How do airplanes actually fly? - Raymond Adkins

1,857,710 views ・ 2023-02-09

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 유경 이 검토: DK Kim
00:07
By 1917, Albert Einstein had explained the relationship between space and time.
0
7295
6298
1917년, 알베르트 아인슈타인은 시간과 공간의 관계를 설명했습니다.
00:13
But, that year, he designed a flawed airplane wing.
1
13801
3754
하지만 같은 해에 직접 고안한 비행기 날개에는 결함이 있었죠.
00:17
His attempt was based on an incomplete theory of flight.
2
17555
3045
불완전한 비행 이론에 근거해 디자인을 했기 때문입니다.
00:20
Indeed, insufficient and inaccurate explanations still circulate today.
3
20975
4880
사실 오늘날에도 불충분하고 잘못된 비행 이론들이 여전히 떠돌고 있습니다.
00:26
So, where did Einstein go wrong?
4
26230
3003
그럼 아인슈타인은 무엇을 놓쳤을까요?
00:29
And how do planes fly?
5
29442
1960
그리고 비행기는 어떻게 나는 걸까요?
00:32
Though we don’t always think of it this way, air is a fluid medium—
6
32028
4379
우리가 항상 의식하지는 않지만 공기는 유체입니다.
00:36
it’s just less dense than liquids like water.
7
36407
2878
단지 물 같은 액체보다 밀도가 낮을 뿐이죠.
00:39
Things that are lighter than air are buoyant within it,
8
39535
2878
공기보다 가벼운 것은 공기 중에 뜨지만
00:42
while heavier objects require an upward force, called lift, to stay aloft.
9
42538
5548
더 무거운 물체가 떠 있으려면 양력이라는 상승력이 있어야 합니다.
00:48
For planes, this force is mostly generated by the wings.
10
48336
3587
비행기에서는 주로 날개에서 양력이 생깁니다.
00:52
One especially pervasive false description of lift
11
52131
3462
양력의 원인으로 널리 퍼진 잘못된 이론은
00:55
is the “Longer Path” or “Equal Transit Time” explanation.
12
55593
3879
‘긴 경로’ 이론 혹은 ‘동시 통과’ 이론입니다.
00:59
It states that air molecules traveling over the top of a curved wing
13
59597
4338
이 이론에 따르면 곡면 날개 위로 지나가는 공기 분자가
01:03
cover a longer distance than those traveling underneath.
14
63935
3336
아래로 지나가는 공기 분자보다 더 먼 거리를 이동합니다.
01:07
For the air molecules above to reach the wing’s trailing edge
15
67396
3796
공기 분자가 위아래로 나뉘어 흐를 때 위로 지나가는 공기 분자가
01:11
in the same instance as those that split off and went below,
16
71192
3503
아래로 지나가는 공기 분자와 같은 시점에 날개 끝에 도달하려면
01:14
air must travel faster above,
17
74695
2336
아래쪽에 비해 더 빨리 흘러야 하고
01:17
creating a pocket of lower pressure that lifts the plane.
18
77031
3462
그 결과 비행기를 들어 올리는 낮은 압력이 형성됩니다.
01:20
This explanation has been thoroughly debunked.
19
80618
3545
이 설명은 모든 면에서 거짓으로 판명되었습니다.
01:24
Air molecules floating above and below the wing don't need to meet back up.
20
84539
4838
날개 위아래로 흐르는 공기 분자는 날개 끝에서 다시 만나지 않죠.
01:29
In reality, the air traveling above reaches the wing’s trailing edge
21
89961
4629
실제로는 날개 위로 흐르는 공기가 아래로 흐르는 공기보다
01:34
much faster than the air beneath.
22
94590
2336
훨씬 더 빠르게 날개 끝에 도달합니다.
01:37
To get a sense of how lift is actually generated,
23
97844
3044
실제로 양력이 어떻게 생성되는지 보기 위해
01:40
let's simulate an airplane wing in motion.
24
100888
2544
비행 중에 비행기 날개에 생기는 일을 생각해봅시다.
