
00:11
and every person in the world on the other,
1
11215
2211
世界上嘅所有人放喺另一邊
00:13
the scale would tip heavily towards rice's favor.
2
13426
2544
天秤會明顯傾向稻米嗰邊
00:16
This beloved crop contributes over 20% of the calories consumed by humans each year.
3
16095
5255
稻米每年佔人類吸收嘅卡路里超過兩成
00:21
Korean bibimbap, Nigerian jollof, Indian biryani, Spanish paella,
4
21934
5756
韓式拌飯、尼日利亞燴飯、 印度炒飯、西班牙海鮮飯
00:27
and countless other culinary masterpieces all begin with rice.
5
27690
4338
同無數烹飪佳餚都係由稻米開始
00:32
So how did this humble grain end up in so many cuisines?
6
32028
3211
樸素嘅稻米係點融入多國菜式呢?
00:35
The roots of rice go back thousands of years to when early farmers
7
35990
3128
稻米嘅起源可以追溯到幾千年前
00:39
in Asia, Africa, and South America each independently domesticated the crop.
8
39118
5172
亞洲、非洲同南美洲早期嘅農民 分別都各自培植稻米
00:44
First came Asian rice,
9
44582
1502
首先出現嘅係亞洲稻米
00:46
which many plant geneticists believe originated in what's now China.
10
46084
3962
好多植物遺傳學家認為佢源自而家嘅中國
00:50
Over 10,000 years ago, nomadic hunters in the region
11
50338
3211
一萬幾年前,嗰個地區嘅遊牧獵人
00:53
began gathering and eating seeds from a weedy grass.
12
53549
3003
開始收集同食用一種野草嘅種子
00:56
Then, around 9,000 years ago, they started planting these seeds,
13
56761
4338
大概九千年前,佢哋開始種植呢啲種子
01:01
prompting nomadic hunters to settle into farming communities.
14
61099
3586
等遊牧獵人喺農業社會安頓落嚟
01:04
With each harvest, growers selected and replanted seeds
15
64811
2961
每次收成,米農會精挑細選出
01:07
from the rice plants that pleased them most—
16
67772
2252
最滿意嘅稻米植物,重新種植佢嘅種子
01:10
like those with bigger and more plentiful grains or aromatic flavors.
17
70024
4254
佢哋偏好大粒、量多,或者有香味嘅植物
01:14
Over millennia, thousands of varieties of Asian rice emerged.
18
74654
3920
幾千年之間,有數千隻亞洲稻米出現
01:18
A relative of the same weedy grass was also domesticated in Africa
19
78741
3962
同時呢種草稻嘅親戚,亦都喺非洲培植
01:22
around 3,000 years ago.
20
82703
1836
時間大概喺三千年前
01:24
Today, its growth is mostly limited to West Africa.
21
84872
3504
而家,佢主要喺西非生長
01:28
South American growers also domesticated rice around 4,000 years ago,
22
88501
4296
約四千年前,南美洲嘅米農都培植咗稻米
01:32
though the crop was lost after the arrival of Europeans.
23
92797
3378
不過喺歐洲人抵達之後,稻米就消失咗
01:36
Asian rice, however, spread widely,
24
96384
2294
但係,亞洲稻米廣泛傳播
01:38
and is now a cornerstone of diet and culture in Asia and beyond.
25
98678
4129
佢係亞洲同其他地區飲食同文化嘅基石
01:42
In India and Nepal, many Hindus mark an infant's transition to solid foods
26
102932
4588
喺印度同尼泊爾, 好多印度教信徒用「食物儀式」
01:47
with a ceremony known as Annaprashan,
27
107520
2336
嚟代表嬰兒開始食固體食物
01:49
where the baby tastes rice for the first time.
28
109856
2377
喺儀式入面,嬰兒第一次試食稻米
01:52
in Japan, rice is so central to diets that the word "gohan"
29
112400
3587
喺日本,稻米對飲食非常重要, 所以「御飯」呢個詞
01:55
means both "cooked rice" and "meal."
30
115987
2294
有「熟飯」同「用餐」嘅意思
01:58
The global expansion of rice cultivation was only possible
31
118531
3170
稻米耕作之所以可以擴展到全球
02:01
because the plant can grow in many climates—
32
121701
2335
係因為呢種植物喺好多氣候下
02:04
from tropical to temperate.
33
124036
1836
都可以生長,由熱帶到溫帶氣候
02:06
As a semi-aquatic plant, rice happily grows in submerged soils.
34
126164
4004
稻米係半水生植物, 喺水底嘅土壤悠然生長
02:10
Many other crops can't survive in standing water
35
130418
2586
好多其他農作物喺積水入面生存唔到
02:13
because their root cells rely on air within soil to access oxygen.
36
133004
4546
佢哋嘅根細胞要靠土壤中嘅空氣嚟攞氧氣
02:17
But rice plants have air channels in their roots that allow oxygen to travel
37
137717
3962
但係水稻嘅根部有氣道
02:21
from the leaves and stems to the submerged tissues.
