Why animals help each other - Ashley Ward

341,507 views ・ 2024-12-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Avishay Gerczuk
00:07
These humpback whales have already covered thousands of kilometers
0
7086
3545
לווייתני הגבן הללו כבר כיסו אלפי קילומטרים
00:10
on their migration from tropical breeding grounds to colder feeding grounds.
1
10631
3963
בנדידתם ממשטחי רבייה טרופיים לשטחי האכלה קרים יותר.
00:14
But one of these whales is about to take a detour.
2
14802
2419
אבל אחד הלווייתנים האלה עומד לעשות מעקף.
00:17
From several kilometers away, it hears a group of orcas harassing a seal,
3
17263
4421
ממרחק של כמה קילומטרים הוא שומע קבוצת אורקות מטרידות כלב ים,
00:21
and— as if answering a distress signal— it races off.
4
21809
3045
וכאילו עונה על אות מצוקה - הוא בורח.
00:25
The humpback charges the 8-meter-long orcas,
5
25188
2627
הגבן מטעין את האורקות באורך 8 מטר,
00:27
driving them away with its massive pectoral flukes.
6
27815
2711
ומרחיק אותן עם פסי החזה המסיביים שלו.
00:30
Then, when the threat is gone, it swiftly returns to its journey.
7
30610
3420
ואז, כאשר האיום נעלם, הוא חוזר במהירות למסעו.
00:34
Humpbacks are known to mount these kinds of impromptu rescue missions.
8
34447
3503
ידוע כי גבנונים מבצעים משימות הצלה מאולתרות מסוג זה.
00:38
But why would they expend time and energy risking their lives for a stray seal?
9
38034
4171
אבל למה שהם יבזבזו זמן ואנרגיה בסיכון חייהם למען כלב ים תועה?
00:42
Isn’t nature a cruel and vicious place, without room for generosity?
10
42538
3879
האם הטבע אינו מקום אכזרי ומרושע, ללא מקום לנדיבות?
00:46
Well, sort of.
11
46793
1126
ובכן, בערך.
00:48
The publication of Charles Darwin’s “On the Origin of Species”
12
48044
3754
הפרסום של “על מוצא המינים” של צ’ארלס דרווין
00:51
introduced the notion of survival of the fittest,
13
51798
2460
הציג את הרעיון של הישרדות החזקים ביותר,
00:54
creating a lasting vision of Earth’s strongest animals dominating
14
54258
3087
ויצר חזון מתמשך של בעלי החיים החזקים ביותר של כדור הארץ השולטים
00:57
the natural world.
15
57345
1209
בעולם הטבע.
00:58
But this isn’t what Darwin meant by fitness,
16
58596
2628
אבל זה לא מה שדרווין התכוון לו בכושר,
01:01
nor is it how modern biologists define it.
17
61224
2419
וגם לא איך שביולוגים מודרניים מגדירים זאת.
01:04
Rather than describing an animal’s physical strength,
18
64143
3253
במקום לתאר את כוחו הפיזי של בעל חיים,
01:07
fitness refers to how likely an organism is to pass on its genes
19
67522
3587
הכושר מתייחס למידת הסיכוי שאורגניזם יעביר את הגנים שלו
01:11
to the next generation.
20
71109
1418
לדור הבא.
01:12
This means the fittest animals are those who can survive long enough
21
72568
3212
המשמעות היא שבעלי החיים החזקים ביותר הם אלה שיכולים לשרוד מספיק זמן
01:15
to produce healthy offspring.
22
75780
1626
כדי לייצר צאצאים בריאים.
01:17
And while that might occasionally describe a powerful predator,
23
77740
3045
ובעוד שזה עשוי לתאר מדי פעם טורף חזק,
01:20
the fittest animal can also be the most stealthy, resourceful,
24
80952
3879
החיה החזקה ביותר יכולה להיות גם הערמומית ביותר, בעלת תושייה
01:24
or even the most cooperative.
25
84831
1751
או אפילו המשתפת פעולה ביותר.
01:27
So what exactly does cooperation look like in the animal kingdom?
26
87416
3587
אז איך בדיוק נראה שיתוף פעולה בממלכת החיות?
01:31
Sometimes it's fairly straightforward.
27
91671
2002
לפעמים זה די פשוט.
01:34
In the sun-dappled waters of the Great Barrier Reef,
28
94006
2795
במים המנוקדים בשמש של “שונית המחסום הגדולה“,
01:36
cleaner wrasse diligently inspect other fish for parasites,
29
96801
3211
שפתני נקי יותר בודק בחריצות דגים אחרים לאיתור טפילים,
01:40
eating up any blood suckers with a precise nibble.
30
100221
2586
ואוכל את כל מוצצי הדם בכרסום מדויק.
01:43
This kind of arrangement, in which both sides benefit, is known as mutualism.
31
103099
4921
סוג זה של הסדר, שבו שני הצדדים מרוויחים, מכונה הדדיות.
01:48
But this particular relationship can also be parasitic.
32
108771
3128
אבל הקשר המסוים הזה יכול להיות גם טפילי.
01:52
If a wrasse thinks it can get away with it,
33
112483
2169
אם חרק חושב שהוא יכול להתחמק מזה,
01:54
it will try to take a bite of the fish it’s cleaning.
34
114819
2544
הוא ינסה לנגוס את הדג שהוא מנקה.
01:57
This parasitic turn is only temporary, of course,
35
117446
2795
הפנייה הטפילית הזאת היא זמנית בלבד, כמובן,
02:00
and the wrasse will quickly return to its usual gourmet grooming.
36
120241
3086
והשפתני יחזור במהירות לטיפוח הגורמה הרגיל שלו.
