How do schools of fish swim in harmony? - Nathan S. Jacobs

איך להקות דגים שוחות בהרמוניה? - נתן ג'ייקובס

687,263 views

2016-03-31 ・ TED-Ed


New videos

How do schools of fish swim in harmony? - Nathan S. Jacobs

איך להקות דגים שוחות בהרמוניה? - נתן ג'ייקובס

687,263 views ・ 2016-03-31

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
How do schools of fish swim in harmony?
0
7596
4249
איך להקות דגים שוחות בהרמוניה?
00:11
And how do the tiny cells in your brain give rise to the complex thoughts,
1
11845
4564
ואיך תאים זעירים במוח שלכם מאפשרים מחשבה מורכבת,
00:16
memories,
2
16409
1061
זכרונות,
00:17
and consciousness that are you?
3
17470
2907
והכרה שהם אתם?
00:20
Oddly enough, those questions have the same general answer:
4
20377
3629
למרבה הפלא, לשאלות האלו יש את אותה תשובה כללית:
00:24
emergence,
5
24006
1475
הופעה,
00:25
or the spontaneous creation of sophisticated behaviors and functions
6
25481
4289
או היצירה הספונטנית של התנהגות מורכבת ופעולות
00:29
from large groups of simple elements.
7
29770
4172
מקבוצות גדולות של אלמנטים פשוטים.
00:33
Like many animals, fish stick together in groups,
8
33942
3102
כמו הרבה חיות, דגים מתאספים יחד בקבוצות,
00:37
but that's not just because they enjoy each other's company.
9
37044
2958
אבל זה לא רק בגלל שהם נהנים מהחברה אחד של השני.
00:40
It's a matter of survival.
10
40002
2290
זה עניין של השרדות.
00:42
Schools of fish exhibit complex swarming behaviors
11
42292
3277
להקות דגים מציגות התנהגות נחילים מורכבות
00:45
that help them evade hungry predators,
12
45569
2639
שעוזרות להם להמנע מטורפים רעבים,
00:48
while a lone fish is quickly singled out as easy prey.
13
48208
5471
בעוד דג בודד הופך מהר מאוד לטרף.
00:53
So which brilliant fish leader is the one in charge?
14
53679
3483
אז איזה דג מנהיג מבריק הוא הממונה?
00:57
Actually, no one is,
15
57162
1960
למעשה, אף אחד,
00:59
and everyone is.
16
59122
2121
וכולם.
01:01
So what does that mean?
17
61243
1520
אז מה זה אומר?
01:02
While the school of fish is elegantly twisting, turning, and dodging sharks
18
62763
4567
בעוד להקת הדגים מתפתלת באלגנטיות, פונה, ומתחמקת מכרישים
01:07
in what looks like deliberate coordination,
19
67330
2415
במה שנראה כמו תאום מכוון,
01:09
each individual fish is actually just following two basic rules
20
69745
5054
כל דג יחיד למעשה רק עוקב אחרי שני חוקים בסיסיים
01:14
that have nothing to do with the shark:
21
74799
2443
שלמעשה לא קשורים לכרישים:
01:17
one, stay close, but not too close to your neighbor,
22
77242
3996
אחד, השארו קרובים, אבל לא קרובים מדי לשכנים שלכם,
01:21
and two, keep swimmming.
23
81238
3222
ושתים, המשיכו לשחות.
01:24
As individuals, the fish are focused on the minutiae of these local interactions,
24
84460
5594
כפריטים, הדגים ממוקדים בפרטים הקטנים של הפעולות המקומיות האלו,
01:30
but if enough fish join the group, something remarkable happens.
25
90054
4321
אבל אם מספיק דגים מצטרפים לקבוצה, לפנים דברים יוצאי דופן מתרחשים.
01:34
The movement of individual fish is eclipsed by an entirely new entity:
26
94375
5533
התנועה של דגים בודדים מואפלת על ידי ישות חדשה לגמרי:
01:39
the school, which has its own unique set of behaviors.
27
99908
3997
הלהקה, שיש לה סט התנהגויות משלה.
01:43
The school isn't controlled by any single fish.
28
103905
2956
הלהקה לא נלשטת על ידי דג בודד.
01:46
It simply emerges if you have enough fish following the right set of local rules.
29
106861
6761
היא פשוט מופיעה אם יש לכם מספיק דגים שעוקבים אחרי סט נכון של חוקים.
01:53
It's like an accident that happens over and over again,
30
113622
3214
זה כמו תאונה שמתרחשת שוב ושוב,
01:56
allowing fish all across the ocean to reliably avoid predation.
31
116836
5159
