請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: 麗玲 辛
00:07
These humpback whales have already
covered thousands of kilometers
0
7086
3545
這些座頭鯨已經游了數千公里,
00:10
on their migration from tropical breeding
grounds to colder feeding grounds.
1
10631
3963
牠們要從熱帶的繁殖地
遷徙到較冷的覓食地。
00:14
But one of these whales is about
to take a detour.
2
14802
2419
但其中一隻鯨魚要先繞去一個地方。
00:17
From several kilometers away, it hears
a group of orcas harassing a seal,
3
17263
4421
牠聽到幾公里外有一群虎鯨
在騷擾一隻海豹,
00:21
and— as if answering a distress signal—
it races off.
4
21809
3045
就像在回應求救訊號一樣,
牠迅速前往現場。
00:25
The humpback charges
the 8-meter-long orcas,
5
25188
2627
這隻座頭鯨衝向八公尺長的虎鯨,
00:27
driving them away with its
massive pectoral flukes.
6
27815
2711
用牠巨大的胸鰭把牠們趕走。
00:30
Then, when the threat is gone,
it swiftly returns to its journey.
7
30610
3420
威脅解除之後,牠便馬上
返回繼續自己的旅程。
00:34
Humpbacks are known to mount these kinds
of impromptu rescue missions.
8
34447
3503
座頭鯨的一個知名特色
就是會展開這種救援任務。
00:38
But why would they expend time and energy
risking their lives for a stray seal?
9
38034
4171
但牠們為什麼要花費時間和精力,
冒著生命危險去拯救迷途的海豹?
00:42
Isn’t nature a cruel and vicious place,
without room for generosity?
10
42538
3879
大自然不是個殘酷兇惡的地方,
不容許任何慷慨之舉嗎?
00:46
Well, sort of.
11
46793
1126
嗯,算是吧。
00:48
The publication of Charles Darwin’s
“On the Origin of Species”
12
48044
3754
查爾斯‧達爾文的書《物種起源》
00:51
introduced the notion
of survival of the fittest,
13
51798
2460
提出了適者生存的概念,
00:54
creating a lasting vision of Earth’s
strongest animals dominating
14
54258
3087
刻畫出一個讓人難忘的畫面:
地球上最強的動物主宰自然界。
00:57
the natural world.
15
57345
1209
00:58
But this isn’t what Darwin meant
by fitness,
16
58596
2628
但達爾文說的適者並不是這個意思,
01:01
nor is it how modern biologists define it.
17
61224
2419
現代生物學家給的定義也不是這樣。
01:04
Rather than describing an animal’s
physical strength,
18
64143
3253
適者的「適」並不是指
動物的身體力量,
01:07
fitness refers to how likely an organism
is to pass on its genes
19
67522
3587
而是生物將其基因傳給
下一代的可能性有多高。
01:11
to the next generation.
20
71109
1418
01:12
This means the fittest animals are those
who can survive long enough
21
72568
3212
也就是說,活得夠久、可以產下
健康後代的動物即是適者。
01:15
to produce healthy offspring.
22
75780
1626
01:17
And while that might occasionally
describe a powerful predator,
23
77740
3045
雖然適者可能是
身強體壯的捕食性動物,
01:20
the fittest animal can also be the
most stealthy, resourceful,
24
80952
3879
但也有可能是來無影去無蹤、
最足智多謀,或甚至最團結的動物。
01:24
or even the most cooperative.
25
84831
1751
01:27
So what exactly does cooperation look like
in the animal kingdom?
26
87416
3587
那麼,動物王國中的
團結合作是什麼樣子的?
01:31
Sometimes it's fairly straightforward.
27
91671
2002
有時候很直接。
01:34
In the sun-dappled waters
of the Great Barrier Reef,
28
94006
2795
在大堡礁陽光斑駁的水域中,
01:36
cleaner wrasse diligently inspect
other fish for parasites,
29
96801
3211
清潔魚(裂脣魚)會勤奮地
檢查其他魚類是否有寄生蟲,
01:40
eating up any blood suckers
with a precise nibble.
30
100221
2586
精確地啄食,吃掉這些吸血寄生蟲。
01:43
This kind of arrangement, in which both
sides benefit, is known as mutualism.
31
103099
4921
這種雙方都受益的方式,
就叫做互利共生。
01:48
But this particular relationship
can also be parasitic.
32
108771
3128
但互利共生也有可能是寄生的模式。
01:52
If a wrasse thinks it can
get away with it,
33
112483
2169
若裂脣魚認為自己能全身而退,
01:54
it will try to take a bite
of the fish it’s cleaning.
34
114819
2544
就會嘗試咬一口牠在清潔的魚。
01:57
This parasitic turn is only temporary,
of course,
35
117446
2795
當然,轉為寄生模式只是暫時性的,
02:00
and the wrasse will quickly return
to its usual gourmet grooming.
36
120241
3086
裂脣魚很快就會繼續做
牠平時的美食梳理工作。
02:03
Meanwhile, in the Kalahari Desert,
meerkat mobs dig for buried prey.
