Making a TED-Ed Lesson: Concept and design

34,442 views ・ 2013-05-27

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Zeeva Livshitz
00:05
We all start life as one single cell.
1
5960
2895
כולנו מתחילים כתא בודד.
00:08
Then that cell divides and we are two cells,
2
8855
2818
אז התא הזה מתחלק ואנחנו שני תאים,
00:11
then four,
3
11673
788
אז ארבע,
00:12
then eight.
4
12461
833
אז שמונה.
00:13
Cells form tissues,
5
13294
1336
תאים יוצרים רקמות,
00:14
tissues form organs,
6
14630
1209
רקמות יוצרות אברים,
00:15
organs form us.
7
15839
1972
אברים יוצרים אותנו.
00:17
"So, how did you guys decide, like,
8
17811
1909
"אז, איך החלטתם, כאילו,
00:19
what style to use when animating this video?"
9
19720
2757
באיזה סגנון להשתמש כשאתם מאיירים את הסרטון הזה?"
00:22
"I, originally, when I was reading the script,
10
22477
3076
"אני, במקור, כשקראתי את התסריט,
00:25
I was thinking a lot about food."
11
25553
4483
חשבתי הרבה על אוכל."
00:30
"Were you hungry?"
12
30036
942
00:30
"I was hungry probably because I always am.
13
30978
3706
"היית רעבה?"
"הייתי רעבה כנראה כי אני תמיד רעבה.
00:34
But, yeah, I was thinking about healthy food
14
34684
2254
אבל, כן, חשבתי על אוכל בריא
00:36
and thinking of how can I use material,
15
36938
5211
וחשבתי על איך אני יכולה להשתמש בחומר הזה,
00:42
how could I actually materialize that cell,
16
42149
3170
איך אני יכולה למעשה להמחיש את התא,
00:45
the cancer cell and the healthy cell.
17
45319
2166
התא הסרטני והתא הבריא.
00:47
So, I decided to use grain and seeds for healthy cells
18
47485
5384
אז, החלטתי להשתמש בגרעינים וזרעים לתאים בריאים
00:52
and, then, for the cancer cells, actually,
19
52869
2460
ואז, לתאים הסרטניים, למעשה,
00:55
we decided to use candy.
20
55329
2329
החלטנו להשתמש בסוכריות.
00:57
We did a little short animation before this
21
57658
2175
עשינו סרטון אנימציה קצר לפני זה
00:59
when we were using different color jelly beans
22
59833
1919
כשהשתמשנו בג'לי בינס צבעוניות
01:01
to animate bacteria,
23
61752
2169
כדי לדמות בקטריות,
01:03
so I thought, 'Oh, well, we can use that.'
24
63921
2507
אז חשבתי, 'אוה, נו, אנחנו יכולים להשתמש בזה.'
01:06
But, then, the jelly beans were actually, like,
25
66428
1674
אבל, אז, הג'לי בינס היו למעשה כאילו,
01:08
a little too big to construct this cell.
26
68102
3837
קצת גדולות מדי להרכיב את התא הזה.
01:11
And, so, I decided to go with something smaller,
27
71939
3254
וכך, החלטתי ללכת עם משהו קטן יותר,
01:15
and we found Nerds.
28
75193
1543
ומצאנו סוכריות "נרדס".
01:16
Lisa can actually tell you a little more about
29
76736
1961
ליסה יכולה למעשה לספר לכם קצת יותר על
01:18
how she designed each cell."
30
78697
3045
איך היא עיצבה כל תא."
01:21
"Yeah, when we were, we had a whole collection
31
81742
2085
"כן, כשהיינו, והיה לנו טווח שלם
01:23
of seeds and candy Nerds in front of us.
32
83827
2668
של זרעים וסוכריות "נרדס" לפנינו.
01:26
So, we actually ended up using
33
86495
1968
אז, אנחנו למעשה השתמשנו בסוף
01:28
buckwheat and lentils for the healthy cells.
34
88463
3705
בכוסמת ובעדשים לתאים הבריאים.
01:32
And then for the candy Nerds,
35
92168
1131
ואז לסוכריות ה"נרדס",
01:33
they were really a perfect size.
36
93299
2418
הן היו בדיוק בגודל המושלם.
01:35
We got to play with the colors
37
95717
1504
יצא לנו לשחק עם הצבעים
01:37
and switch them around to make those cells
38
97221
1483
ולהחליף ביניהי כדי ליצור את התאים האלה
01:38
look a little more alive like they were constantly changing.
