请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Cici Yan
校对人员: Rana Al kilaney
00:07
These humpback whales have already
covered thousands of kilometers
0
7086
3545
这些座头鲸从热带繁殖地
迁移到较冷的觅食地
00:10
on their migration from tropical breeding
grounds to colder feeding grounds.
1
10631
3963
已经行驶了数千公里。
00:14
But one of these whales is about
to take a detour.
2
14802
2419
但是其中一只鲸鱼
即将绕道而行。
00:17
From several kilometers away, it hears
a group of orcas harassing a seal,
3
17263
4421
在几公里外,它听到
一群逆戟鲸在骚扰海豹,
00:21
and— as if answering a distress signal—
it races off.
4
21809
3045
然后——好像在回答求救信号一样——
它跑开了。
00:25
The humpback charges
the 8-meter-long orcas,
5
25188
2627
座头鲸为8米长的逆戟鲸充电,
00:27
driving them away with its
massive pectoral flukes.
6
27815
2711
用胸部巨大的吸力赶走。
00:30
Then, when the threat is gone,
it swiftly returns to its journey.
7
30610
3420
然后,当威胁消失时,
它会迅速返回其旅程。
00:34
Humpbacks are known to mount these kinds
of impromptu rescue missions.
8
34447
3503
众所周知,
座头鲸会执行此类即兴救援任务。
00:38
But why would they expend time and energy
risking their lives for a stray seal?
9
38034
4171
但是他们为什么要花时间和精力
冒着生命危险寻找流浪海豹呢?
00:42
Isn’t nature a cruel and vicious place,
without room for generosity?
10
42538
3879
大自然不是一个残酷而恶毒的地方,
没有慷慨的余地吗?
00:46
Well, sort of.
11
46793
1126
好吧,可能是这样。
00:48
The publication of Charles Darwin’s
“On the Origin of Species”
12
48044
3754
查尔斯·达尔文的
《论物种起源》的出版
00:51
introduced the notion
of survival of the fittest,
13
51798
2460
引入了适者生存
的概念,
00:54
creating a lasting vision of Earth’s
strongest animals dominating
14
54258
3087
创造了地球上
最强壮的动物统治自然世界
00:57
the natural world.
15
57345
1209
的持久愿景。
00:58
But this isn’t what Darwin meant
by fitness,
16
58596
2628
但这不是达尔文
所说的健身,
01:01
nor is it how modern biologists define it.
17
61224
2419
也不是现代生物学家对它的定义。
01:04
Rather than describing an animal’s
physical strength,
18
64143
3253
健康不是描述动物的外在力量
01:07
fitness refers to how likely an organism
is to pass on its genes
19
67522
3587
01:11
to the next generation.
20
71109
1418
传给下一代的可能性。
01:12
This means the fittest animals are those
who can survive long enough
21
72568
3212
这意味着最适合生存的动物是
那些能够存活足够长的时间
01:15
to produce healthy offspring.
22
75780
1626
以产生健康后代的动物。
01:17
And while that might occasionally
describe a powerful predator,
23
77740
3045
尽管这可能偶尔会
描述强大的捕食者,
01:20
the fittest animal can also be the
most stealthy, resourceful,
24
80952
3879
最合适的动物也可以是
最隐身,最足智多谋,
01:24
or even the most cooperative.
25
84831
1751
甚至是最有合作能力的动物
01:27
So what exactly does cooperation look like
in the animal kingdom?
26
87416
3587
那么,动物界的合作到底是什么样
子呢?
01:31
Sometimes it's fairly straightforward.
27
91671
2002
这有时候很直接了当。
01:34
In the sun-dappled waters
of the Great Barrier Reef,
28
94006
2795
在大堡礁阳光普照
的水域中,
01:36
cleaner wrasse diligently inspect
other fish for parasites,
29
96801
3211
更清洁的濑鱼勤奋地检查
其他鱼类是否有寄生虫,用精确的
01:40
eating up any blood suckers
with a precise nibble.
30
100221
2586
吞食吞噬所有吸血鬼。
01:43
This kind of arrangement, in which both
sides benefit, is known as mutualism.
31
103099
4921
这种
双方都受益的安排被称为共同主义。
01:48
But this particular relationship
can also be parasitic.
32
108771
3128
但是这种特殊的关系也
可能是寄生的。
01:52
If a wrasse thinks it can
get away with it,
33
112483
2169
如果一只濑鱼认为自己能逃
脱,
01:54
it will try to take a bite
of the fish it’s cleaning.
34
114819
2544
它就会试图咬一口
正在清洗的鱼。
01:57
This parasitic turn is only temporary,
of course,
35
117446
2795
当然,这种寄生转变只是暂时
的,
02:00
and the wrasse will quickly return
to its usual gourmet grooming.
36
120241
3086
濑鱼很快就会恢复
到通常的美味状态。
02:03
Meanwhile, in the Kalahari Desert,
meerkat mobs dig for buried prey.
