請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Crystal Yip
審譯者: Ann Chen
00:07
Stretched across a tree-peppered expanse
in southern Africa
0
7236
3639
在非洲南部廣闊茂密的樹林間
00:10
lies the magnificent ruins
of Great Zimbabwe,
1
10875
3890
有一座宏偉的大辛巴威遺址
00:14
a medieval stone city of astounding
wealth and prestige.
2
14765
4421
那是中世紀
擁有驚人財富及威望的石城
00:19
Located in the present-day country
of Zimbabwe,
3
19186
2581
位於現時的辛巴威境內
00:21
it's the sight of the largest known
settlement ruins in Sub-Saharan Africa,
4
21767
4708
它是在亞撒哈拉地區內
已知最大的聚居遺址
00:26
second on the continent only
to the pyramids of Egypt.
5
26475
3831
在洲內僅次於埃及金字塔
00:30
But the history of this city
is shrouded in controversy,
6
30306
3250
但這城歷史籠罩在爭議中
00:33
defined by decades of dispute
about who built it and why.
7
33556
5311
數十年來
關於何人和為何建城的爭論不斷
00:38
Its name comes from the Shona word
madzimbabwe,
8
38867
3346
它的名字源於修納語
「madzimbabwe」
00:42
meaning big house of stone
9
42213
2520
意即大石屋
00:44
for its unscalable stone walls
that reach heights of nearly ten meters
10
44733
4579
因為它那無法攀登的石牆近十米高
00:49
and run for a length of about 250 meters.
11
49312
4043
約 250 米長
00:53
For its grandeur
and historical significance,
12
53355
2416
因為它的宏偉和歷史價值
00:55
it was named a UNESCO
World Heritage site in 1986.
13
55771
5373
1986 年被聯合國教科文組織
列為世界文化遺產
01:01
Back in the 14th and 15th centuries,
it was a thriving city.
14
61144
4469
早在 14、15 世紀
它是繁榮的城市
01:05
Spread across nearly eight
square-kilometers,
15
65613
2531
幅員近八平方公里
01:08
Great Zimbabwe was defined by
three main areas:
16
68144
3302
大辛巴威被分為三個主要部分:
01:11
the Hill Complex, where the king lived;
17
71446
2448
「山丘建築群」是國王的居所
01:13
the Great Enclosure, reserved for
members of the royal family;
18
73894
3650
「衛城」是王族成員的活動範圍
01:17
and the Valley Complex,
where regular citizens lived.
19
77544
4442
和「山谷建築群」
是平常百姓生活的地方
01:21
Rulers were both powerful economic
and religious leaders for the region.
20
81986
5654
統治者同時是該地區
重要的經濟和宗教領袖
01:27
At its highest point,
21
87640
1415
最高峰時
01:29
the city had a bustling urban population
of 18,000 people
22
89055
3650
此城熙來攘往,人口達一萬八千
01:32
and was one of the major African
trade centers at the time.
23
92705
4200
是當時非洲主要貿易中心之一
01:36
What enabled this growth
was Great Zimbabwe's influential role
24
96905
3385
此發展是因為大辛巴威
於洲際貿易網絡上的重要角色
01:40
in an intercontinental trade network.
25
100290
3267
01:43
Connected to several key city-states
along the East African Swahili Coast,
26
103557
4644
連接數個位於東非
斯瓦希里海岸的主要城邦
01:48
it was part of the larger Indian Ocean
trade routes.
27
108201
3590
它是更大的印度洋貿易路線的一站
01:51
The city generated its riches
by controlling the sources and trade
28
111791
3483
此城控制貨物來源和貿易
從而賺取財富
01:55
of the most prized items:
29
115274
2111
這些最珍貴貨物包括:
01:57
gold,
30
117385
1021
黃金
01:58
ivory,
31
118406
866
象牙
01:59
and copper.
32
119272
1625
和銅
02:00
With this mercantile power, it was able
to extend its sphere of influence
33
120897
3919
憑這商業力量,它能拓展影響力
02:04
across continents,
34
124816
1540
跨越不同大陸
02:06
fostering a strong Arab and Indian
trader presence throughout its zenith.
35
126356
6121
在鼎盛時期
促進阿拉伯和印度商人的往來
02:12
Archaeologists have since pieced together
the details of this history
36
132477
3723
透過在遺址發現的手工藝品
考古學家重組歷史細節
02:16
through artifacts discovered on site.
37
136200
2757
02:18
There were pottery shards
and glassworks from Asia,
38
138957
2843
藝品有產自亞洲的
陶器碎片和玻璃製品
02:21
as well as coins minted in the coastal
trading city of Kilwa Kisiwani
39
141800
4487
也有遠在 1,500 里外的海岸城市
基爾瓦基斯瓦尼鑄造的錢幣
02:26
over 1,500 miles away.