02:03
Meanwhile, in the Kalahari Desert, meerkat mobs dig for buried prey.
37
123786
4463
בינתיים, במדבר קלהארי, המוני סוריקטות חופרות אחר טרף קבור.
02:08
This technique leaves the foragers vulnerable,
38
128624
2503
טכניקה זו משאירה את קוטלי המזון פגיעים,
02:11
but when an eagle swoops down for a snack,
39
131127
2419
אך כאשר נשר יורד לנשנוש,
02:13
the mob’s appointed sentry cries out.
40
133546
2294
השומר הממונה על ידי ההמון זועק.
02:15
With lightning speed, the meerkats retreat to the safety of their burrows,
41
135840
3837
במהירות הבזק, הסורקטות נסוגות לביטחון מחילותיהן
02:19
leaving the bird in their dust.
42
139677
1585
ומשאירות את הציפור באבק שלהם.
02:21
While this arrangement is essential for the foragers,
43
141470
2878
אמנם סידור זה חיוני עבור המסננים,
02:24
the sentries can't eat while on duty,
44
144348
2336
אך הזקיפים אינם יכולים לאכול בזמן התורנות,
02:26
and sounding a warning puts them directly in the eagles’ line of fire.
45
146684
3295
והשמעת אזהרה מכניסה אותם ישירות לקו האש של הנשרים.
02:29
But despite this roll’s dangers, it might actually increase their fitness.
46
149979
4087
אבל למרות הסכנות של הגליל הזה, זה עשוי למעשה להגביר את הכושר שלהם.
02:34
Many evolutionary biologists believe animals improve their odds
47
154692
3212
ביולוגים אבולוציוניים רבים מאמינים שבעלי חיים משפרים את הסיכויים
02:37
of passing their genes to the next generation in one of two ways.
48
157904
3628
שלהם להעביר את הגנים שלהם לדור הבא באחת משתי דרכים.
02:41
Either directly by having their own offspring,
49
161699
2252
או ישירות על ידי צאצאים משלהם,
02:43
or indirectly by helping genetic relatives have offspring.
50
163951
3629
או בעקיפין על ידי עזרה לקרובי משפחה גנטיים להביא צאצאים.
02:48
Meerkat sentries may gain this indirect fitness benefit
51
168080
3129
שומרי סוריקטות עשויים להשיג יתרון כושר עקיף זה
02:51
since groups tend to be comprised of closely related individuals.
52
171209
3461
מכיוון שקבוצות נוטות להיות מורכבות מיחידים קרובים זה לזה.
02:54
Of course, animals don't have to be family to protect each other.
53
174921
3628
כמובן, בעלי חיים לא צריכים להיות משפחה כדי להגן זה על זה.
02:58
For Costa Rican vampire bats, just a few unsuccessful hunts can mean starvation.
54
178925
4921
עבור עטלפי ערפדים בקוסטה ריקה, רק כמה ארועי ציד לא מוצלחים יכולים להיות רעב.
03:04
So it's fortunate that when a bat is dying of hunger,
55
184513
2837
אז יש מזל שכאשר עטלף גוסס מרעב,
03:07
another bat might regurgitate some of its own meal to help its roost mate
56
187350
3461
עטלף אחר עשוי להזיז קצת מהארוחה שלו כדי לעזור לבן זוגו לקינון
03:10
through this lean period.
57
190811
1252
במהלך תקופה רזה זו.
03:12
This is a considerable cost for the gifting bat.
58
192480
2836
זוהי עלות ניכרת עבור עטלף המעניק.
03:15
But this practice develops a “you scratch my back
59
195566
2628
אבל תרגול זה מפתח סידור של “אתה מגרד לי את הגב
03:18
and I’ll scratch yours” arrangement,
60
198194
1918
ואני אגרד את שלך“,
03:20
more formally known as reciprocal altruism.
61
200112
2837
הידוע באופן רשמי יותר בשם אלטרואיזם הדדי.
03:23
This isn’t altruism in its purest sense
62
203324
2210
זה לא אלטרואיזם במובנו הטהור ביותר
03:25
because when the donor gives away its hard-won food,
63
205534
2795
מכיוון שכאשר התורם מוסר את מזונו שזכה בקושי,
03:28
it does so expecting to receive similar help in the future.
64
208329
3170
הוא עושה זאת בציפייה לקבל עזרה דומה בעתיד.
03:32
But while it’s true that we usually see animals help one another
65
212041
3003
אבל למרות שזה נכון שאנחנו בדרך כלל רואים בעלי חיים עוזרים זה לזה
03:35
in exchange for food, fitness, or favors,
66
215044
2294
בתמורה למזון, כושר או טובות הנאה,
03:37
that doesn’t mean the animal kingdom is devoid of truly selfless altruism.
67
217338
3503
זה לא אומר שממלכת החיות נטולת אלטרואיזם חסר אנוכיות באמת.
03:40
Researchers still don't know why humpbacks protect unrelated whales
68
220925
3545
החוקרים עדיין לא יודעים מדוע גבנונים מגנים על לווייתנים לא קשורים
03:44
and the occasional seal from powerful predators.
69
224470
2503
ועל כלבי הים מדי פעם מפני טורפים חזקים.
03:47
And while it might seem hard to believe this heroic feat is an act of generosity,
70
227181
4046
ולמרות שזה אולי נראה קשה להאמין שההישג ההרואי הזה הוא מעשה של נדיבות,
03:51
who knows what kinds of kindness we may discover
71
231227
2252
מי יודע אילו סוגים של חסד אנו עשויים לגלות
03:53
as we continue investigating Earth’s countless cooperative creatures.
72
233479
3629
כשאנו ממשיכים לחקור את אינספור היצורים המשתפים פעולה של כדור הארץ.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7