请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻译人员: Di SUN
校对人员: Lily Liu
00:05
We all start life as one single cell.
1
5960
2895
我们的生命都从一个细胞开始。
00:08
Then that cell divides and we are two cells,
2
8855
2818
细胞分裂成两个,
00:11
then four,
3
11673
788
然后四个,
00:12
then eight.
4
12461
833
然后八个。
00:13
Cells form tissues,
5
13294
1336
细胞构成组织,
00:14
tissues form organs,
6
14630
1209
组织形成器官,
00:15
organs form us.
7
15839
1972
器官构成人体。
00:17
"So, how did you guys decide, like,
8
17811
1909
“那么你们是如何决定,比方说
00:19
what style to use when animating this video?"
9
19720
2757
这个视频将采用什么风格?”
00:22
"I, originally, when I was reading the script,
10
22477
3076
“起初我在读剧本时,
00:25
I was thinking a lot about food."
11
25553
4483
我想到很多关于食物的东西。”
00:30
"Were you hungry?"
12
30036
942
00:30
"I was hungry probably because I always am.
13
30978
3706
“你当时很饿吗?”
“我饿了,可能因为我一直都很饿。
00:34
But, yeah, I was thinking about healthy food
14
34684
2254
但我想到的是健康食品,
00:36
and thinking of how can I use material,
15
36938
5211
以及我怎样运用材料,
00:42
how could I actually materialize that cell,
16
42149
3170
来使细胞实体化,
00:45
the cancer cell and the healthy cell.
17
45319
2166
包括癌细胞和健康细胞。
00:47
So, I decided to use grain and seeds for healthy cells
18
47485
5384
最后我决定用谷物和种子
代表健康细胞,
00:52
and, then, for the cancer cells, actually,
19
52869
2460
而癌细胞,
00:55
we decided to use candy.
20
55329
2329
我们决定用糖果代表。
00:57
We did a little short animation before this
21
57658
2175
我们在做这个之前做过一个动画,
00:59
when we were using different color jelly beans
22
59833
1919
但是用不同颜色的软心豆粒糖
01:01
to animate bacteria,
23
61752
2169
来表示细菌,
01:03
so I thought, 'Oh, well, we can use that.'
24
63921
2507
所以我想,‘恩,我们可以用这个。’
01:06
But, then, the jelly beans were actually, like,
25
66428
1674
但是,软心豆粒糖实际上
01:08
a little too big to construct this cell.
26
68102
3837
构成细胞显得有点太大了。
01:11
And, so, I decided to go with something smaller,
27
71939
3254
所以,我们决定找小一点的东西,
01:15
and we found Nerds.
28
75193
1543
我们找到了碎碎糖。
01:16
Lisa can actually tell you a little more about
29
76736
1961
丽莎会告诉你
01:18
how she designed each cell."
30
78697
3045
她是如何设计每个细胞的。”
01:21
"Yeah, when we were, we had a whole collection
31
81742
2085
“是的。当时我们眼前摆放着
01:23
of seeds and candy Nerds in front of us.
32
83827
2668
各种种子和碎碎糖。
01:26
So, we actually ended up using
33
86495
1968
我们决定使用
01:28
buckwheat and lentils for the healthy cells.
34
88463
3705
荞麦和小扁豆代表健康细胞。
01:32
And then for the candy Nerds,
35
92168
1131
而碎碎糖,
01:33
they were really a perfect size.
36
93299
2418
它们的大小正合适。
01:35
We got to play with the colors
37
95717
1504
我们开始根据颜色分类,
01:37
and switch them around to make those cells
38
97221
1483
调整位置,来呈现出
01:38
look a little more alive like they were constantly changing.
39
98704
2996
一种细胞在不断变化的感觉。
01:41
So, it really had a more erratic look
40
101700
2261
所以他们跟种子的自然色彩
01:43
than the seeds, which were natural colors,
41
103961
1700
比起来显得更古怪,
01:45
but that would also stay consistent throughout."
42
105661
2875
但是他们在视频中
一直保持稳定的颜色。”
01:48
"Are these actually?"
43
108536
964
“这些是?”
01:49
"Those are the actual things.
44
109500
1370
“就是这些。
01:50
So, those, as you see, probably, like, come in
45
110870
3480
所以,你看这些颜色有
01:54
pink, orange, yellow, green, all these colors.
46
114350
3529
粉色,橘色,黄色,绿色。
01:57
So, I wanted to create the image of a cancer cell
47
117879
3464
我想呈现一个癌细胞的画面,
02:01
as something that is bad.
48
121343
1717
表示变坏的物质。
02:03
So, we actually shot these things as they are
49
123060
2414
实际上我们先按照原样拍摄,
02:05
and then changed the hue in the computer
50
125474
4051
然后通过电脑调色,
02:09
so they appear more neon blue and toxic in a way."
51
129525
3831
使他们呈现出翡翠蓝色,
显得有毒。”
02:13
"And it wasn't just food, right?
52
133356
1608
“你们不只用了食物,对吗?
02:14
There were also other materials that you guys used?"
53
134964
2240
还使用了其他的材料?”
02:17
"Right."
54
137204
767
02:17
"There was, so there was a part in the video
55
137971
2999
“没错。”
“视频中的一部分,
02:20
that talked about tissue and organs
56
140970
2771
讲到组织和器官,
02:23
and I stayed within that same idea
57
143741
2206
我依照原先的思路,
02:25
and thought like, 'Which natural material I can use
58
145947
2384
想着‘什么自然材料可以用来
02:28
to construct these objects?'
59
148331
3212
构建这些东西?’
02:31
And then I think for the tissue,
60
151543
1710
我觉得,针对组织,
02:33
we used something that was like a lacy pattern,
61
153253
2954
我们可以用类似蕾丝图案代表,
02:36
and then for the rest of it,
62
156207
1673
而其余部分,
02:37
it was mostly knitted yarn
63
157880
1887
多是用针织纱,
02:39
or crocheted yarn.
64
159767
1841
或是钩织纱代表。
02:41
So, those were the materials.
65
161608
1377
就是这些材料。
02:42
So, we will see in the human body,
66
162985
1961
我们把这些材料用在人体上,
02:44
because we do not really have the skills or the time
67
164946
3378
因为我们不会编织,
02:48
to actually crochet these things,
68
168324
1919
也没有时间去织这些东西,
02:50
our artist, Celeste, actually crocheted her organs
69
170243
3601
我们的美术家Celeste通过Photoshop
02:53
in Photoshop.
70
173844
1058
编织出了她的器官。
02:54
So, we would take these patterns from some stock
71
174902
2473
所以说, 我们是通过网上的图库
02:57
that we found online,
72
177375
1245
找到一些图案,
02:58
and she did step-by-step
73
178620
2342
然后她把这些图案
03:00
and she actually, like, made it into the shape of an organ.
74
180962
3321
一步一步修改调整,
组成一个器官的形状。
03:04
So, those were the materials we used."
75
184283
1918
所以,这些就是我们所用的材料。”
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。