请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jing Zhou
校对人员: Gabriella Hu
00:07
How do schools of fish swim in harmony?
0
7596
4249
鱼群是怎样和谐共游的呢?
00:11
And how do the tiny cells in your brain
give rise to the complex thoughts,
1
11845
4564
你大脑的微小细胞如何产生你的
00:16
memories,
2
16409
1061
复杂思想,
00:17
and consciousness that are you?
3
17470
2907
记忆和意识?
00:20
Oddly enough, those questions have
the same general answer:
4
20377
3629
奇怪的是,一个答案
能够回答这些问题:
00:24
emergence,
5
24006
1475
涌现,
00:25
or the spontaneous creation of
sophisticated behaviors and functions
6
25481
4289
或是说一大群简单元素同时
00:29
from large groups of simple elements.
7
29770
4172
构建的复杂行为和功能。
00:33
Like many animals,
fish stick together in groups,
8
33942
3102
和许多动物一样,鱼类成群行动,
00:37
but that's not just because
they enjoy each other's company.
9
37044
2958
不是因为人多热闹大,
00:40
It's a matter of survival.
10
40002
2290
而是关乎生死。
00:42
Schools of fish exhibit
complex swarming behaviors
11
42292
3277
鱼群展示了能够
帮助他们逃离
00:45
that help them evade hungry predators,
12
45569
2639
饥饿的捕食者的复杂群集行为
00:48
while a lone fish is quickly singled out
as easy prey.
13
48208
5471
一个落单的鱼会很快被捕食。
00:53
So which brilliant fish leader
is the one in charge?
14
53679
3483
所以是谁在指挥
他们聪明的鱼领袖呢?
00:57
Actually, no one is,
15
57162
1960
事实上,没人是
00:59
and everyone is.
16
59122
2121
又所有人都是。
01:01
So what does that mean?
17
61243
1520
所以,这到底是什么意思?
01:02
While the school of fish is elegantly
twisting, turning, and dodging sharks
18
62763
4567
当一群鱼优雅的旋转,
扭转,躲避着鲨鱼,
01:07
in what looks
like deliberate coordination,
19
67330
2415
尽管看起来像是特意的编排
01:09
each individual fish is actually
just following two basic rules
20
69745
5054
每条鱼只是在遵循
最基本的两个规则
01:14
that have nothing to do with the shark:
21
74799
2443
这两条规则和鲨鱼无关。
01:17
one, stay close, but not too close
to your neighbor,
22
77242
3996
规则一:靠近但别太靠近旁边的鱼
01:21
and two, keep swimmming.
23
81238
3222
规则二:别停下。
01:24
As individuals, the fish are focused on
the minutiae of these local interactions,
24
84460
5594
作为个体,这些鱼
集中在这些局部互动上,
01:30
but if enough fish join the group,
something remarkable happens.
25
90054
4321
但如果足够多的鱼加入了这个群体,
非凡的事情就发生了。
01:34
The movement of individual fish
is eclipsed by an entirely new entity:
26
94375
5533
个体鱼的行动被新的实体覆盖:
01:39
the school, which has its own
unique set of behaviors.
27
99908
3997
自己有着一套独特行为的鱼群。
01:43
The school isn't controlled
by any single fish.
28
103905
2956
鱼群不被任何一条鱼控制。
01:46
It simply emerges if you have enough fish
following the right set of local rules.
29
106861
6761
只要有足够数量的遵循正确规矩
的鱼聚在一起鱼群就会出现。
01:53
It's like an accident that happens over
and over again,
30
113622
3214
就像一个意外一次又一次地发生,
01:56
allowing fish all across the ocean
to reliably avoid predation.
31
116836
5159
这样海洋所有的鱼
都可以可靠地避开猎杀。
02:01
And it's not just fish.
32
121995
1634
而且,不光是鱼
02:03
Emergence is a basic property of many
complex systems of interacting elements.
33
123629
5793
涌现是许多交互元素的
复杂系统的一个基本特征。
02:09
For example, the specific way in which
millions of grains of sand
34
129422
4667
打个比方,数以万计的沙粒
02:14
collide and tumble over each other
35
134089
2579
撞击并轮来轮去的特殊的方式
02:16
almost always produces the same
basic pattern of ripples.
36
136668
5246
几乎总是会产生
相同基本模式的涟漪。
02:21
And when moisture freezes
in the atmosphere,
37
141914
2253
当潮湿的空气大气层冻住的时候
02:24
the specific binding properties
of water molecules
38
144167
3251
水分子特定的结合特点
02:27
reliably produce radiating lattices
that form into beautiful snowflakes.
39
147418
6467
可靠地产生了辐射状框架,
最终变成雪花。
02:33
What makes emergence so complex
40
153885
2128
使涌现如此复杂的是
02:36
is that you can't understand it
by simply taking it apart,
41
156013
3410
你不能通过简单的
把它像汽车引擎一样
02:39
like the engine of a car.
42
159423
2163
拆开来理解它。
02:41
Taking things apart is a good first step
to understanding a complex system.
43
161586
4536
把东西拆看是研究复杂系统
的一个良好的开端。
02:46
But if you reduce a school of fish
to individuals,
44
166122
2596
但是如果你把一群鱼减少到个体,
02:48
it loses the ability to evade predators,
45
168718
2709
它就失去了逃离捕食者的能力,
02:51
and there's nothing left to study.
46
171427
2811
也就没有什么可研究的了。
02:54
And if you reduce the brain
to individual neurons,
47
174238
3436
如果你把大脑减少
到独立的神经元,
02:57
you're left with something that is
notoriously unreliable,
48
177674
3317
就只剩下一堆
特别不可靠的东西了,
03:00
and nothing like how we think and behave,
49
180991
3215
和我们如果思考及行动完全不沾边,
03:04
at least most of the time.
