From DNA to Silly Putty: The diverse world of polymers - Jan Mattingly
347,434 views ・ 2013-12-10
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Xiaoyu Ye
校对人员: Mingyu Cui
00:06
What do silk,
0
6826
1204
丝绸,
00:08
DNA,
1
8030
677
00:08
wood,
2
8707
763
DNA,
00:09
balloons,
3
9470
828
木材,
气球,
00:10
and Silly Putty all have in common?
4
10298
2632
和橡皮泥有什么共同点?
00:12
They're polymers.
5
12930
1789
它们都是高分子聚合物(polymer),简称高聚物。
00:14
Polymers are such a big part of our lives
6
14719
2433
高聚物是生活中一个十分重要的部分,
00:17
that it's virtually impossible
7
17152
1456
没有高聚物的世界
00:18
to imagine a world without them,
8
18608
2224
是不可想象的。
00:20
but what the heck are they?
9
20832
1584
但它们到底是什么?
00:22
Polymers are large molecules
10
22416
1810
高分子聚合物是大分子物质,
00:24
made of small units called monomers
11
24226
2664
由单分子物质(monomer)聚合而成,
00:26
linked together like the railroad cars from a train.
12
26890
2883
连接起来像是一节节车厢连成火车。
00:29
Poly means many,
13
29773
1529
它的英文中“Poly”的意思是多,
00:31
and mono means one,
14
31302
1498
“mono”意思是单,
00:32
and mers or mero means parts.
15
32800
2883
“mers”或“mero”是“一部分”的意思。
00:35
Many polymers are made by repeating
16
35683
2170
许多高聚物由
00:37
the same small monomer over and over again
17
37853
2836
相同单分子物质重复形成,
00:40
while others are made from two monomers
18
40689
1792
有的由两种单分子
00:42
linked in a pattern.
19
42481
1923
按照一定模式连接。
00:44
All living things are made of polymers.
20
44404
2528
所有生物都由高分子聚合物组成。
00:46
Some of the organic molecules in organisms
21
46932
2527
有些生物体内的有机物
00:49
are small and simple,
22
49459
1329
小而简,
00:50
having only one of a few functional groups.
23
50788
3155
只有很少一些功能单元。
00:54
Others, especially those that play structural roles
24
54467
2905
其它功能,尤其作为结构功能
00:57
or store genetic information,
25
57372
1699
或保存基因信息的单元,
00:59
are macromolecules.
26
59071
1767
都是大分子物质。
01:00
In many cases, these macromolecules are polymers.
27
60838
3416
大部分情况下这些大分子都是高聚物。
01:04
For example, complex carbohydrates
28
64254
2382
举个例子,复杂的碳水化合物
01:06
are polymers of simple sugars,
29
66636
2154
都是简单糖类的高分子聚合;
01:08
proteins are polymers of amino acids,
30
68790
2304
蛋白质是氨基酸的高分子聚合;
01:11
and nucleic acids, DNA and RNA,
31
71094
2664
核酸,包括脱氧核糖核酸以及核糖核酸,
01:13
which contain our genetic information,
32
73758
1960
它们包含了我们的遗传信息,
01:15
are polymers of nucleotides.
33
75718
2531
是核苷酸的高分子聚合形式。
01:18
Trees and plants are made
34
78249
1297
树木等等植物是由
01:19
of the polymer cellulose.
35
79546
1969
高聚物纤维素组成,
01:21
It's the tough stuff you find in bark and stems.
36
81515
2970
它们是树皮和茎的坚硬组分。
01:24
Feathers,
37
84485
692
羽毛,
01:25
fur,
38
85177
549
01:25
hair,
39
85726
537
毛皮,
01:26
and fingernails
40
86263
873
毛发,
以及指甲,
01:27
are made up of the protein keratin,
41
87136
2047
都由同一种蛋白质角蛋白组成,
01:29
also a polymer.
42
89183
1590
它也是种高聚物。
01:30
It doesn't stop there.
43
90773
1650
还有更多类似的例子:
01:32
Did you know that the exoskeletons
44
92423
1500
你知道在动物学中
01:33
of the largest phylum in the animal kingdom,
45
93923
2508
最大的门的动物的外骨骼
01:36
the arthropods,
46
96431
1017
节肢动物的外骨骼,
01:37
are made of the polymer chitin?