ומאפשרת לדגים בכל רחבי האוקיינוס להמנע מטורפים באופן אמין.
02:01
And it's not just fish.
32
121995
1634
וזה לא רק דגים.
02:03
Emergence is a basic property of many complex systems of interacting elements.
33
123629
5793
הופעה היא בעיקרון תכונה של הרבה מערכות מורכבות של אלמנטים מקושרים.
02:09
For example, the specific way in which millions of grains of sand
34
129422
4667
לדוגמה, הדרך הספציפית בה מליוני גרגרי חול
02:14
collide and tumble over each other
35
134089
2579
מתנגשים ומתגלגלים אחד מעל השני
02:16
almost always produces the same basic pattern of ripples.
36
136668
5246
כמעט תמיד מייצרת את אותה תבנית בסיסית של גלים.
02:21
And when moisture freezes in the atmosphere,
37
141914
2253
וכשלחות קופאת באטמוספירה,
02:24
the specific binding properties of water molecules
38
144167
3251
התכונות המקשרות הספציפיות של מולקולות מים
02:27
reliably produce radiating lattices that form into beautiful snowflakes.
39
147418
6467
מייצרות באופן אמין סבכות פונות כלפי חוץ שיוצרים פתיתי שלג יפיפיים.
02:33
What makes emergence so complex
40
153885
2128
מה שהופך את ההופעה לכל כך מורכבת
02:36
is that you can't understand it by simply taking it apart,
41
156013
3410
זה שאתם לא מבינים אותה רק על ידי פרוקה לגורמים,
02:39
like the engine of a car.
42
159423
2163
כמו מנוע של מכונית.
02:41
Taking things apart is a good first step to understanding a complex system.
43
161586
4536
פירוק דברים זה שלב ראשון טוב להבנת מערכת מורכבת.
02:46
But if you reduce a school of fish to individuals,
44
166122
2596
אבל אם אתם מפחיתים להקת דגים לבודדים,
02:48
it loses the ability to evade predators,
45
168718
2709
היא מאבדת את היכולת להמנע מטורפים,
02:51
and there's nothing left to study.
46
171427
2811
ולא נשאר מה לחקור.
02:54
And if you reduce the brain to individual neurons,
47
174238
3436
ואם אתם מפחיתים מוח לניורונים בודדים,
02:57
you're left with something that is notoriously unreliable,
48
177674
3317
אתם נשארים עם משהו שלא אמין בצורה ידועה לשמצה,
03:00
and nothing like how we think and behave,
49
180991
3215
ולא דומה בכלל לאיך שאנחנו חושבים ומתנהגים,
03:04
at least most of the time.
50
184206
1743
לפחות רוב הזמן.
03:05
Regardless, whatever you're thinking about right now
51
185949
2995
עם זאת, מה אתם חושבים עכשיו
03:08
isn't reliant on a single neuron lodged in the corner of your brain.
52
188944
4089
לא משנה לניורון בודד שנמצא בפינת המוח.
03:13
Rather, the mind emerges from the collective activities
53
193033
4184
אלא, התודעה מגיעה מהפעולות הקולקטיביות
03:17
of many, many neurons.
54
197217
4807
של הרבה הרבה ניורונים.
03:22
There are billions of neurons in the human brain,
55
202024
3076
יש מיליארדי ניורונים במוח האנושי,
03:25
and trillions of connections between all those neurons.
56
205100
3417
וטריליונים של חיבורים בין כל הניורונים האלו.
03:28
When you turn such a complicated system like that on,
57
208517
3632
כשאתם מדליקים מערכת מורכבת כזו,
03:32
it could behave in all sorts of weird ways, but it doesn't.
58
212149
4155
היא יכולה להתנהג בכל מיני סוגים של דרכים מוזרות, אבל היא לא.
03:36
The neurons in our brain follow simple rules, just like the fish,
59
216304
4543
הניורונים במוח שלנו עוקבים אחרי חוקים פשוטים, ממש כמו הדגים,
03:40
so that as a group, their activity self-organizes into reliable patterns
60
220847
5371
אז כקבוצה, הם מארגנים את עצמם אקטיבית לתבניות אמינות
03:46
that let you do things like recognize faces,
61
226218
2479
שנותנות לכם לעשות דברים כמו להכיר פנים,
03:48
successfully repeat the same task over and over again,
62
228697
3834
שחוזרים על אותה פעולה שוב ושוב,
03:52
and keep all those silly little habits that everyone likes about you.
63
232531
5788
ושומרים על כל ההרגלים המטופשים שכולם אוהבים בכם.
03:58