39
98704
2996
שיראו קצת יותר חיים כאילו הם השתנו ללא הפסקה.
01:41
So, it really had a more erratic look
40
101700
2261
אז, באמת היה לזה מראה יותר בלתי סדיר
01:43
than the seeds, which were natural colors,
41
103961
1700
מאשר הזרעים, שהיו בצבעים טבעיים,
01:45
but that would also stay consistent throughout."
42
105661
2875
אבל גם זה נשאר עקבי כל הזמן."
01:48
"Are these actually?"
43
108536
964
"האם אלה למעשה?"
01:49
"Those are the actual things.
44
109500
1370
"אלה הדברים האמיתיים.
01:50
So, those, as you see, probably, like, come in
45
110870
3480
אז, אלה, כמו שאתם רואים, כנראה, כאילו, נכנסים
01:54
pink, orange, yellow, green, all these colors.
46
114350
3529
ורוד, כתום, צהוב, ירוק, כל הצבעים האלה.
01:57
So, I wanted to create the image of a cancer cell
47
117879
3464
אז, רציתי ליצור את הצורה של תאי סרטן
02:01
as something that is bad.
48
121343
1717
כמשהו שהוא רע.
02:03
So, we actually shot these things as they are
49
123060
2414
אז, אנחנו למעשה צילמנו את הדברים האלה כמו שהם
02:05
and then changed the hue in the computer
50
125474
4051
ואז שינינו את הגוון במחשב
02:09
so they appear more neon blue and toxic in a way."
51
129525
3831
כך שהם יראו יותר בצבע כחול ניאון ורעילים, בדרך כלשהי."
02:13
"And it wasn't just food, right?
52
133356
1608
"וזה לא היה רק אוכל, נכון?
02:14
There were also other materials that you guys used?"
53
134964
2240
היו גם חומרים אחרים שהשתמשתם בהם?"
02:17
"Right."
54
137204
767
02:17
"There was, so there was a part in the video
55
137971
2999
"נכון."
"היו, אז היה חלק בסרטון
02:20
that talked about tissue and organs
56
140970
2771
שדיבר על רקמות ואיברים
02:23
and I stayed within that same idea
57
143741
2206
ונשארתי עם אותו רעיון
02:25
and thought like, 'Which natural material I can use
58
145947
2384
וחשבתי כאילו, 'באיזה חומר טבעי אני יכולה להשתמש
02:28
to construct these objects?'
59
148331
3212
כדי להרכיב את העצמים האלה?'
02:31
And then I think for the tissue,
60
151543
1710
ואז אני חושבת בשביל הרקמות,
02:33
we used something that was like a lacy pattern,
61
153253
2954
אנחנו השתמשנו שהיה כמו תבנית רקמה,
02:36
and then for the rest of it,
62
156207
1673
ואז בשביל השאר,
02:37
it was mostly knitted yarn
63
157880
1887
זה היה בעיקר צמר סרוג
02:39
or crocheted yarn.
64
159767
1841
או צמר בקרושה.
02:41
So, those were the materials.
65
161608
1377
אז, אלה היו החומרים.
02:42
So, we will see in the human body,
66
162985
1961
אז, אנחנו נראה את הגוף האנושי,
02:44
because we do not really have the skills or the time
67
164946
3378
מפני שאין לנו באמת את הכישורים או הזמן
02:48
to actually crochet these things,
68
168324
1919
למעשה לעשות קרושה של הדברים האלה,
02:50
our artist, Celeste, actually crocheted her organs
69
170243
3601
האומנית שלנו, סלסט, למעשה עשתה קרושה של האברים שלה
02:53
in Photoshop.
70
173844
1058
בפוטושופ.
02:54
So, we would take these patterns from some stock
71
174902
2473
אז, היינו לוקחים את התבניות האלה מאיזה מאגר
02:57
that we found online,
72
177375
1245
שמצאנו ברשת,
02:58
and she did step-by-step
73
178620
2342
והיא עשתה שלב אחרי שלב
03:00
and she actually, like, made it into the shape of an organ.
74
180962
3321
והיא למעשה, כאילו, הפכה את זה לצורה של אבר.
03:04
So, those were the materials we used."
75
184283
1918
אז, אלה היו החומרים שהתמשנו בהם."
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7