请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jiayi E
校对人员: Yanyan Hong
00:07
By 1917, Albert Einstein had explained
the relationship between space and time.
0
7295
6298
1917 年,阿尔伯特 · 爱因斯坦解释了
时间和空间的关系。
00:13
But, that year, he designed
a flawed airplane wing.
1
13801
3754
但就在那年,他却设计了一个
有缺陷的机翼。
00:17
His attempt was based
on an incomplete theory of flight.
2
17555
3045
他的尝试是基于
一个不完备的飞机原理。
00:20
Indeed, insufficient and inaccurate
explanations still circulate today.
3
20975
4880
事实上,不充分和不准确的解释
至今仍在流传。
00:26
So, where did Einstein go wrong?
4
26230
3003
那爱因斯坦错在哪儿呢?
00:29
And how do planes fly?
5
29442
1960
飞机又是怎么飞的?
00:32
Though we don’t always think of it
this way, air is a fluid medium—
6
32028
4379
尽管我们不常从这个角度思考,
但空气是一种流体介质——
00:36
it’s just less dense
than liquids like water.
7
36407
2878
其密度小于水等液体。
00:39
Things that are lighter than air
are buoyant within it,
8
39535
2878
轻于空气的物体
即可飘浮其中,
00:42
while heavier objects require an upward
force, called lift, to stay aloft.
9
42538
5548
而较重的物体则需要一个向上的力,
称为升力,以保持在高空。
00:48
For planes, this force is mostly
generated by the wings.
10
48336
3587
飞机的升力主要是由机翼产生的。
00:52
One especially pervasive false
description of lift
11
52131
3462
一个关于升力
特别普遍的错误描述
00:55
is the “Longer Path”
or “Equal Transit Time” explanation.
12
55593
3879
是“更长的路径”和
“相同传输时间”的解释。
00:59
It states that air molecules traveling
over the top of a curved wing
13
59597
4338
其指出空气分子
在弧形机翼上方滑过的距离
01:03
cover a longer distance than those
traveling underneath.
14
63935
3336
大于其滑过机翼下方的距离。
01:07
For the air molecules above to reach
the wing’s trailing edge
15
67396
3796
为了使上方的空气分子到达机翼后缘,
01:11
in the same instance as those
that split off and went below,
16
71192
3503
并且保持和下方空气分子同时相遇,
01:14
air must travel faster above,
17
74695
2336
空气必须在上方划过的更快,
01:17
creating a pocket of lower pressure
that lifts the plane.
18
77031
3462
创造出一个低压区
从而使飞机升空。
01:20
This explanation has
been thoroughly debunked.
19
80618
3545
这个解释已经被完全推翻。
01:24
Air molecules floating above and below
the wing don't need to meet back up.
20
84539
4838
飘浮在机翼上方和下方的空气分子
不需要重新相遇。
01:29
In reality, the air traveling
above reaches the wing’s trailing edge
21
89961
4629
实际上,上方的空气
到达机翼边缘的时间,
01:34
much faster than the air beneath.
22
94590
2336
远快于下方的空气。
01:37
To get a sense of how lift
is actually generated,
23
97844
3044
为了明白升力到底是如何产生的,
01:40
let's simulate an airplane wing in motion.
24
100888
2544
我们来模拟下飞行中的机翼。
01:43
As it moves forward, the wing affects
the movement of the air around it.
25
103724
4004
随着其前进,机翼会影响
其周围的空气运动,
01:47
As air meets the wing’s solid surface,
a thin layer sticks to the wing.
26
107895
4964
当空气接触到机翼坚硬的表面,
一层的空气薄层附着在机翼上。
01:53
This layer pulls the surrounding
air with it.
27
113109
2544
该薄层会拉动周围空气。
01:56
The air splits into pathways
above and below the wing,
28
116070
3796
空气会根据机翼的轮廓,
在机翼上方和下方形成不同通道。
01:59
following the wing’s contour.
29
119866
2002
02:01
As the air that’s routed above makes
its way around the nose of the wing,
30
121868
4170
当上面的空气绕过机翼的前端时,
02:06
it experiences centripetal acceleration,
31
126038
3045
会有一个向心加速度,
02:09
the force you also feel
in a sharply turning car.
32
129083
3128
这种力同样可以在
车辆急转弯时体会到。
02:12
The air above therefore gathers more
speed than the air traveling below.
33
132879
4337
所以上方空气的速度会大于下方的空气。
02:17
This increased speed is coupled with a
decrease in pressure above the wing,
34
137550
4796
机翼上方速度增加的同时
会伴随着一个压强的减小,
02:22
which pulls even more air
across the wing’s upper surface.
35
142346
3754
进而拉动更多空气通过机翼上表面。
02:27
The air flowing across the
lower surface, meanwhile,
36
147268
3045
与此同时,穿过机翼下方的空气,
02:30
experiences less of a change
in direction and speed.
37
150313
3712
在方向和速度的改变较小。
02:34
The pressure across the wing’s
lower surface is thus higher
38
154358
3295
因此,机翼下表面的压强
高于机翼上表面。
02:37
than that above the upper surface.