So, what are the simple rules when it comes to the brain?
64
238319
3577
אז, מה החוקים הבסיסיים כשזה מגיע למוח?
04:01
The basic function of each neuron in the brain
65
241896
3345
הפעולות הבסיסיות של כל ניורון במוח
04:05
is to either excite or inhibit other neurons.
66
245241
3832
הם או להפעיל או להשביט ניורונים אחרים.
04:09
If you connect a few neurons together into a simple circuit,
67
249073
3122
אם אתם מחברים כמה ניורונים יחד למעגל פשוט,
04:12
you can generate rhythmic patterns of activity,
68
252195
2834
אתם יכולים ליצור תבניות ריתמיות של פעילות,
04:15
feedback loops that ramp up or shut down a signal,
69
255029
3436
לולאות משוב שמגבירות אות מכבות את הסיגנל,
04:18
coincidence detectors,
70
258465
1811
גלאי מקריות,
04:20
and disinhibition,
71
260276
2288
וביטול עכבות,
04:22
where two inhibitory neurons can actually activate another neuron
72
262564
4313
בהם שני ניורונים משביתים יכולים למעשה להפעיל ניורונים אחרים
04:26
by removing inhibitory brakes.
73
266877
2603
על ידי הסרת מעצורי הגבלות.
04:29
As more and more neurons are connected,
74
269480
2606
כשיותר ויותר ניורונים מחוברים,
04:32
increasingly complex patterns of activity emerge from the network.
75
272086
4247
תבניות מורכבות יותר ויותר של פעילות עולות מהרשת.
04:36
Soon, so many neurons are interacting in so many different ways at once
76
276333
5222
במהרה, כל כך הרבה ניורונים מתקשרים בכל כך הרבה דרכים שונות בבת אחת
04:41
that the system becomes chaotic.
77
281555
2182
שהמערכת הופכת לכאוטית.
04:43
The trajectory of the network's activity cannot be easily explained
78
283737
4617
הנתיב של פעילות הרשת לא יכול להיות מוסבר
04:48
by the simple local circuits described earlier.
79
288354
3302
על ידי מעגלים מקומיים פשוטים שתיארנו קודם לכן.
04:51
And yet, from this chaos, patterns can emerge,
80
291656
2974
ועדין, מהכאוס הזה, תבניות יכולות להופיע,
04:54
and then emerge again and again in a reproducible manner.
81
294630
4371
ואז להופיע שוב ושוב בדרך שניתן לשחזר.
04:59
At some point, these emergent patterns of activity
82
299001
3245
בנקודה מסויימת, התבניות המופיעות האלו של פעילות
05:02
become sufficiently complex,
83
302246
1963
הופכות למורכבות מספיק,
05:04
and curious to begin studying their own biological origins,
84
304209
4348
וסקרניות בכדי לחקור את המקורות הביולוגיים שלהן,
05:08
not to mention emergence.
85
308557
2736
שלא להזכיר את ההופעה.
05:11
And what we found in emergent phenomena at vastly different scales
86
311293
4120
ומה שגילינו בתופעת ההופעה בדרכים שונות לגמרי
05:15
is that same remarkable characteristic as the fish displayed:
87
315413
3640
זה את אותן תופעות יוצאות דופן כמו שהדגים הציגו:
05:19
That emergence doesn't require someone or something to be in charge.
88
319053
5367
ההופעה הזו לא דורשת מישהו או משהו שיהיה בשליטה.
05:24
If the right rules are in place,
89
324420
1810
אם החוקים הנכונים נמצאים,
05:26
and some basic conditions are met,
90
326230
2257
וכמה תנאים בסיסיים ממולאים,
05:28
a complex system will fall into the same habits over and over again,
91
328487
4860
מערכת מורכבת תיפול לאותם הרגלים שוב ושוב,
05:33
turning chaos into order.
92
333347
3246
ותהפוך כאוס לסדר.
05:36
That's true in the molecular pandemonium that lets your cells function,
93
336593
3318
זה נכון בבלגן המולקולרי שמאפשר לתאים שלכם לתפקד,
05:39
the tangled thicket of neurons that produces your thoughts and identity,
94
339911
3571
קבוצת הניורונים המסובכת שמייצרת את המחשבות והזהות שלכם,
05:43
your network of friends and family,
95
343482
2637
רשת החברים שלכם והמשפחה,
05:46
all the way up to the structures and economies of our cities across the planet.
96
346119
4566
כל הדרך עד למבנים והכלכלה של הערים שלנו על פני הפלנטה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7