请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yishu Siow
校对人员: Ke Ding
00:13
In this short video,
0
13529
1150
在这个短片中,
00:14
we're going to show you
how we used animation
1
14703
2441
我们将告诉您,如何在TED-Ed的联觉课堂上
00:17
to make custom playing
cards to do magical tricks
2
17168
2334
运用动画并透过特制的扑克牌
00:19
in TED-Ed's Lesson on synesthesia.
3
19526
3117
来展示魔术技巧。
00:27
Synesthesia is a neurological condition
4
27010
2153
联觉是一个神经性现象,
00:29
in which two or more
senses are paired together
5
29187
2269
即两种、甚至多种感觉被联系起来,
00:31
to create a completely new experience.
6
31480
2789
形成一种崭新的体验。
00:34
For example, many synesthetes see letters
7
34293
2235
举例来说,许多有联觉的人
00:36
and numbers in colors,
8
36552
1651
觉得数字或字母是有颜色的,
00:38
even when they are printed in black.
9
38227
1944
即使它们本身是黑色印刷的。
00:40
Or they can taste certain words.
10
40195
2407
或者,联觉的人们可以
尝到某个字的味道
00:42
For instance, jail tastes like bacon.
11
42626
3535
比如,”监狱“这个词尝起来像培根。
00:46
Because synesthesia generally involves
12
46185
1986
因为联觉通常会涉及到
00:48
the brain pairing up two or more senses,
13
48195
2416
大脑中两种、或多种感官的配对,
00:50
we paired up playing cards
14
50635
1252
所以我们把玩扑克牌
00:51
with unique,
15
51911
732
与独特的、有颜色的、能激发内心感觉的符号
00:52
colorful,
16
52667
593
00:53
and visceral symbols.
17
53284
1686
进行配对。
00:54
We then used an animation technique
18
54994
1667
接着,我们利用一种动画技术,
00:56
called stop motion
19
56685
1319
即逐格动画,
00:58
to manipulate the cards in ways
20
58028
1707
来处理这些卡片,
00:59
that would be otherwise
physically impossible.
21
59759
2721
并让卡片以超现实的方式呈现。
01:02
And as the cards were flipping,
22
62504
1517
当卡片正在被翻开、洗牌和滑动的时候,
01:04
shuffling,
23
64045
438
01:04
and sliding,
24
64507
1018
01:05
we used a mixture of animation and reality
25
65549
2350
我们将动画与真实混合,
01:07
to ensure that the symbols on the cards
26
67923
1938
来确保卡片上的符号
01:09
did their part to explain
the nuances of synesthesia.
27
69885
3811
确实能够解释联觉中
的细微不同。
01:13
This type of animation is very
difficult to pull off
28
73720
2477
若缺乏事前规划,
01:16
without some planning first.
29
76221
1993
这类的动画制作难度很高。
01:21
A storyboard is a series of still images
30
81161
2548
分镜脚本
是一系列的静态影像,
01:23
that basically serve as a road map
31
83733
1921
它就像整个动画
01:25
for an animation from beginning to end.
32
85678
2701
的线路图一样。
01:28
An animatic is a storyboard in motion.
33
88403
3098
而”动态脚本“则是动态的分镜脚本。
01:31
By making the animatic,
34
91525
968
透过动态脚本,
01:32
we were able to review the digital
motion for each shot,
35
92517
3182
我们可以检视
每一个镜头的数码动作,
01:35
which allowed us to progressively
work out timing,
36
95723
2381
并由此一步步设计出时间点、
01:38
camera positioning,
37
98128
1056
相机位置、
01:39
and, most importantly,
38
99208
1170
还有最重要的
01:40
any challenges we anticipated
39
100402
1710
任何在最后动画制作时
01:42
in the final animation process.
40
102136
2630
可能遇到的挑战。
01:49
How many hands do you need
to shuffle a deck of cards?
41
109780
2814
你需要多少只手来洗牌呢?
01:53
Here, we wanted to emphasize
each nucleotide
42
113610
2385
这里我们想要强调DNA序列里
01:56
in the DNA sequence
43
116019
1472
的各个核苷酸,
01:57
and stop motion allows for more control.
44
117515
2641
逐格动画可以让我们
更全面的控制成果。
02:00
By shuffling between individual frames,
45
120180
2151
在各个影格中来回检视,
02:02
we could ensure that each card
46
122355
1593
我们可以确保每一张牌
02:03
had a controlled amount of screen time,
47
123972
2595
出现在画面上的时间一样长,
02:06
in this case, three frames,
48
126591
1618
即大约是三个影格,
02:08
and that the card's placement
was consistent.
49
128233
3441
并且纸牌在画面中的
位置是一致的。
02:11
But sometimes four hands
just isn't enough.
50
131698
2916
但有时候,四只手也不够。
02:19
We use this trick a lot in this lesson,
51
139067
1858
多亏了我们的秘密材料,
02:20
all thanks to one secret ingredient:
52
140949
2310
我们在课程中才得以大量使用这个技巧:
02:23
Play-Doh!
53
143283
1413
粘土。
02:24
By molding the Play-Doh
into different sized pyramids,
54
144720
2835
通过不同大小的锥状粘土,
02:27
the cards can be held
in different positions,
55
147579
2181
卡片可以被固定在不同的位置上。
02:29
always keeping the pyramid big enough
56
149784
2060
记得只有锥状粘土足够大,
02:31
to support the card,
57
151868
1366
它才可以很好的支撑纸牌,
02:33
but small enough to not be seen
58
153258
1560
但它也不能大到被看到,
02:34
and to not cast its own revealing shadow.
59
154842
3061
甚至得避免让观众看到
粘土的影子。
03:10
Making an animated movie
60
190251
1381
制作一个动画影片,
03:11
is like making a delicious layer cake.
61
191656
2041
就像制作一个可口的夹心蛋糕一样。
03:13
It's up to the animators
62
193721
1094
动画师可以自己决定
03:14
to create the many planes, or layers.
63
194839
2632
要使用多少图层。
03:17
The use of green screen
64
197495
1236
而使用绿幕则可以使我们
03:18
enables us to shoot
individual elements moving,
65
198755
2984
制作单一对象移动的效果,
03:21
and to later assemble those layers
66
201763
1743
并且在后制的时候,
03:23
one on top of the other.
67
203530
1917
把这些图层任意迭加。
03:25
Using software, we key
out the green color,
68
205471
2774
我们利用程序就可以把
03:28
both on the background
69
208269
973
背景和粘土上的
03:29
and Play-Doh.
70
209266
1634
绿色部分去除。
03:30
Layer the cards,
71
210924
955
处理好纸牌图层,
03:31
add the hands,
72
211903
1010
把手加进来,
03:32
insert a background,
73
212937
1771
再添加一张背景。
03:34
and if you planned
your ingredients carefully,
74
214732
2191
如果你在准备材料的时候足够细心,
03:36
everything should come
together just right.
75
216947
2988
那么所有东西组合起来就是完美的。
03:39
So, grab some fishing wire,
76
219959
1346
因此,准备一些钓鱼线、胶水、
胶带和筷子,
03:41
glue,
77
221329
641
03:41
masking tape,
78
221994
719
03:42
chopsticks,
79
222737
1031
03:43
and whatever else you can find.
80
223792
1728
以及任何你找得到的东西。
03:45
We'd love to see you make some of your own
81
225544
2000
我们希望看到你制作的
03:47
animated illusions.
82
227568
2008
属于你自己的动画影片。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。