Can you solve the penniless pilgrim riddle? - Daniel Finkel

6,359,559 views ・ 2018-06-04

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suleyman Cengiz Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:07
After months of travel, you’ve arrived at Duonia,
0
7095
4019
Aylarca yolculuktan sonra Duonia'ya vardınız,
00:11
home to the famous temple that’s the destination of your pilgrimage.
1
11114
4310
hac yolculuğunuzun varış noktası olan ünlü tapınağın mekânına.
00:15
Entering from the northwest,
2
15424
1870
Kuzeybatıdan girerek
00:17
you pass through the city gates and the welcome center,
3
17294
3190
şehir kapılarından geçip karşılama merkezine gelirsiniz.
00:20
where you’re given a map and a brochure.
4
20484
2822
Burada size bir harita ve bir broşür verilir.
00:23
The map reveals that the town consists of 16 blocks,
5
23306
4057
Haritaya göre şehir 16 bloktan oluşuyor,
00:27
formed by five streets that run west to east,
6
27363
2982
aralarında batıdan doğuya uzanan 5 cadde bulunuyor,
00:30
intersecting five more that run north to south.
7
30345
3638
bunları da kuzeyden güneye uzanan 5 cadde kesiyor.
00:33
You’re standing on the northernmost street facing east,
8
33983
3881
Siz doğuya bakan en kuzey caddede duruyorsunuz,
00:37
with the two blocks containing the gate and the welcome center behind you.
9
37864
4551
ardınızda kapıyı ve karşılama merkezini barındıran iki blok var.
00:42
The temple’s only entrance lies at the very southeast corner.
10
42415
3990
Tapınağın tek girişi en güneydoğudaki köşede bulunuyor.
00:46
It’s not a long walk, but there’s a problem.
11
46405
3449
Çok uzun bir yürüyüş değil, ama bir problem var.
00:49
As you learn from the brochure,
12
49854
1820
Broşüre göre
00:51
Duonia imposes a unique tax on all visitors,
13
51674
4519
Duonia'nın tüm ziyaretçiler için kendine özgü bir vergi uygulaması var
00:56
which must be paid when they arrive at their destination within the city.
14
56193
4151
ve şehirde varış noktasına ulaşılınca ödenmesi gerekiyor.
01:00
The tax begins at zero,
15
60344
1990
Vergi sıfırdan başlıyor,
01:02
increases by two silver for every block you walk east,
16
62334
4260
doğuya doğru geçilen her blok için iki gümüş ekleniyor
01:06
and doubles for every block you walk south.
17
66594
3524
ve güneye doğru geçilen her blokta ikiye katlanıyor.
01:10
However, a recent reform to make the tax fairer
18
70118
3461
Ancak vergiyi adil kılma adına yapılan bir reformla
01:13
halves your total bill for every block you walk north
19
73579
3495
kuzeye doğru geçilen her blokta toplam ödemeniz yarılanıyor
01:17
and subtracts two silver for every block you walk west.
20
77074
4729
ve batıya doğru geçilen her blok için iki gümüş azaltılıyor.
01:21
Just passing through the gate and the welcome center
21
81803
2572
Sadece kapı ve karşılama merkezini geçmenin
01:24
means you already owe four silver.
22
84375
2790
size maliyeti dört gümüş.
01:27
As a pilgrim you carry no money and have no way of earning any.
23
87165
4290
Bir hacı olarak ne para taşıyorsunuz, ne de kazanma durumunuz var.
01:31
What’s more, the rules of your pilgrimage forbid you
24
91455
3449
Dahası hacı olma kurallarına göre yolculuğunuz esnasında
01:34
from walking over any stretch of ground more than once during your journey—
25
94904
4712
geçtiğiniz herhangi bir yoldan birden fazla kere geçmeniz yasak -
01:39
though you can cross your own path.
26
99616
2749
ancak kendi yolunu kesip geçebilirsin.
01:42
Can you figure out a way to reach the temple without owing any tax
27
102365
4729
Tapınağa hiç vergi vermeden ve aynı bloktan herhangi yönde
01:47
or walking the same block twice in any direction?
28
107094
4110
birden fazla geçmeden ulaşma yolunu bulabilir misin?
01:51
Pause here if you want to figure it out for yourself.
29
111204
3226
Cevabı kendiniz düşünmek istiyorsanız burada durdurun.
01:54
Answer in: 3
30
114430
1453
Cevap için: 3
01:55
Answer in: 2
31
115883
1315
Cevap için: 2
01:57
Answer in: 1
32
117198
1627
Cevap için: 1
01:58
You look at the map to consider your options.
33
118825
2389
Seçeneklerinizi düşünmek için haritaya bakarsınız.
02:01
Walking towards the temple always increases the tax,
34
121214
3243
Tapınağa doğru yürümek vergiyi hep artırıyor
02:04
and walking away decreases it,
35
124457
2376
ve uzaklaşmak ise azaltıyor,
02:06
so it seems like you can never reach it without owing silver.
36
126833
3800
yani gümüş vermeden ulaşmak imkânsız görünüyor.
02:10
But what happens when you walk around a single block?
37
130633
3386
Peki bir blok etrafında dolanırsanız ne olur?
02:14
If you start out owing four silver and go clockwise starting east,
38
134019
4846
Dört gümüş borçla yola koyulup doğuya doğru saat yönünde ilerlerseniz
02:18
your tax bill becomes six,
39
138865
1820
vergi borcunuz altı olur,
02:20
then 12,
40
140685
1273
sonra 12,
02:21
then 10,
41
141958
1226
sonra 10,
02:23
then five.
