請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:07
By 1917, Albert Einstein had explained
the relationship between space and time.
0
7295
6298
到了 1917 年時,
亞伯特‧愛因斯坦已經解釋了
空間和時間之間的關係。
00:13
But, that year, he designed
a flawed airplane wing.
1
13801
3754
但那一年,他設計出了
有問題的機翼。
00:17
His attempt was based
on an incomplete theory of flight.
2
17555
3045
他嘗試的做法是以一個
不完整的飛行理論為依據。
00:20
Indeed, insufficient and inaccurate
explanations still circulate today.
3
20975
4880
的確,不充份和不正確的解釋
現今仍然在流傳著。
00:26
So, where did Einstein go wrong?
4
26230
3003
那麼,愛因斯坦錯在哪裡?
00:29
And how do planes fly?
5
29442
1960
飛機又是怎麼飛起來的?
00:32
Though we don’t always think of it
this way, air is a fluid medium—
6
32028
4379
雖然我們不見得都用這種角度思考,
但空氣是一種流體介質——
00:36
it’s just less dense
than liquids like water.
7
36407
2878
只是它的密度比水這類液體還要低。
00:39
Things that are lighter than air
are buoyant within it,
8
39535
2878
比空氣輕的東西會浮在空氣中,
00:42
while heavier objects require an upward
force, called lift, to stay aloft.
9
42538
5548
而較重的東西則需要向上的力量,
稱為升力,才能持續留在空中。
00:48
For planes, this force is mostly
generated by the wings.
10
48336
3587
就飛機來說,升力
多半是由機翼產生。
00:52
One especially pervasive false
description of lift
11
52131
3462
關於升力,最普遍的錯誤說法之一
00:55
is the “Longer Path”
or “Equal Transit Time” explanation.
12
55593
3879
是「更長的路徑」
或「相等通過時間」這套解釋。
00:59
It states that air molecules traveling
over the top of a curved wing
13
59597
4338
這個說法是:空氣分子從
有弧度的機翼上方流過,
01:03
cover a longer distance than those
traveling underneath.
14
63935
3336
要行經的距離
比從下方流過的分子更長。
01:07
For the air molecules above to reach
the wing’s trailing edge
15
67396
3796
從上方流過的分子
要抵達機翼的後緣,
01:11
in the same instance as those
that split off and went below,
16
71192
3503
且要和被機翼分開而從下方
通過的分子同時抵達,
01:14
air must travel faster above,
17
74695
2336
上面的空氣一定得
以更快的速度行進,
01:17
creating a pocket of lower pressure
that lifts the plane.
18
77031
3462
創造出一個壓力較低的
空間,讓飛機被抬起。
01:20
This explanation has
been thoroughly debunked.
19
80618
3545
這個解釋已經被完全拆穿了。
01:24
Air molecules floating above and below
the wing don't need to meet back up.
20
84539
4838
從機翼上方和下方通過的空氣分子
並不需要再相會。
01:29
In reality, the air traveling
above reaches the wing’s trailing edge
21
89961
4629
實際上,從上方通過的
空氣分子抵達機翼後緣的時間
01:34
much faster than the air beneath.
22
94590
2336
會比下方的空氣早許多。
01:37
To get a sense of how lift
is actually generated,
23
97844
3044
為了了解升力實際上是如何產生的,
01:40
let's simulate an airplane wing in motion.
24
100888
2544
咱們來模擬飛行中的機翼。
01:43
As it moves forward, the wing affects
the movement of the air around it.
25
103724
4004
機翼向前移動時,
會影響其周圍空氣的移動。
01:47
As air meets the wing’s solid surface,
a thin layer sticks to the wing.
26
107895
4964
在空氣碰到機翼的堅固表面時,
會有薄薄一層空氣附著在機翼上。
01:53
This layer pulls the surrounding
air with it.
27
113109
2544
這一層會將周遭的空氣朝它拉過去。
01:56
The air splits into pathways
above and below the wing,
28
116070
3796
空氣會分成兩路,
分別從機翼的上方和下方
01:59
following the wing’s contour.
29
119866
2002
沿著機翼的外輪廓通過。
02:01
As the air that’s routed above makes
its way around the nose of the wing,
30
121868
4170
當上方的空氣沿著機翼前緣通過時,
02:06
it experiences centripetal acceleration,
31
126038
3045
會發生向心加速。
02:09
the force you also feel
in a sharply turning car.
32
129083
3128
也就是坐在急轉彎的車上
會感受到的那股力量。
02:12
The air above therefore gathers more
speed than the air traveling below.
33
132879
4337
因此上方空氣的移動速度
會比下方空氣更快。
02:17
This increased speed is coupled with a
decrease in pressure above the wing,
34
137550
4796
而速度提升也會伴隨著
機翼上方的壓力下降,
02:22
which pulls even more air
across the wing’s upper surface.
35
142346
3754
導致更多空氣從機翼上方流過。
02:27
The air flowing across the
lower surface, meanwhile,
36
147268
3045
同時,從下方流過的空氣
02:30
experiences less of a change
in direction and speed.
37
150313
3712
相對沒有那麼多方向和速度的改變。
02:34
The pressure across the wing’s
lower surface is thus higher
38
154358
3295
因此,機翼下方的壓力會較高,
02:37
than that above the upper surface.
