Who built Great Zimbabwe? And why? - Breeanna Elliott

1,152,297 views ・ 2017-06-22

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Liyu Liu 校对人员: Lipeng Chen
00:07
Stretched across a tree-peppered expanse in southern Africa
0
7236
3639
穿过非洲南部广阔的茂盛森林,
00:10
lies the magnificent ruins of Great Zimbabwe,
1
10875
3890
你会看到宏伟的大津巴布韦遗迹,
00:14
a medieval stone city of astounding wealth and prestige.
2
14765
4421
这是中世纪时期一座 汇聚惊人财富和威望的石城。
00:19
Located in the present-day country of Zimbabwe,
3
19186
2581
它坐落位于今天的津巴布韦,
00:21
it's the sight of the largest known settlement ruins in Sub-Saharan Africa,
4
21767
4708
这是非洲撒哈拉沙漠 以南地区已知的最大居住遗址,
00:26
second on the continent only to the pyramids of Egypt.
5
26475
3831
在非洲大陆上仅次于埃及金字塔。
00:30
But the history of this city is shrouded in controversy,
6
30306
3250
但这座城市的历史却笼罩着争议,
00:33
defined by decades of dispute about who built it and why.
7
33556
5311
数十年间围绕着是谁以及 为什么建造这一城市而争议不断。
00:38
Its name comes from the Shona word madzimbabwe,
8
38867
3346
这座城市的名字源自修纳语 Madzimbabwe,
00:42
meaning big house of stone
9
42213
2520
意思是石制的大房子,
00:44
for its unscalable stone walls that reach heights of nearly ten meters
10
44733
4579
源于其无法攀越的,近10米高的石墙,
00:49
and run for a length of about 250 meters.
11
49312
4043
它的长度大约有250米。
00:53
For its grandeur and historical significance,
12
53355
2416
鉴于遗址的宏伟壮观和其历史重要性,
00:55
it was named a UNESCO World Heritage site in 1986.
13
55771
5373
联合国科教文组织在1986年 将其列入世界文化遗产。
01:01
Back in the 14th and 15th centuries, it was a thriving city.
14
61144
4469
早在14到15世纪, 大津巴布韦是一座十分繁荣兴旺的城市。
01:05
Spread across nearly eight square-kilometers,
15
65613
2531
其疆域延伸至八平方公里,
01:08
Great Zimbabwe was defined by three main areas:
16
68144
3302
大津巴布韦主要由三个主要区域构成:
01:11
the Hill Complex, where the king lived;
17
71446
2448
分别是山丘建筑群, 那里是国王居住的地方;
01:13
the Great Enclosure, reserved for members of the royal family;
18
73894
3650
卫城则为王室成员所拥有;
01:17
and the Valley Complex, where regular citizens lived.
19
77544
4442
以及一般公民居住的山谷建筑群。
01:21
Rulers were both powerful economic and religious leaders for the region.
20
81986
5654
统治者同时是这个区域中 权威的经济和宗教领袖。
01:27
At its highest point,
21
87640
1415
在它的鼎盛时期,
01:29
the city had a bustling urban population of 18,000 people
22
89055
3650
这座城市有18000的活跃人口,
01:32
and was one of the major African trade centers at the time.
23
92705
4200
它还是当时非洲主要贸易中心之一。
01:36
What enabled this growth was Great Zimbabwe's influential role
24
96905
3385
这座城市得以发展的原因是大津巴布韦,
01:40
in an intercontinental trade network.
25
100290
3267
在洲际贸易网络中扮演着极具有影响力的角色。
01:43
Connected to several key city-states along the East African Swahili Coast,
26
103557
4644
连接东非斯瓦西里海岸几个重要城邦,
01:48
it was part of the larger Indian Ocean trade routes.
27
108201
3590
大津巴布韦是庞大印度洋 贸易航线的一个重要组成。
01:51
The city generated its riches by controlling the sources and trade
28
111791
3483
通过对珍贵资源的来源和贸易的控制,
01:55
of the most prized items:
29
115274
2111
这座城市获取了巨大的财富:
01:57
gold,
30
117385
1021
金子,
01:58
ivory,
31
118406
866
象牙,
01:59
and copper.
32
119272
1625
和铜币。
02:00
With this mercantile power, it was able to extend its sphere of influence
33
120897
3919
有了这样的商业力量,
大津巴布韦得以跨越大陆扩展其影响范围,
02:04
across continents,
34
124816
1540
02:06
fostering a strong Arab and Indian trader presence throughout its zenith.
35
126356
6121
在鼎盛时期促进了 强大的阿拉伯和印度贸易商的出现。
02:12
Archaeologists have since pieced together the details of this history
36
132477
3723
考古学家通过在遗迹上发现的文物的研究,
02:16
through artifacts discovered on site.
37
136200
2757
逐步拼凑起大津巴布韦历史的细节。
02:18
There were pottery shards and glassworks from Asia,
38
138957
2843
发现的文物包括来自 亚洲的陶制品的碎片和玻璃制品,
02:21
as well as coins minted in the coastal trading city of Kilwa Kisiwani
39
141800
4487
以及远在1500里以外的沿海贸易城邦 基尔瓦基斯瓦尼铸造的硬币。
02:26
over 1,500 miles away.