50
184206
1743
至少大部分时候是这样的。
03:05
Regardless, whatever you're thinking about
right now
51
185949
2995
不管怎样,不管你现在在想什么,
03:08
isn't reliant on a single neuron
lodged in the corner of your brain.
52
188944
4089
都不是你大脑某个角落
的一个神经元在起作用。
03:13
Rather, the mind emerges from
the collective activities
53
193033
4184
不如说,思想来源于许多许多
03:17
of many, many neurons.
54
197217
4807
神经元的集合活动。
03:22
There are billions of neurons
in the human brain,
55
202024
3076
人体大脑中有上亿个神经元,
03:25
and trillions of connections between
all those neurons.
56
205100
3417
这些神经元之间有数十亿的连接。
03:28
When you turn such a complicated
system like that on,
57
208517
3632
当你打开这样一个复杂的系统时,
03:32
it could behave in all sorts
of weird ways, but it doesn't.
58
212149
4155
他可以有各种稀奇古怪的表现,
但是事实上并没有。
03:36
The neurons in our brain follow
simple rules, just like the fish,
59
216304
4543
我们大脑里的脑细胞
遵循简单的规则,就像鱼类,
03:40
so that as a group, their activity
self-organizes into reliable patterns
60
220847
5371
所以以一个群体来说,
他们的行动自组织成可靠的模式,
03:46
that let you do things
like recognize faces,
61
226218
2479
让你可以干好多事,比如识别面部,
03:48
successfully repeat the same task
over and over again,
62
228697
3834
一遍又一遍地成功重复同一个任务,
03:52
and keep all those silly little habits
that everyone likes about you.
63
232531
5788
以及保持大家喜欢的
你的那些傻傻的小习惯。
03:58
So, what are the simple rules
when it comes to the brain?
64
238319
3577
所以,对于大脑来说,
这些简单的规矩是什么呢?
04:01
The basic function of each neuron
in the brain
65
241896
3345
每个神经元的基本功能
04:05
is to either excite or inhibit
other neurons.
66
245241
3832
就是或使兴奋或抑制其他的神经元。
04:09
If you connect a few neurons together
into a simple circuit,
67
249073
3122
如果你把几个神经元
围成一个简单的线路。
04:12
you can generate rhythmic patterns
of activity,
68
252195
2834
你可以引起韵律性的行为模式,
04:15
feedback loops that ramp up
or shut down a signal,
69
255029
3436
能够加强或者关掉
一个信号的反馈循环,
04:18
coincidence detectors,
70
258465
1811
巧合探测器,
04:20
and disinhibition,
71
260276
2288
以及反抑制,
04:22
where two inhibitory neurons
can actually activate another neuron
72
262564
4313
也就是两个抑制性神经元
可以通过去除抑制闸
04:26
by removing inhibitory brakes.
73
266877
2603
来启动另一个神经元。
04:29
As more and more neurons are connected,
74
269480
2606
当越来越多的神经元被关联,
04:32
increasingly complex patterns
of activity emerge from the network.
75
272086
4247
更加复杂的行为模式便从这个网涌现。
04:36
Soon, so many neurons are interacting
in so many different ways at once
76
276333
5222
不久,这么多神经元
同时用这么多不同的方式互相影响
04:41
that the system becomes chaotic.
77
281555
2182
系统便变得混乱
04:43
The trajectory of the network's activity
cannot be easily explained
78
283737
4617
这网的行为轨迹无法简单地
04:48
by the simple local circuits
described earlier.
79
288354
3302
用之前描述的简易局部线路来解释
04:51
And yet, from this chaos,
patterns can emerge,
80
291656
2974
然而,模式从这混乱中涌现
04:54
and then emerge again and again
in a reproducible manner.
81
294630
4371
然后一次又一次
以可复写的方式涌现
04:59
At some point, these emergent
patterns of activity
82
299001
3245
在某一时刻,
这些涌现的行为模式
05:02
become sufficiently complex,
83
302246
1963
变得足够复杂和好奇,
05:04
and curious to begin studying
their own biological origins,
84
304209
4348
来开始研究
它们自己的生物起源
05:08
not to mention emergence.
85
308557
2736
更不必说涌现了。
05:11
And what we found in emergent phenomena
at vastly different scales
86
311293
4120
我们在广大的不同规模的
“涌现”现象中所发现的
05:15
is that same remarkable
characteristic as the fish displayed:
87
315413
3640
是跟鱼群所表现的
一样的非凡的特征:
05:19
That emergence doesn't require
someone or something to be in charge.
88
319053
5367
“涌现”不需要某人或某物来指挥。
05:24
If the right rules are in place,
89
324420
1810
如果适当的位置有正确的规则,
05:26
and some basic conditions are met,
90
326230
2257
且达到一些基本条件,
05:28
a complex system will fall into
the same habits over and over again,
91
328487
4860
一个复杂的系统将会
一次又一次落入同样的规律,
05:33
turning chaos into order.
92
333347
3246
转混乱为秩序。
05:36
That's true in the molecular pandemonium
that lets your cells function,
93
336593
3318
这是真的,
在让你的细胞工作的分子混乱局面中,
05:39
the tangled thicket of neurons
that produces your thoughts and identity,
94
339911
3571
缠结的神经元丛产生你的思想与身份,
05:43
your network of friends and family,
95
343482
2637
你的朋友圈和家庭,
05:46
all the way up to the structures and
economies of our cities across the planet.
96
346119
4566
一直到全世界的城市的结构与经济。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。