40
146287
2310
02:28
They also found soapstone bird figures,
41
148597
2110
他們也找到滑石鳥形雕像
02:30
which are thought to represent
each of the city's rulers,
42
150707
3559
被認為代表此城的各個統治者
02:34
and young calf bones,
only unearthed near the royal residence,
43
154266
3642
小牛的骨頭
只於王室住處附近被發現
02:37
show how the diet of the elite
differed from the general population.
44
157908
4719
顯示掌權者與平民的膳食不同
02:42
These clues have also led to theories
about the city's decline.
45
162627
4800
這些線索亦帶出此城衰落原因的理論
02:47
By the mid-15th century,
46
167427
1900
在 15 世紀中期以前
02:49
the buildings at Great Zimbabwe
were almost all that remained.
47
169327
4540
大辛巴威的建築大致與現存的相同
02:53
Archaeological evidence points
to overcrowding
48
173867
2371
考古學證據指出人口過度稠密
02:56
and sanitation issues as the cause,
49
176238
2670
和衛生問題是衰落的主要原因
02:58
compounded by soil depletion
triggered by overuse.
50
178908
3580
過度耕種以致土壤貧瘠
令情況加劇
03:02
Eventually, as crops withered
and conditions in the city worsened,
51
182488
3661
最終,農作物枯萎、城內情況惡化
03:06
the population of Great Zimbabwe
is thought to have dispersed
52
186149
3328
大辛巴威的人口被認為分散至他方
03:09
and formed the nearby Mutapa
and Torwa states.
53
189477
4461
形成附近「莫塔帕」
和「託爾瓦」兩個城邦
03:13
Centuries later, a new phase
of Great Zimbabwe's influence
54
193938
3060
數百年後,大辛巴威新一輪的影響力
03:16
began to play out in the political realm
55
196998
2511
於政治層面上出現
03:19
as people debated who had built
the famous city of stone.
56
199509
3340
爭論何人興建這著名的石城
03:22
During the European
colonization of Africa,
57
202849
3029
在歐洲殖民非洲的時期
03:25
racist colonial officials claimed
the ruins couldn't be of African origin.
58
205878
4711
種族歧視的殖民官員宣稱
遺址不可能由非洲人所建
03:30
So, without a detailed written
record on hand,
59
210589
2611
沒有詳細文字記錄在手
03:33
they instead relied on myths to explain
the magnificence of Great Zimbabwe.
60
213200
5284
他們以神話解釋大辛巴威的宏偉
03:38
Some claimed it proved the Bible
story of the Queen of Sheba
61
218484
3066
有的宣稱它證實了聖經
住在富庶城市示巴女王的故事
03:41
who lived in a city of riches.
62
221550
2170
03:43
Others argued it was built by
the Ancient Greeks.
63
223720
3830
其他人說它是古希臘人所建
03:47
Then, in the early 20th century
after extensive excavation at the site,
64
227550
4220
後來,20 世紀初
在遺址進行大規模挖掘後
03:51
the archaeologist David Randall-MacIver
65
231770
2811
考古學家大衛.藍道爾-麥西弗爾
03:54
presented clear evidence
that Great Zimbabwe
66
234581
2568
發表明確證據指出大辛巴威
03:57
was built by indigenous peoples.
67
237149
2781
是由當地原住民所建
03:59
Yet, at the time, the country's white
minority colonial government
68
239930
3320
但當時為數不多的白人殖民政府
04:03
sought to discredit this theory because it
challenged the legitimacy of their rule.
69
243250
5492
試圖質疑這理論
因為它挑戰了他們統治的合法性
04:08
In fact, the government actively
encouraged historians
70
248742
2847
事實上,當時政府積極鼓勵歷史學家
04:11
to produce accounts that disputed
the city's African origins.
71
251589
5272
製造出對該城由非洲人興建的質疑
04:16
Over time, however, an overwhelming
body of evidence mounted,
72
256861
3850
但隨著時間過去,漸漸累積大量證據
04:20
identifying Great Zimbabwe as an African
city built by Africans.
73
260711
6250
證明大辛巴威
是由非洲人建成的非洲城市
04:26
During the 1960s and 70s,
74
266961
2151
在 1960 和 70 年代
04:29
Great Zimbabwe became an important symbol
for the African Nationalist movement
75
269112
4099
大辛巴威成為非洲
民族主義運動的重要象徵
04:33
that was spreading across the continent.
76
273211
2780
運動遍及整個非洲大陸
04:35
Today, the ruins at Great Zimbabwe,
77
275991
2200
今天,大辛巴威遺址
04:38
alluded to on the Zimbabwean flag
by a soapstone bird,
78
278191
3682
以滑石鳥像代表,立於辛巴威國旗上
04:41
still stand as a source of national pride
and cultural value.
79
281873
3579
仍然被視作國家自豪感
和文化價值的來源
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。