39
157653
2378
02:40
This pressure difference results
in the upwards force of lift.
40
160114
4463
这种压强差进而产生了
向上的升力。
02:44
The faster the plane travels,
41
164744
1585
飞机飞行速度越快,
02:46
the greater the pressure difference,
and the greater that force.
42
166329
3378
压强差越大,升力也就越大。
02:49
Once it overcomes the downward force
of gravity,
43
169707
3128
一旦克服重力的向下作用力,
02:52
the plane takes off.
44
172835
1668
飞机就飞起来了。
02:54
Air flows smoothly around curved wings.
45
174921
2919
空气在弯曲的翅膀上顺利流过。
02:57
But a wing’s curvature is
not the cause of lift.
46
177840
3128
但升力的产生并不是因为机翼的弧度。
03:01
In fact, a flat wing that’s tilted
upwards can also create lift—
47
181177
4671
实际上,向上倾斜的平坦机翼
也可以造成升力——
03:05
as long as the air bends around it,
48
185848
2378
只要机翼周围的空气弯曲,
形成并加强压强差。
03:08
contributing to and reinforcing
the pressure difference.
49
188392
3587
03:12
Meanwhile, having a wing
that’s too curved or steeply angled
50
192438
3879
而过于弯曲或者角度过陡的机翼
是十分灾难的;
03:16
can be disastrous:
51
196317
1418
03:17
the airflow above may detach
from the wing and become turbulent.
52
197735
4046
机翼上方的气流
可能会脱离机翼而变成湍流。
03:22
This is probably what happened
with Einstein’s wing design,
53
202240
3753
这可能就是
爱因斯坦机翼设计失败的原因,
03:25
nicknamed “the cat’s back.”
54
205993
2127
从此有了“猫背翼”的美名。
03:28
By increasing the wing’s curvature,
55
208120
2211
通过增大机翼的弯曲弧度,
03:30
Einstein thought it would
generate more lift.
56
210331
2628
爱因斯坦认为会产生更大的升力。
03:32
But one test pilot reported
that the plane wobbled
57
212959
3169
但以为测试飞行员反馈
飞机飞行中会摇晃,
03:36
like “a pregnant duck” in flight.
58
216128
2419
就像一个“怀孕的鸭子”。
03:39
Our explanation is still
a simplified description
59
219215
2919
我们的解释仅是
对这一细微、复杂过程的简化描述。
03:42
of this nuanced, complex process.
60
222134
2336
03:44
Other factors, like the air that’s flowing
meters beyond the wing’s surface—
61
224512
4212
其他的因素,比如机翼上方
几米处流动的空气——
03:48
being swept up, then down—
62
228724
2044
被卷起向上,后又向下——
03:50
as well as air vortices formed
at the wing’s tips,
63
230977
3336
以及在机翼尖处形成的涡流,
03:54
all influence lift.
64
234313
1502
全都影响着升力。
03:56
And, while experts agree that
the pressure difference generates lift,
65
236065
3587
而且,虽然专家们认同升力
是由压强差产生的,
03:59
their explanations for how can vary.
66
239819
2377
但他们对产生过程的阐述却不尽相同。
04:02
Some might emphasize the air’s behavior
at the wing’s surface,
67
242488
3837
一些专家会强调空气
在机翼表面的表现,
04:06
others the upward force created
as the air is deflected downwards.
68
246325
4296
其他专家则认为向上的力
是由空气向下偏转时产生的。
04:10
However, there's no controversy
when it comes to the math.
69
250830
3378
然而,说到数学原理时
则毫无争议。
04:14
Engineers use a set of formulas
called the Navier-Stokes equations
70
254542
4004
工程师们采用了名为
纳维-斯托克斯方程
(Navier-Stokes equations)的一组公式
04:18
to precisely model air’s flow
around a wing
71
258546
3378
精准地建立空气绕机翼流动的模型,
04:21
and detail how lift is generated.
72
261924
2503
并详细说明升力是如何产生的。
04:24
More than a century after Einstein’s
foray into aeronautics,
73
264719
4212
在爱因斯坦
涉足航空领域的一个多世纪之后,
04:28
lift retains its reputation
as a confounding concept.
74
268931
3837
升力仍是一个未解之谜。
04:33
But when it feels like it’s all going
to come crashing down, remember:
75
273185
3754
当你感觉当要坠落的时候,
请记住:
04:36
it’s just the physics of fluid in motion.
76
276939
3337
这只是流体运动的物理现象。
04:42
This video was made possible
with support from Marriott Hotels.
77
282570
3587
本视频由万豪酒店赞助制作。
04:46
With over 590 hotels and resorts
across the globe,
78
286240
3796
全球范围内拥有
超过 590 家酒店和度假区,
04:50
Marriott Hotels celebrates the curiosity
that propels us to travel.
79
290036
4212
万豪酒店致力于
满足大家出行的好奇心。
04:54
Check out some of the exciting ways
TED-Ed and Marriott are working together,
80
294332
4004
查看万豪酒店和 TED-Ed
令人惊喜的合作,
04:58
and book your next journey
at Marriott Hotels.
81
298419
2920
期待您下次旅行选择万豪酒店。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。