40
146287
2310
02:28
They also found soapstone bird figures,
41
148597
2110
考古学家也发现了鸟形象的皂石雕刻,
02:30
which are thought to represent each of the city's rulers,
42
150707
3559
这些鸟石像被认为是 每个城市的统治者的代表。
02:34
and young calf bones, only unearthed near the royal residence,
43
154266
3642
同时仅在皇室居所附近发掘出许多腓骨,
02:37
show how the diet of the elite differed from the general population.
44
157908
4719
这个发现说明了上层人物 和一般民众饮食的不同。
02:42
These clues have also led to theories about the city's decline.
45
162627
4800
这些迹象也引出了有关这座城市衰败的理论。
02:47
By the mid-15th century,
46
167427
1900
到了15世纪中期,
02:49
the buildings at Great Zimbabwe were almost all that remained.
47
169327
4540
大津巴布韦的建筑基本上 就是现在所留存下来的这些。
02:53
Archaeological evidence points to overcrowding
48
173867
2371
考古证据将城市衰败的原因指向
02:56
and sanitation issues as the cause,
49
176238
2670
人口过密和公共卫生问题,
02:58
compounded by soil depletion triggered by overuse.
50
178908
3580
对土地过度使用所导致的 土壤贫瘠问题令情况更加恶化。
03:02
Eventually, as crops withered and conditions in the city worsened,
51
182488
3661
最终,因为庄稼枯萎和城市境况的每况愈下,
03:06
the population of Great Zimbabwe is thought to have dispersed
52
186149
3328
人们认为大津巴布韦的人口被分散开,
03:09
and formed the nearby Mutapa and Torwa states.
53
189477
4461
并形成了附近的穆塔帕和托瓦帝国。
03:13
Centuries later, a new phase of Great Zimbabwe's influence
54
193938
3060
几个世纪以后,大津巴布韦开始在政治领域
03:16
began to play out in the political realm
55
196998
2511
显示出其巨大影响力。
03:19
as people debated who had built the famous city of stone.
56
199509
3340
人们不断争论是谁建立起 这样宏伟著名的势头之城。
03:22
During the European colonization of Africa,
57
202849
3029
在欧洲殖民非洲期间,
03:25
racist colonial officials claimed the ruins couldn't be of African origin.
58
205878
4711
种族主义殖民地官员声称 该遗址不可能起源于非洲。
03:30
So, without a detailed written record on hand,
59
210589
2611
因为缺少详细的文字记录,
03:33
they instead relied on myths to explain the magnificence of Great Zimbabwe.
60
213200
5284
他们转而用神话故事来 解释大津巴布韦的宏伟建筑。
03:38
Some claimed it proved the Bible story of the Queen of Sheba
61
218484
3066
一部分人认为这证实了圣经中示巴女王,
03:41
who lived in a city of riches.
62
221550
2170
曾生活在一座财富之城的故事。
03:43
Others argued it was built by the Ancient Greeks.
63
223720
3830
另一部分人则认为 大津巴布韦是古希腊人建立的。
03:47
Then, in the early 20th century after extensive excavation at the site,
64
227550
4220
随后在20世纪早期,随着遗址的大量挖掘,
03:51
the archaeologist David Randall-MacIver
65
231770
2811
考古学家 David Randall-MacIver
03:54
presented clear evidence that Great Zimbabwe
66
234581
2568
找到明确的证据证明大津巴布韦是原住民所建。
03:57
was built by indigenous peoples.
67
237149
2781
03:59
Yet, at the time, the country's white minority colonial government
68
239930
3320
然而在当时,这个国家的少数白人的 殖民政府却在诋毁这一理论,
04:03
sought to discredit this theory because it challenged the legitimacy of their rule.
69
243250
5492
因其挑战了他们统治的合法性。
04:08
In fact, the government actively encouraged historians
70
248742
2847
事实上,政府还在积极鼓励历史学家
04:11
to produce accounts that disputed the city's African origins.
71
251589
5272
来撰写文章质疑这座城市的非洲起源说法。
04:16
Over time, however, an overwhelming body of evidence mounted,
72
256861
3850
随着时间的推移,一个压倒性的证据出现了,
04:20
identifying Great Zimbabwe as an African city built by Africans.
73
260711
6250
证实大津巴布韦是一座 由非洲人民建立的非洲城市。
04:26
During the 1960s and 70s,
74
266961
2151
在上个世纪60和70年代,
04:29
Great Zimbabwe became an important symbol for the African Nationalist movement
75
269112
4099
大津巴布韦成为了 非洲民族主义运动的一个重要象征,
04:33
that was spreading across the continent.
76
273211
2780
这一象征传遍了整个非洲大陆。
04:35
Today, the ruins at Great Zimbabwe,
77
275991
2200
今天,津巴布韦的国旗上代表着 大津巴布韦遗址的皂石神鸟像,
04:38
alluded to on the Zimbabwean flag by a soapstone bird,
78
278191
3682
04:41
still stand as a source of national pride and cultural value.
79
281873
3579
仍被视作民族骄傲和文化价值的来源。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7