38
141679
3128
等氧氣由樹葉同莖部傳送到水下嘅組織
02:25
Traditionally, growers plant rice in paddy fields—
39
145016
2919
傳統上,米農會喺水田入面種稻
02:27
flat land submerged under as much as 10 centimeters of water
40
147935
3754
約莫有十厘米深嘅水浸喺平坦嘅土地上面
02:31
throughout the growing season.
41
151689
1460
喺生長季節期間
02:33
This practice returns high yields since many competing weeds
42
153274
3587
呢種做法會帶嚟好高嘅產量, 因為好多草本植物
02:36
can't hack it in the aquatic environment.
43
156861
2210
喺水生環境生存唔到
02:39
But the technique is also water intensive.
44
159071
2378
但係呢種技術需要大量嘅水
02:41
Rice covers 11% of global cropland,
45
161657
2753
全球嘅農田有 11% 係種稻米
02:44
but uses over a third of the world's irrigation water.
46
164410
2961
用水佔咗全世界灌溉水至少三分之一
02:47
This form of rice production also pumps out
47
167747
2294
呢種形式嘅稻米生產仲會
02:50
a surprising amount of greenhouse gas emissions.
48
170041
2502
排放大量嘅溫室氣體
02:52
Flooded fields are the perfect breeding grounds for microorganisms
49
172710
3629
而灌滿水嘅田地就非常適合
02:56
known as methanogens.
50
176339
1501
甲烷菌呢啲微生物繁殖
02:58
These microscopic lifeforms thrive in environments lacking oxygen,
51
178132
3921
呢啲微生物群喺 缺乏氧氣嘅環境下茁壯成長
03:02
because they evolved when the Earth contained little of this gas.
52
182053
3170
因為佢哋係喺地球冇乜 氧氣嘅時候演化出嚟
03:05
Methanogens are the only organisms known to produce methane—
53
185264
3712
已知嘅生物入面,得甲烷菌會產生甲烷
03:08
a greenhouse gas 25 times more potent than carbon dioxide
54
188976
4088
呢種溫室氣體係二氧化碳嘅廿五倍
03:13
at trapping heat in the atmosphere.
55
193064
2335
以大氣層困住熱力喺入面嘅能力嚟講
03:15
Cows, for example, are infamous for burping out methane
56
195483
3128
乳牛因打嗝會排放甲烷而臭名遠播
03:18
due to methanogens in their stomachs.
57
198611
2127
正因為佢哋嘅胃入面有甲烷菌
03:20
In a flooded paddy field, methanogens set to work eating away at organic material
58
200738
4588
水稻田內嘅甲烷菌會開始 吸食底層嘅有機物質
03:25
in the submerged soil and multiplying rapidly,
59
205326
2711
跟住快速繁殖
03:28
all the while releasing copious amounts of methane.
60
208037
2794
同時釋放出大量嘅甲烷
03:31
The result: rice cultivation contributes around 12%
61
211040
3378
結果每年由人類造成嘅甲烷排放
03:34
of human-caused methane emissions each year.
62
214418
2878
有 12% 嚟自稻米耕種
03:37
But there's good news.
63
217755
1293
但有好消息
03:39
Rice doesn't actually need to grow in continuously flooded paddies.
64
219048
3378
稻米其實未必要喺水稻田度生長
03:42
Researchers and growers are exploring water management strategies
65
222885
3295
研究人員同米農探究緊水分管理策略
03:46
that can cut the methane while keeping the yield.
66
226180
2586
希望可以減少甲烷,同時維持產量
03:49
One promising technique is known as alternate wetting and drying.
67
229100
3295
一個可觀嘅技術係乾濕交替
03:52
Growers periodically let the water level drop,
68
232520
2461
米農會定期令水位下降
03:54
which keeps methanogen growth in check.
69
234981
2168
嚟到控制甲烷菌嘅生長
03:57
Alternate wetting and drying can cut water use by 30%
70
237358
3462
乾濕交替可以令用水量減少三成
04:00
and methane emissions by 30 to 70% without impacting yield.
71
240820
4254
甲烷排放減少三成至七成,仲唔影響產量
04:05
Greenhouse gases come from many— sometimes unexpected— places.
72
245241
3962
溫室氣體嚟自好多你估唔到嘅地方
04:09
Making rice growing more sustainable is just one of the many challenges
73
249203
3796
所以,我哋要面對嘅好多挑戰之一
04:12
we'll need to face to avoid catastrophic warming.
74
252999
2585
係避免災難性嘅暖化發生,先可持續種米
04:16
Today, many rice growers still flood fields all season long.
75
256127
4004
好多米農一年四季依然喺水田灌滿水
04:20
Changing millennia-old practices requires a major mindset shift.
76
260506
3921
要改變長久以嚟嘅做法, 心態上要有好大轉變
04:24
But going against the grain could be just what we need
77
264719
2836
我哋要嘅正係反其道而行
04:27
to keep our planet healthy and our bowls full.
78
267555
2919
嚟確保地球嘅健康同我哋嘅溫飽
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7