01:43
As it moves forward, the wing affects the movement of the air around it.
25
103724
4004
날개는 앞으로 이동하면서 주변 공기 움직임에 영향을 미칩니다.
01:47
As air meets the wing’s solid surface, a thin layer sticks to the wing.
26
107895
4964
공기가 단단한 날개 표면과 만나면 얇은 공기 층이 날개에 달라붙는데
01:53
This layer pulls the surrounding air with it.
27
113109
2544
이 공기 층이 주변 공기를 끌어당기죠.
01:56
The air splits into pathways above and below the wing,
28
116070
3796
공기는 날개 위아래로 나뉘어
01:59
following the wing’s contour.
29
119866
2002
날개의 표면을 따라 흘러갑니다.
02:01
As the air that’s routed above makes its way around the nose of the wing,
30
121868
4170
위로 지나가는 공기가 날개 앞 부분을 따라 흐르면
02:06
it experiences centripetal acceleration,
31
126038
3045
구심 가속도가 생기는데
02:09
the force you also feel in a sharply turning car.
32
129083
3128
급하게 방향을 바꾸는 자동차 안에서 느끼는 힘과 같죠.
02:12
The air above therefore gathers more speed than the air traveling below.
33
132879
4337
따라서 날개 위로 흐르는 공기는 아래쪽보다 속도가 더 붙습니다.
02:17
This increased speed is coupled with a decrease in pressure above the wing,
34
137550
4796
공기 흐름 속도가 빨라지면 날개 윗면의 압력이 낮아지면서
02:22
which pulls even more air across the wing’s upper surface.
35
142346
3754
주변 공기를 날개 윗면으로 더욱더 강하게 끌어당깁니다.
02:27
The air flowing across the lower surface, meanwhile,
36
147268
3045
반면에 날개 아래로 흐르는 공기는
02:30
experiences less of a change in direction and speed.
37
150313
3712
방향과 속력이 크게 달라지지 않습니다.
02:34
The pressure across the wing’s lower surface is thus higher
38
154358
3295
그러므로 날개 아랫면의 압력은
02:37
than that above the upper surface.
39
157653
2378
윗면의 압력보다 높아지고
02:40
This pressure difference results in the upwards force of lift.
40
160114
4463
바로 이 압력차가 양력이라는 상승력을 만들어 냅니다.
02:44
The faster the plane travels,
41
164744
1585
비행기가 더 빨리 달릴수록
02:46
the greater the pressure difference, and the greater that force.
42
166329
3378
압력차가 더 커지고 양력도 더 커집니다.
02:49
Once it overcomes the downward force of gravity,
43
169707
3128
양력이 중력이라는 하강력보다 커질 때 비행기가 이륙하는 거죠.
02:52
the plane takes off.
44
172835
1668
02:54
Air flows smoothly around curved wings.
45
174921
2919
공기는 곡선으로 된 날개 주위를 따라 부드럽게 흐릅니다.
02:57
But a wing’s curvature is not the cause of lift.
46
177840
3128
하지만 날개의 곡률 때문에 양력이 생기는 것은 아닙니다.
03:01
In fact, a flat wing that’s tilted upwards can also create lift—
47
181177
4671
사실, 위쪽으로 젖혀진 평평한 날개도 양력을 생성할 수 있습니다.
03:05
as long as the air bends around it,
48
185848
2378
공기가 날개 주변으로 휘어져
03:08
contributing to and reinforcing the pressure difference.
49
188392
3587
압력차를 만들고 키우기만 하면 되죠.
03:12
Meanwhile, having a wing that’s too curved or steeply angled
50
192438
3879
그런데 날개가 너무 구부러지거나 가파르게 기울어지면 좋지 않습니다.
03:16
can be disastrous:
51
196317
1418
03:17
the airflow above may detach from the wing and become turbulent.
52
197735
4046
날개 윗면의 기류가 날개와 분리되면서 난류가 생길 수도 있습니다.
03:22
This is probably what happened with Einstein’s wing design,
53
202240
3753
아인슈타인이 고안한 날개인 ‘고양이 등’이라는 별명의 디자인도
03:25
nicknamed “the cat’s back.”
