Making a TED-Ed Lesson: Concept and design

Các bước tạo một bài học TED-Ed: Ý tưởng và thiết kế

34,344 views

2013-05-27 ・ TED-Ed


New videos

Making a TED-Ed Lesson: Concept and design

Các bước tạo một bài học TED-Ed: Ý tưởng và thiết kế

34,344 views ・ 2013-05-27

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Hà Đàm Reviewer: Ha Ly Nguyen
00:05
We all start life as one single cell.
1
5960
2895
Chúng ta đều bắt đầu sự sống từ một tế bào đơn lẻ.
00:08
Then that cell divides and we are two cells,
2
8855
2818
Rồi tế bào đó phân chia thành hai tế bào,
00:11
then four,
3
11673
788
rồi bốn,
00:12
then eight.
4
12461
833
rồi tám.
00:13
Cells form tissues,
5
13294
1336
Các tế bào tạo thành mô
00:14
tissues form organs,
6
14630
1209
các mô tạo nên cơ quan,
00:15
organs form us.
7
15839
1972
tạo thành cơ thể ta.
00:17
"So, how did you guys decide, like,
8
17811
1909
"Vậy, làm thế nào để lựa chọn, ví dụ,
00:19
what style to use when animating this video?"
9
19720
2757
phong cách nào nên dùng khi minh họa cho video này?"
00:22
"I, originally, when I was reading the script,
10
22477
3076
" Ban đầu, khi tôi đọc kịch bản,
00:25
I was thinking a lot about food."
11
25553
4483
tôi đã nghĩ rất nhiều về thức ăn."
00:30
"Were you hungry?"
12
30036
942
00:30
"I was hungry probably because I always am.
13
30978
3706
"Lúc đấy bạn đói?"
"Có thể, bởi vì tôi lúc nào cũng đói.
00:34
But, yeah, I was thinking about healthy food
14
34684
2254
Nhưng, tôi đang nghĩ về thực phẩm tốt cho sức khỏe
00:36
and thinking of how can I use material,
15
36938
5211
và nghĩ làm thế nào để sử dụng các chất liệu,
làm thế nào để có thể minh họa cho tế bào đó,
00:42
how could I actually materialize that cell,
16
42149
3170
00:45
the cancer cell and the healthy cell.
17
45319
2166
tế bào ung thư và tế bào khỏe mạnh.
00:47
So, I decided to use grain and seeds for healthy cells
18
47485
5384
Vì vậy, tôi quyết định sử dụng các loại hạt để mô tả tế bào khỏe mạnh
00:52
and, then, for the cancer cells, actually,
19
52869
2460
và, đối với các tế bào ung thư, tất nhiên,
00:55
we decided to use candy.
20
55329
2329
chúng tôi quyết định sử dụng hình ảnh viên kẹo.
00:57
We did a little short animation before this
21
57658
2175
Chúng tôi đã làm đoạn hoạt hình ngắn trước đó
00:59
when we were using different color jelly beans
22
59833
1919
và dùng những viên kẹo dẻo nhiều màu
01:01
to animate bacteria,
23
61752
2169
để minh họa vi khuẩn,
01:03
so I thought, 'Oh, well, we can use that.'
24
63921
2507
và tôi nghĩ, 'Thật tốt. Ta có thể dùng cách này.'
01:06
But, then, the jelly beans were actually, like,
25
66428
1674
Nhưng, những viên kẹo dẻo thực tế
01:08
a little too big to construct this cell.
26
68102
3837
hơi lớn so với một tế bào
01:11
And, so, I decided to go with something smaller,
27
71939
3254
Vì vậy, tôi quyết định thử loại kẹo nhỏ hơn
01:15
and we found Nerds.
28
75193
1543
và chúng tôi sử dụng kẹo Nerd.
01:16
Lisa can actually tell you a little more about
29
76736
1961
Lisa có thể kể bạn nghe một ít
01:18
how she designed each cell."
30
78697
3045
về cách cô ấy thiết kế mỗi tế bào"
01:21
"Yeah, when we were, we had a whole collection
31
81742
2085
"Vâng, khi làm việc, chúng tôi có
01:23
of seeds and candy Nerds in front of us.
32
83827
2668
một bộ sưu tập các loại hạt và kẹo Nerd trước mặt.
01:26
So, we actually ended up using
33
86495
1968
Và, cuối cùng chúng tôi sử dụng
01:28
buckwheat and lentils for the healthy cells.
34
88463
3705
hạt kiều mạch và đậu lăng để minh họa tế bào khỏe mạnh
01:32
And then for the candy Nerds,
35
92168
1131
Còn với kẹo Nerd,
01:33
they were really a perfect size.
36
93299
2418
kích thước của chúng thật sự hoàn hảo.
01:35
We got to play with the colors
37
95717
1504