42
143184
1670
sonra 5.
02:24
If you looped again, you’d owe seven,
43
144854
2331
Bir tur daha atarsanız borcunuz 7,
02:27
14,
44
147185
991
14,
02:28
12,
45
148176
957
12
02:29
and six.
46
149133
1352
ve 6 olur.
02:30
It seems that each clockwise loop leaves you owing one extra silver.
47
150485
4672
Yani her saat yönünde yaptığınız bir tur bir gümüş borç ekliyor.
02:35
What about a counterclockwise loop then?
48
155157
3017
Peki saatin tersi yönünde yapılan bir tur?
02:38
Starting owing four again and going south first,
49
158174
3241
Tekrar dört borçla başlayıp ilkin güneye gidilirse
02:41
your bill changes to eight,
50
161415
1868
borcunuz 8,
02:43
10,
51
163283
769
10,
02:44
five,
52
164052
850
02:44
and three.
53
164902
1330
5
ve 3 oluyor.
02:46
Looping again you’d owe six,
54
166232
1842
Tekrar bir turla borcunuz 6,
02:48
eight,
55
168074
774
02:48
four,
56
168848
907
8,
4
02:49
and two.
57
169755
959
ve 2 oluyor.
02:50
Each counterclockwise loop actually earns you one silver.
58
170714
4310
Yani saatin tersi yöndeki her tur borcunuzu bir gümüş azaltıyor.
02:55
That’s because any tax doubled,
59
175024
2090
Demek ki ikiye katlanan,
02:57
plus two,
60
177114
1062
iki eklenen,
02:58
halved,
61
178176
849
yarılanan
02:59
and minus two,
62
179025
1348
ve iki eksilen
03:00
always ends up one smaller than it started.
63
180373
3000
her vergi başlangıca göre bir az oluyor.
03:03
The key here is that while the different taxes for opposite directions
64
183373
3902
Buradaki asıl nokta, zıt yönlerdeki farklı vergiler
03:07
may seem to balance each other out,
65
187275
2359
birbirlerini dengeler gibi görünürken
03:09
the order in which they’re applied makes a huge difference.
66
189634
4133
uygulama sıralarının büyük fark yarattığıdır.
03:13
You start off owing four silver,
67
193767
1987
Dört gümüş borçla yola koyulursunuz,
03:15
so four counterclockwise loops would get you down to zero.
68
195754
3372
o hâlde saatin ters yönünde yapacağınız dört tur borcunuzu sıfırlar.
03:19
Unfortunately, it’s not that simple, since you can’t walk the same block twice.
69
199126
5456
Ne yazık ki o kadar basit değil, çünkü aynı bloktan iki kere geçemezsin.
03:24
But there’s another way to reduce your bill:
70
204582
2641
Ancak borcunuzu azaltmanın başka bir yolu var:
03:27
walking one large counterclockwise loop through the city.
71
207223
3731
Şehir boyunca saatin tersi yönünde geniş bir tur atmak.
03:30
From your starting position, walk three blocks south.
72
210954
3230
Başlangıç noktandan üç blok güneye git.
03:34
You need to leave the southernmost street clear for the final stretch,
73
214184
3360
En güney caddeyi son yürüyüş için boş bırakman gerek.
03:37
so continuing counterclockwise means going east.
74
217544
3382
Saatin ters yönünde devam etmek için doğuya ilerle.
03:40
Walk two blocks to the eastern wall and you owe a whopping 36 silver.
75
220926
5947
En doğu duvarına iki blok yürü, borcun toplamda 36 gümüş olur.
03:46
But now you can start reducing your bill.
76
226873
2672
Ancak şimdi borcunu azaltmaya başlayabilirsin.
03:49
Three blocks north and one block west cuts it to 2.5.
77
229545
4430
Üç blok kuzeye ve bir blok batıya yürürsen borcun 2,5 olur.
03:53
You can’t go west from here —that would leave you with no way out.
78
233975
3241
Buradan batıya gidemezsin - bu durumda ilerleyecek yolun kalmaz.
03:57
So you go one block south, and the remaining three blocks west,
79
237216
4338
Öyleyse bir blok güneye ve ardından üç blok batıya yürü.
04:01
leaving you with a debt of -1 silver.
80
241554
2890
Son durumda borcun -1 gümüş olur.
04:04
And since doubling a negative number still gives you a negative number,
81
244444
3530
Negatif bir sayıyı iki katlarsanız yine bir negatif sayı elde edersiniz,
04:07
walking the three blocks to the south wall means the city owes you eight.
82
247974
5251
yani üç blok güneye yürürseniz şehrin size 8 borcu olacak demektir.
04:13
Fortunately, that’s exactly enough
83
253225
2290
Ne mutlu ki bu, tam olarak
04:15
to get you through the final blocks to the temple.
84
255515
2730
sizi tapınağa ulaştıracak miktardır.
04:18
As you enter, you realize what you’ve learned from your pilgrimage:
85
258245
3878
Tapınağa girer girmez hac yolculuğunuzun size ne öğrettiğini anlarsınız:
04:22
sometimes an indirect route is the best way to reach your destination.
86
262123
4431
Bazen hedefinize ulaşmanın en iyi yolu dolaylı olandır.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7