37
123786
4463
同时,在卡拉哈里沙漠,
猫鼬暴徒在挖掘埋藏的猎物。
02:08
This technique leaves the
foragers vulnerable,
38
128624
2503
这种技巧使
觅食者变得脆弱,
02:11
but when an eagle swoops down for a snack,
39
131127
2419
但是当一只老鹰俯冲下来吃零食时,暴徒指定的哨
02:13
the mob’s appointed sentry cries out.
40
133546
2294
兵就会大喊大叫。
02:15
With lightning speed, the meerkats
retreat to the safety of their burrows,
41
135840
3837
猫鼬以闪电般的速度
撤退到安全的洞穴中,将鸟
02:19
leaving the bird in their dust.
42
139677
1585
留在尘土中。
02:21
While this arrangement is essential
for the foragers,
43
141470
2878
虽然这种安排
对觅食者至关重要,
02:24
the sentries can't eat while on duty,
44
144348
2336
但哨兵在值班时不能进食,
02:26
and sounding a warning puts them directly
in the eagles’ line of fire.
45
146684
3295
而发出警告会使他们直接进入老鹰队
的射线。
02:29
But despite this roll’s dangers,
it might actually increase their fitness.
46
149979
4087
但是,尽管这个卷很危险,但
它实际上可能会提高他们的健康水平。
02:34
Many evolutionary biologists believe
animals improve their odds
47
154692
3212
许多进化生物学家认为,
02:37
of passing their genes to the next
generation in one of two ways.
48
157904
3628
动物通过以下两种方式之一,
提高自己传递基因的概率
02:41
Either directly by having
their own offspring,
49
161699
2252
要么直接拥有
自己的后代,
02:43
or indirectly by helping genetic
relatives have offspring.
50
163951
3629
要么间接地通过帮助
遗传亲属生育后代。
02:48
Meerkat sentries may gain
this indirect fitness benefit
51
168080
3129
猫鼬哨兵可能会获得
这种间接优势
02:51
since groups tend to be comprised
of closely related individuals.
52
171209
3461
因为群体往往
由密切相关的个人组成
02:54
Of course, animals don't have to be
family to protect each other.
53
174921
3628
当然,对于动物来说,
不是家人也能互相保护。
02:58
For Costa Rican vampire bats, just a few
unsuccessful hunts can mean starvation.
54
178925
4921
对于哥斯达黎加的吸血蝙蝠来说,
仅仅几次失败的狩猎就意味着饥饿。
03:04
So it's fortunate that when
a bat is dying of hunger,
55
184513
2837
因此,幸运的是,当
一只蝙蝠死于饥饿时,
03:07
another bat might regurgitate some
of its own meal to help its roost mate
56
187350
3461
另一只蝙蝠可能会反流一些
食物来帮助栖息伙伴度
03:10
through this lean period.
57
190811
1252
过这段艰难的时期。
03:12
This is a considerable cost
for the gifting bat.
58
192480
2836
对于赠送球棒
来说,这是一笔可观的费用。
03:15
But this practice develops
a “you scratch my back
59
195566
2628
但是这种做法形成了一种
03:18
and I’ll scratch yours” arrangement,
60
198194
1918
“二人同心,其力断金”
的相处模式
03:20
more formally known
as reciprocal altruism.
61
200112
2837
更正式地说是互惠利他主义。
03:23
This isn’t altruism in its purest sense
62
203324
2210
从最纯粹的意义上讲,这并不是利他主义,
03:25
because when the donor gives
away its hard-won food,
63
205534
2795
因为当捐
赠者捐出来之不易的食物时,
03:28
it does so expecting to receive
similar help in the future.
64
208329
3170
它确实期望将来能得到
类似的帮助。
03:32
But while it’s true that we usually see
animals help one another
65
212041
3003
但是,尽管我们经常看到
动物互
03:35
in exchange for food, fitness, or favors,
66
215044
2294
相帮助以换取食物、健身或恩惠,
这是事实,但这并不
03:37
that doesn’t mean the animal kingdom
is devoid of truly selfless altruism.
67
217338
3503
意味着动物界没有真正无私的利他主义。
03:40
Researchers still don't know why humpbacks
protect unrelated whales
68
220925
3545
研究人员仍然不知道为什么座头鲸可以
保护无关的鲸鱼,
03:44
and the occasional seal
from powerful predators.
69
224470
2503
偶尔还会保护海豹
免受强大捕食者的侵害。
03:47
And while it might seem hard to believe
this heroic feat is an act of generosity,
70
227181
4046
尽管似乎很难相信
这一英雄壮举是一种慷慨的举动,但
03:51
who knows what kinds of kindness
we may discover
71
231227
2252
谁知道在我们继续研究地球上
无数合作生物的过程中,
03:53
as we continue investigating Earth’s
countless cooperative creatures.
72
233479
3629
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。