39
157653
2378
比上方的壓力還高。
02:40
This pressure difference results
in the upwards force of lift.
40
160114
4463
這種壓力差造成向上的升力。
02:44
The faster the plane travels,
41
164744
1585
飛機飛得越快,
02:46
the greater the pressure difference,
and the greater that force.
42
166329
3378
壓力差就會越大,升力也就會越大。
02:49
Once it overcomes the downward force
of gravity,
43
169707
3128
一旦升力大於向下的重力,
02:52
the plane takes off.
44
172835
1668
飛機就能起飛了。
02:54
Air flows smoothly around curved wings.
45
174921
2919
空氣會平順地沿著機翼的弧線流動,
02:57
But a wing’s curvature is
not the cause of lift.
46
177840
3128
但升力並非機翼的弧度所造成。
03:01
In fact, a flat wing that’s tilted
upwards can also create lift—
47
181177
4671
事實上,將平的機翼向前傾斜
也能創造出升力,
03:05
as long as the air bends around it,
48
185848
2378
只要空氣會因為它而彎曲,
03:08
contributing to and reinforcing
the pressure difference.
49
188392
3587
造成和強化壓力差,即可。
03:12
Meanwhile, having a wing
that’s too curved or steeply angled
50
192438
3879
而如果機翼的弧度太大或角度太陡,
03:16
can be disastrous:
51
196317
1418
可能會造成災難:
03:17
the airflow above may detach
from the wing and become turbulent.
52
197735
4046
機翼上方的氣流可能會
與機翼分離,變成亂流。
03:22
This is probably what happened
with Einstein’s wing design,
53
202240
3753
愛因斯坦設計的機翼
可能就有這個問題,
03:25
nicknamed “the cat’s back.”
54
205993
2127
他把這個設計暱稱為「貓背」。
03:28
By increasing the wing’s curvature,
55
208120
2211
之所以增加機翼的弧度,
03:30
Einstein thought it would
generate more lift.
56
210331
2628
是因為愛因斯坦認為
這樣能產生更多升力。
03:32
But one test pilot reported
that the plane wobbled
57
212959
3169
但一名測試飛行員回報說
飛機飛起來很不穩,
03:36
like “a pregnant duck” in flight.
58
216128
2419
就像是「懷孕的鴨子在飛」。
03:39
Our explanation is still
a simplified description
59
219215
2919
我們的解釋其實也只是簡單描述
03:42
of this nuanced, complex process.
60
222134
2336
這個精密又複雜的過程。
03:44
Other factors, like the air that’s flowing
meters beyond the wing’s surface—
61
224512
4212
其他因素,比如在距離機翼
數公尺外流動的空氣——
03:48
being swept up, then down—
62
228724
2044
先被捲向上,之後又下降——
03:50
as well as air vortices formed
at the wing’s tips,
63
230977
3336
還有在機翼尖端附近形成的氣旋,
03:54
all influence lift.
64
234313
1502
都會影響升力。
03:56
And, while experts agree that
the pressure difference generates lift,
65
236065
3587
且,雖然專家都認同
壓力差會產生升力,
03:59
their explanations for how can vary.
66
239819
2377
對於如何產生,卻眾說紛云。
04:02
Some might emphasize the air’s behavior
at the wing’s surface,
67
242488
3837
有些人強調機翼表面空氣的變化,
04:06
others the upward force created
as the air is deflected downwards.
68
246325
4296
其他人則著重空氣被迫轉向
向下時產生出的向上升力。
04:10
However, there's no controversy
when it comes to the math.
69
250830
3378
但是,在數學上是沒有爭議的。
04:14
Engineers use a set of formulas
called the Navier-Stokes equations
70
254542
4004
工程師們用一組方程式,
即「納維爾—史托克方程式」,
04:18
to precisely model air’s flow
around a wing
71
258546
3378
來精確建立出機翼周圍的氣流模型,
04:21
and detail how lift is generated.
72
261924
2503
並詳細說明升力是如何產生的。
04:24
More than a century after Einstein’s
foray into aeronautics,
73
264719
4212
在愛因斯坦初次涉足
航空學的一個世紀多之後,
04:28
lift retains its reputation
as a confounding concept.
74
268931
3837
升力仍然保有
「困惑人的觀念」這名聲。
04:33
But when it feels like it’s all going
to come crashing down, remember:
75
273185
3754
但在感覺好像要墜機時,別忘了:
04:36
it’s just the physics of fluid in motion.
76
276939
3337
這只是流體物理學在發揮作用而已。
04:42
This video was made possible
with support from Marriott Hotels.
77
282570
3587
因為有萬豪酒店的支持,
這支影片才得以誕生。
04:46
With over 590 hotels and resorts
across the globe,
78
286240
3796
在全球各地有超過 590 家
旅館和渡假飯店,
04:50
Marriott Hotels celebrates the curiosity
that propels us to travel.
79
290036
4212
萬豪酒店讚頌的是
促使我們去旅行的好奇心。
04:54
Check out some of the exciting ways
TED-Ed and Marriott are working together,
80
294332
4004
來看看 TED-Ed 和萬豪酒店
一些讓人興奮的合作方式,
04:58
and book your next journey
at Marriott Hotels.
81
298419
2920
並為你的下一趟旅行,
在萬豪酒店訂房。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。