47
97448
1880
是由高聚物几丁质组成的吗?
01:39
Polymers also form the basis
48
99928
1732
高分子聚合物还包括了
01:41
for synthetic fibers, rubbers, and plastics.
49
101660
3031
合成纤维,合成橡胶以及塑料。
01:44
All synthetic polymers are derived from petroleum oil
50
104691
3385
所有合成的高聚物都源于石油,
01:48
and manufactured through chemical reactions.
51
108076
3200
通过一系列化学反应合成。
01:51
The two most common types of reactions
52
111276
2166
最常见的两种用来
01:53
used to make polymers
53
113442
1268
制造高聚物的反应
01:54
are addition reactions
54
114710
1229
01:55
and condensation reactions.
55
115939
2204
是加成反应
和缩聚反应。
01:58
In addition reactions,
56
118143
1322
在加成反应中,
01:59
monomers simply add together to form the polymer.
57
119465
3088
单分子简单的加在一起形成高聚物。
02:02
The process starts with a free radical,
58
122553
2055
过程从产生一个自由基开始,
02:04
a species with an unpaired electron.
59
124608
3049
自由基是带有一个未成对电子的基团。
02:07
The free radical attacks
60
127657
1304
02:08
and breaks the bonds to form new bonds.
61
128961
2563
自由基攻击其它基团,
断开化学键以形成新键。
02:11
This process repeats over and over
62
131524
2082
这个过程不断重复,
02:13
to create a long-chained polymer.
63
133606
1997
逐渐形成了长链高聚物。
02:15
In condensation reactions,
64
135603
1669
在缩聚反应中,
02:17
a small molecule, such as water,
65
137272
1829
小分子比如水分子,
02:19
is produced with each chain-extending reaction.
66
139101
3306
将经过每一个链延伸反应。
02:22
The first synthetic polymers
67
142407
1526
第一个合成高聚物
02:23
were created by accident
68
143933
1453
是偶然间创造出来的,
02:25
as by-products of various chemical reactions.
69
145386
2721
它是几个化学反应的副产物。
02:28
Thinking they were useless,
70
148107
1243
那时候许多化学家认为它们没用,
02:29
chemists mostly discarded them.
71
149350
2277
大部分就丢弃了。
02:31
Finally, one named Leo Baekeland
72
151627
2283
直到有个化学家利奥・贝克兰德
02:33
decided maybe his useless by-product
73
153910
1884
认为也许这没用的副产物
02:35
wasn't so useless after all.
74
155794
2292
并非一无是处。
02:38
His work resulted in a plastic
75
158086
1629
他研究下去并制造了一种塑料,
02:39
that could be permanently squished into a shape
76
159715
2463
可以永久地形成任何一种形状,
02:42
using pressure and high temperatures.
77
162178
2343
只要有足够的压力和高温。
02:44
Since the name of this plastic,
78
164521
1651
然而这种塑料的名字,
02:46
polyoxybenzylmethylenglycolanhydride,
79
166172
3896
polyoxybenzylmethylenglycolanhydride
02:50
wasn't very catchy,
80
170068
1285
太长了,
02:51
advertisers called it Bakelite.
81
171353
2241
商人们把它称作贝克莱特(酚醛塑料)。
02:54
Bakelite was made into telephones,
82
174502
1966
这种塑料后来制成了电话,
02:56
children's toys,
83
176468
887
儿童玩具,
02:57
and insulators for electrical devices.
84
177355
2633
以及电子产品的绝缘体。
02:59
With its development in 1907,
85
179988
2116
自从1907年发现了它,
03:02
the plastics industry exploded.
86
182104
2504
塑料工业发生了爆炸式发展。
03:04
One other familiar polymer, Silly Putty,
87
184608
2013
另外一种熟悉的高聚物,橡皮泥,
03:06
was also invented by accident.
88
186621
2153
也是偶然发明的。
03:08
During World War II,
89
188774
1085
03:09
the United States was in desperate need
90
189859
1742
在第二次世界大战中,
美国十分迫切的需要
03:11
of synthetic rubber to support the military.