37
123786
4463
在卡拉哈里沙漠中,成群的狐獴
會挖掘埋在土裡的獵物。
02:08
This technique leaves the
foragers vulnerable,
38
128624
2503
這種方式讓覓食者很容易受到攻擊,
02:11
but when an eagle swoops down for a snack,
39
131127
2419
但是當老鷹俯衝下來獵捕時,
02:13
the mob’s appointed sentry cries out.
40
133546
2294
這群狐獴指派的哨兵就會發出警告。
02:15
With lightning speed, the meerkats
retreat to the safety of their burrows,
41
135840
3837
狐獴會以閃電般的速度
躲回牠們安全的洞穴中,
02:19
leaving the bird in their dust.
42
139677
1585
讓老鷹撲個空。
02:21
While this arrangement is essential
for the foragers,
43
141470
2878
雖然這種安排對於覓食者至關重要,
02:24
the sentries can't eat while on duty,
44
144348
2336
但哨兵在值班時就不能吃東西,
02:26
and sounding a warning puts them directly
in the eagles’ line of fire.
45
146684
3295
且發出警告後,牠們就會
直接成為老鷹的目標。
02:29
But despite this roll’s dangers,
it might actually increase their fitness.
46
149979
4087
不過,儘管這份工作很危險,
卻讓牠們更適於生存。
02:34
Many evolutionary biologists believe
animals improve their odds
47
154692
3212
許多演化生物學家認為,
動物會用以下兩種方式之一
02:37
of passing their genes to the next
generation in one of two ways.
48
157904
3628
提高將其基因傳給下一代的機會:
02:41
Either directly by having
their own offspring,
49
161699
2252
直接的方式是生育自己的後代,
02:43
or indirectly by helping genetic
relatives have offspring.
50
163951
3629
間接的方式是協助
有共同基因的親屬繁殖後代。
02:48
Meerkat sentries may gain
this indirect fitness benefit
51
168080
3129
狐獴可能就是採用間接的方式
來取得適者優勢,
02:51
since groups tend to be comprised
of closely related individuals.
52
171209
3461
因為牠們的群體通常是近親組成的。
02:54
Of course, animals don't have to be
family to protect each other.
53
174921
3628
當然,動物不見得只會保護家屬。
02:58
For Costa Rican vampire bats, just a few
unsuccessful hunts can mean starvation.
54
178925
4921
對哥斯大黎加吸血鬼蝙蝠來說,
幾次狩獵失敗可能就得餓肚子。
03:04
So it's fortunate that when
a bat is dying of hunger,
55
184513
2837
很幸運的是,當一隻蝙蝠快餓死時,
03:07
another bat might regurgitate some
of its own meal to help its roost mate
56
187350
3461
另一隻蝙蝠可能會吐出一些食物
以協助牠的同伴度過這段艱難時期。
03:10
through this lean period.
57
190811
1252
03:12
This is a considerable cost
for the gifting bat.
58
192480
2836
對於給予食物的蝙蝠而言,
這是很大的代價。
03:15
But this practice develops
a “you scratch my back
59
195566
2628
但是這種做法會發展出
一種「你幫我抓背,
03:18
and I’ll scratch yours” arrangement,
60
198194
1918
我就幫你抓背」的互惠約定,
03:20
more formally known
as reciprocal altruism.
61
200112
2837
更正式的名稱為相惠利他主義。
03:23
This isn’t altruism in its purest sense
62
203324
2210
從最純粹的意義來看,
這並不是利他主義,
03:25
because when the donor gives
away its hard-won food,
63
205534
2795
因為當捐贈者送出
牠辛苦得來的食物時,
03:28
it does so expecting to receive
similar help in the future.
64
208329
3170
牠其實抱著未來也會
得到類似協助的期待。
03:32
But while it’s true that we usually see
animals help one another
65
212041
3003
雖然我們確實常看到動物彼此幫忙,
03:35
in exchange for food, fitness, or favors,
66
215044
2294
以交換食物、適應性,或賣個人情,
03:37
that doesn’t mean the animal kingdom
is devoid of truly selfless altruism.
67
217338
3503
那並不表示動物王國中
就沒有真正無私的利他主義。
03:40
Researchers still don't know why humpbacks
protect unrelated whales
68
220925
3545
研究者仍然不知道座頭鯨
為什麼要保護無親無故的鯨魚,
03:44
and the occasional seal
from powerful predators.
69
224470
2503
還會偶爾保護海豹,
對抗強壯的捕食性動物。
03:47
And while it might seem hard to believe
this heroic feat is an act of generosity,
70
227181
4046
雖然似乎很難相信
這種英雄壯舉只是出於慷慨,
03:51
who knows what kinds of kindness
we may discover
71
231227
2252
但誰又知道,當我們繼續研究
地球上無數團結合作的生物時,
03:53
as we continue investigating Earth’s
countless cooperative creatures.
72
233479
3629
還會發現什麼樣的善良行為。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。