Mysteries of vernacular: Keister - Jessica Oreck and Rachael Teel

Những bí ẩn của ngôn ngữ: Keister - Jessica Oreck và Rachael Teel

38,720 views

2013-08-09 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Keister - Jessica Oreck and Rachael Teel

Những bí ẩn của ngôn ngữ: Keister - Jessica Oreck và Rachael Teel

38,720 views ・ 2013-08-09

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Anh Pham
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6481
2728
Bí ẩn của ngôn ngữ:
00:09
Keister,
1
9209
1245
"Keister",
00:10
a person's buttocks.
2
10454
2537
nghĩa là cái mông.
00:12
Though the modern meaning of keister
3
12991
1975
Dù nghĩa hiện nay của "keister"
00:14
refers somewhat indecorously
4
14966
2325
ám chỉ một cách hơi thô kệch
00:17
to a person's behind,
5
17291
1789
tới phần đằng sau của con người,
00:19
the word's history does not begin with the rear end.
6
19080
3351
nguồn gốc của nó lại không hề liên quan tới bộ phận đó.
00:22
Instead, it can be traced back
7
22431
1913
Thay vào đó, nó có nguồn gốc
00:24
to the Proto-Indo-European kista,
8
24344
3388
với từ "kista" của ngữ hệ tiền Ấn-Âu,
00:27
which described a woven container.
9
27732
2823
nghĩa là một cái sọt bằng vải dệt.
00:31
Kista influenced the creation of words
10
31247
2185
"Kista" khơi nguồn sáng tạo cho nhiều từ
00:33
like the Greek kiste,
11
33432
2142
như là "kiste" của tiếng Hy Lạp,
00:35
meaning basket or box,
12
35574
2155
mang nghĩa cái giỏ hay cái hộp,
00:37
and later, the Latin cista,
13
37729
2920
sau đó là "cista" của tiếng Latin,
00:40
which meant box or chest.
14
40649
2639
nghĩa là cái hộp hay cái rương.
00:43
In proto-Germanic, a sturdy, box-like container
15
43288
3543
Trong hệ tiền Đức ngữ, một cái hộp chắc chắn
00:46
was described by the word kista,
16
46831
2904
được miêu tả bằng từ "kista",
00:49
which eventually gave us chest in English.
17
49735
3299
và cuối cùng tiếng Anh sử dụng nó cho cái rương.
00:53
For every locked chest,
18
53034
1705
Với mỗi cái rương bị khóa,
00:54
there is both a key and a lock pick,
19
54739
2901
có cả chìa khóa và nghệ thuật mở trộm,
00:57
and the history of keister
20
57640
2111
và lịch sử của "keister"
00:59
draws us into this world of petty crime
21
59751
2597
dẫn chúng ta vào thế giới tội phạm vặt vãnh
01:02
and speculative etymology.
22
62348
2310
và từ nguyên học kì thú.
01:04
Keister may have come from the British dialect kist,
23
64658
3938
"Keister" có thể bắt nguồn từ phiên âm chệch từ "kist" của người Anh,
01:08
which was the northern form of chest.
24
68596
2753
mà người Anh phương Bắc gọi là cái rương.
01:11
In the underworld jargon of the late 1800s,
25
71349
3175
Trong tiếng lóng của đám tội phạm vào cuối những năm 1800,
01:14
it referred to a burgler's tool kit that can be locked,
26
74524
4494
nó ám chỉ đồ nghề của kẻ trộm để phá khóa,
01:19
and by the early 20th century,
27
79018
2473
và tới đầu thế kỷ 20,
01:21
it meant safe or strong box.
28
81491
3003
nó có nghĩa là cái két an toàn hay cái hộp chắc chắn.
01:25
Numerous theories about keister's connection
29
85201
2485
Vô số giả thuyết về mối quan hệ của "keister"
01:27
to the buttocks abound,
30
87686
2086
và cái mông được đặt ra,
01:29
one being, that is courtesy of the slang sense,
31
89772
3418
có thể, nó được dùng trong ngôn ngữ lóng,
01:33
used by pick-pockets to describe
32
93190
2254
bởi những kẻ móc túi để miêu tả
01:35
the treasure of a rear trouser pocket.
33
95444
3225
tiền bạc nằm trong túi quần sau.
01:38
Unfortunately, what isn't safe in your kist
34
98669
3636
Không may là, những gì không an toàn ở trong hòm
01:42
may not be safe near your keister either.
35
102305
3326
cũng không an toàn trong túi quần bạn đâu.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7