91
191601
2589
合成橡胶来支持军队。
03:14
A team of chemists at General Electric
92
194190
1917
通用电气公司的一队化学家
03:16
attempted to create one
93
196107
1519
曾尝试制造,
03:17
but ended up with a gooey, soft putty.
94
197626
2550
但最终只得到了一种软黏的油泥。
03:20
It wasn't a good rubber substitute,
95
200176
2016
它并不能作为橡胶的好替代物,
03:22
but it did have one strange quality:
96
202192
2269
但它的确有一个奇怪的特性:
03:24
it appeared to be extremely bouncy.
97
204461
2648
它的弹性十分优良。
03:27
Silly Putty was born!
98
207109
1606
橡皮泥诞生了!
03:28
Synthetic polymers have changed the world.
99
208715
2211
合成高聚物已经改变了整个世界。
03:30
Think about it.
100
210926
1092
想想看,
03:32
Could you imagine getting through a single day
101
212018
1841
你能想象有这么一天
03:33
without using plastic?
102
213859
1694
不使用任何塑料吗?
03:35
But polymers aren't all good.
103
215553
1967
但不是所有高聚物都是好的。
03:37
Styrofoam, for example, is made mainly of styrene,
104
217520
3338
举个例子,泡沫塑料主要由苯乙烯合成,
03:40
which has been identified as a possible carcinogen
105
220858
2165
而苯乙烯被环保部认定为一种潜在致癌物。
03:43
by the Environmental Protection Agency.
106
223023
2582
03:45
As Styrofoam products are being made,
107
225605
2130
随着泡沫塑料的生产,
03:47
or as they slowly deteriorate in landfills or the ocean,
108
227735
3290
它们缓慢的使得土壤和海水恶化,
03:51
they can release toxic styrene
109
231025
1665
它们会释放苯乙烯到环境中。
03:52
into the environment.
110
232690
1669
03:54
In addition, plastics that are created
111
234359
1658
此外,塑料由加聚反应产生,
03:56
by addition polymerization reactions,
112
236017
2277
03:58
like Styrofoam,
113
238294
1058
比如泡沫塑料,
03:59
plastic bags,
114
239352
858
塑料袋,
04:00
and PVC,
115
240210
1002
聚氯乙烯材料,
04:01
are built to be durable and food-safe,
116
241212
2204
它们能长久保存且不污染食物。
04:03
but that means that they don't break down
117
243416
1540
但这同样意味着它们在自然环境中
04:04
in the environment.
118
244956
1410
不会自行分解。
04:06
Millions of tons of plastics
119
246366
1753
每年成千上万吨的塑料
04:08
are dumped into landfills every year.
120
248119
2102
被丢弃到土壤中。
04:10
This plastic doesn't biodegrade,
121
250221
2241
这些塑料不会生物降解,
04:12
it just breaks down
122
252462
1062
它们只会分解成
04:13
into smaller and smaller pieces,
123
253524
2036
较小的碎片,
04:15
affecting marine life
124
255560
1169
04:16
and eventually making their way back to humans.
125
256729
3005
影响海洋生物,
最终伤害到人类。
04:19
Polymers can be soft or hard,
126
259734
1990
高聚物可软可硬,
04:21
squishy or solid,
127
261724
1213
04:22
fragile or strong.
128
262937
2105
可湿软可坚固,
可脆弱可强硬。
04:25
The huge variation between
129
265042
2284
这些巨大的差异
04:27
means they can form
130
267326
914
意味着它们能形成
04:28
an incredibly diverse array of substances,
131
268240
2365
极其广泛的不同种物质,
04:30
from DNA
132
270605
829
04:31
to nylon stockings.
133
271434
1974
从DNA
到尼龙丝袜,
04:33
Polymers are so useful
134
273408
1616
高聚物十分重要,
04:35
that we've grown to depend on them every day.
135
275024
2469
以至于我们每天都十分依赖。
04:37
But some are littering
136
277493
1187
但有些正在污染
04:38
our oceans, cities, and waterways
137
278680
2383
我们的海洋,城市,以及水源,
04:41
with effects on our health
138
281063
1209
最终威胁到我们的健康。
04:42
that we're only beginning to understand.
139
282272
2283
而这一点我们才刚刚理解。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。