Chúng tôi đã phối hợp màu sắc
01:37
and switch them around to make those cells
38
97221
1483
và sắp xếp để tạo những tế bào
01:38
look a little more alive like they were constantly changing.
39
98704
2996
trông có vẻ giống thật như chúng đang liên tục thay đổi.
01:41
So, it really had a more erratic look
40
101700
2261
Và chúng có vẻ ngoài thật sự khác thường so với
01:43
than the seeds, which were natural colors,
41
103961
1700
hạt giống với màu sắc tự nhiên,
01:45
but that would also stay consistent throughout."
42
105661
2875
nhưng vẫn phù hợp nhất quán với nội dung."
01:48
"Are these actually?"
43
108536
964
"Đây là chúng?"
01:49
"Those are the actual things.
44
109500
1370
"Đây là những vật thật."
01:50
So, those, as you see, probably, like, come in
45
110870
3480
Và, đây, như bạn thấy, có đủ loại màu sắc
01:54
pink, orange, yellow, green, all these colors.
46
114350
3529
hồng, cam, vàng, xanh lá, tất cả những màu này đây.
01:57
So, I wanted to create the image of a cancer cell
47
117879
3464
Và tôi muốn tạo nên hình ảnh của tế bào ung thư
02:01
as something that is bad.
48
121343
1717
như một thứ tồi tệ.
02:03
So, we actually shot these things as they are
49
123060
2414
Vì vậy, chúng tôi đã sắp xếp chúng như thế này
02:05
and then changed the hue in the computer
50
125474
4051
và sau đó thay đổi sắc độ màu trên máy tính
02:09
so they appear more neon blue and toxic in a way."
51
129525
3831
Và chúng trông có vẻ có màu xanh neon và độc hơn."
02:13
"And it wasn't just food, right?
52
133356
1608
"Và chắc không chỉ mỗi thức ăn?
02:14
There were also other materials that you guys used?"
53
134964
2240
Cũng có những vật liệu khác được các bạn dùng?"
02:17
"Right."
54
137204
767
02:17
"There was, so there was a part in the video
55
137971
2999
"Đúng vậy."
"Có chứ, có một phần trong video
02:20
that talked about tissue and organs
56
140970
2771
có nói về các mô và các cơ quan
02:23
and I stayed within that same idea
57
143741
2206
và tôi với ý tưởng tương tự
02:25
and thought like, 'Which natural material I can use
58
145947
2384
tôi nghĩ về, "Vật liệu tự nhiên nào có thể sử dụng
02:28
to construct these objects?'
59
148331
3212
để xây dựng những sự vật này?"
02:31
And then I think for the tissue,
60
151543
1710
Và sau đó tôi nghĩ với mô,
02:33
we used something that was like a lacy pattern,
61
153253
2954
chúng tôi sử dụng một thứ ví dụ như một đoạn ren họa tiết,
02:36
and then for the rest of it,
62
156207
1673
và với những bộ phận còn lại,
02:37
it was mostly knitted yarn
63
157880
1887
thì hầu hết là sử dụng sợi đan len
02:39
or crocheted yarn.
64
159767
1841
hoặc đan móc.
02:41
So, those were the materials.
65
161608
1377
Và đó là những vật liệu.
02:42
So, we will see in the human body,
66
162985
1961
Và chúng ta sẽ thấy ở trong cơ thể người,
02:44
because we do not really have the skills or the time
67
164946
3378
bởi vì chúng tôi không thật sự có kỹ năng và thời gian
02:48
to actually crochet these things,
68
168324
1919
để thật sự đan móc những thứ này,
02:50
our artist, Celeste, actually crocheted her organs
69
170243
3601
họa sĩ của chúng tôi, Celeste, thật ra đã "đan" những cơ quan
02:53
in Photoshop.
70
173844
1058
bằng Photoshop.
02:54
So, we would take these patterns from some stock
71
174902
2473
Và chúng tôi đã lấy một số mẫu hình từ vài kho ảnh
02:57
that we found online,
72
177375
1245
được tìm thấy online,
02:58
and she did step-by-step
73
178620
2342
cô ấy đã từng bước
03:00
and she actually, like, made it into the shape of an organ.
74
180962
3321
và thật sự tạo chúng được hình dạng như một cơ quan.
03:04
So, those were the materials we used."
75
184283
1918
Đó là những vật liệu chúng tôi đã dùng."
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7