54
205993
2127
이런 문제였을 겁니다.
03:28
By increasing the wing’s curvature,
55
208120
2211
아인슈타인은 날개의 곡률이 커질수록
03:30
Einstein thought it would generate more lift.
56
210331
2628
더 큰 양력이 생성되리라 생각했습니다.
03:32
But one test pilot reported that the plane wobbled
57
212959
3169
하지만 한 시험 비행 조종사는
비행기가 배가 나온 오리처럼 흔들거렸다고 보고했습니다.
03:36
like “a pregnant duck” in flight.
58
216128
2419
03:39
Our explanation is still a simplified description
59
219215
2919
지금까지의 설명은 이처럼 미묘하고 복잡한 과정을
03:42
of this nuanced, complex process.
60
222134
2336
단순화해서 설명하는 것입니다.
03:44
Other factors, like the air that’s flowing meters beyond the wing’s surface—
61
224512
4212
다른 요소들, 예컨대 날개 표면에서 몇 미터 넘게 떨어져서 흘러가는 공기,
03:48
being swept up, then down—
62
228724
2044
위로 치솟았다가 떨어지죠,
03:50
as well as air vortices formed at the wing’s tips,
63
230977
3336
날개 끝에서 형성되는 공기 와류 등
03:54
all influence lift.
64
234313
1502
모든 요소가 양력에 영향을 줍니다.
03:56
And, while experts agree that the pressure difference generates lift,
65
236065
3587
전문가들은 압력차가 양력을 생성한다는 데에는 동의하지만
03:59
their explanations for how can vary.
66
239819
2377
압력차가 생성되는 과정은 저마다 설명이 다릅니다.
04:02
Some might emphasize the air’s behavior at the wing’s surface,
67
242488
3837
어떤 사람들은 날개 표면에서 발생하는 공기의 움직임을 강조하고
04:06
others the upward force created as the air is deflected downwards.
68
246325
4296
일부는 공기가 아래쪽으로 꺾이면서 생기는 상승력을 강조하죠.
04:10
However, there's no controversy when it comes to the math.
69
250830
3378
하지만 수학적으로 접근하면 논란의 여지가 없습니다.
04:14
Engineers use a set of formulas called the Navier-Stokes equations
70
254542
4004
공학자들은 나비에-스토크스 방정식이라는 수식을 사용해
04:18
to precisely model air’s flow around a wing
71
258546
3378
날개 주변의 공기 흐름을 정확하게 표현하고
04:21
and detail how lift is generated.
72
261924
2503
어떻게 양력이 생기는지 자세히 설명합니다.
04:24
More than a century after Einstein’s foray into aeronautics,
73
264719
4212
아인슈타인이 항공학 분야로 뛰어든 지 1세기가 넘었지만
04:28
lift retains its reputation as a confounding concept.
74
268931
3837
양력은 여전히 혼란스러운 개념입니다.
04:33
But when it feels like it’s all going to come crashing down, remember:
75
273185
3754
곧 추락할 것만 같을 때는 기억하세요.
04:36
it’s just the physics of fluid in motion.
76
276939
3337
단지 유체 역학일 뿐입니다.
04:42
This video was made possible with support from Marriott Hotels.
77
282570
3587
이 영상은 메리어트 호텔의 지원을 받아 제작하였습니다.
04:46
With over 590 hotels and resorts across the globe,
78
286240
3796
전 세계에 590개가 넘는 호텔과 리조트를 보유한 메리어트 호텔은
04:50
Marriott Hotels celebrates the curiosity that propels us to travel.
79
290036
4212
우리가 여행을 떠나게 하는 호기심을 자극합니다.
04:54
Check out some of the exciting ways TED-Ed and Marriott are working together,
80
294332
4004
TED-Ed와 메리어트가 함께한 흥미로운 이야기들을 살펴보고
04:58
and book your next journey at Marriott Hotels.
81
298419
2920
메리어트 호텔과 새로운 여행을 떠나 보세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7