The pleasure of poetic pattern - David Silverstein

983,477 views ・ 2016-06-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Mile Živković
00:06
Just for a moment,
0
6839
1481
Samo na trenutak
00:08
focus on your breath.
1
8320
1995
usredsredite se na disanje.
00:10
In slowly.
2
10315
1825
Polako udahnite.
00:12
Out slowly.
3
12140
1616
Polako izdahnite.
00:13
In slowly.
4
13756
1518
Polako udahnite.
00:15
Out.
5
15274
1351
Izdahnite.
00:16
The same pattern repeats within every one of us
6
16625
3319
Isti obrazac se ponavlja kod svakog od nas
00:19
and consider your pulse.
7
19944
1630
i tiče se vašeg pulsa.
00:21
The beat is built into the very fabric of our being.
8
21574
3900
Otkucaji su ugrađeni u samo tkanje našeg bića.
00:25
Simply put, we're creatures of rhythm and repetition.
9
25474
3931
Prosto rečeno, mi smo bića ritma i ponavljanja.
00:29
It's central to our experience,
10
29405
2061
To je temeljno za naše iskustvo,
00:31
rhythm and repetition,
11
31466
1765
ritam i ponavljanje,
00:33
rhythm and repetition.
12
33231
2029
ritam i ponavljanje.
00:35
On, and in,
13
35260
1189
Napred i unutra,
00:36
and on, and out.
14
36449
2287
i napred i van.
00:38
And we delight in those aspects everyday,
15
38736
2673
I svakodnevno se naslađujemo na taj način,
00:41
in the rhythm of a song,
16
41409
1287
ritmom pesme,
00:42
the beat of the drum,
17
42696
1452
udarcima u bubanj,
00:44
the nod of your head,
18
44148
1416
klimanjem glave
00:45
or in the repetition of soup cans,
19
45564
2310
ili istovetnim konzervama supe,
00:47
the rows of an orchard,
20
47874
1618
drvoredom u voćnjaku,
00:49
the artistry of petals.
21
49492
1890
estetikom latica.
00:51
Pattern can be pleasure.
22
51382
2129
Obrazac može da znači užitak.
00:53
In language, rhythm and repetition are often used
23
53511
2964
U jeziku se ritam i ponavljanje često koriste
00:56
as the building blocks for poetry.
24
56475
2931
kao gradivni elementi poezije.
00:59
There's the rhythm of language,
25
59406
1899
Imamo ritam jezika,
01:01
created by syllables and their emphasis,
26
61305
2796
koji tvore slogovi i njihovo naglašavanje,
01:04
such as, "So long as men can breathe or eyes can see."
27
64101
5705
poput: "Sve dok ljudi vide i dok život traje."
01:09
And there's the repetition of language at multiple levels:
28
69806
3220
A imamo jezička ponavljanja na više nivoa:
01:13
the repetition of letters,
29
73026
1641
ponavljanje slova,
01:14
"So long lives this and this gives life to thee,"
30
74667
3404
"Ova pesma tebi će život da daje",
01:18
of sounds,
31
78071
1220
zvukova,
01:19
"breathe," "see," "thee,"
32
79291
2583
"traje", "daje"
01:21
and of words.
33
81874
1603
i reči.
01:23
With so many uses, repetition is one of the poet's most malleable
34
83477
3773
S toliko mnogo primene, ponavljanje je jedno od najpokornijih
01:27
and reliable tools.
35
87250
2092
i najpouzdanijih pesničkih oruđa.
01:29
It can lift or lull the listener,
36
89342
2476
Ono može da podstrekne ili da uljuljka slušaoca,
01:31
amplify or diminish the line,
37
91818
2379
može da pojača ili oslabi stih,
01:34
unify or diversify ideas.
38
94197
3026
da ujedini ili da razjedini ideje.
01:37
In fact, even rhythm itself,
39
97223
2095
Zapravo, čak i sami ritam,
01:39
a repeated pattern of stressed syllables,
40
99318
2770
ponovljeni obrazac naglašenih slogova
01:42
is a form of repetition.
41
102088
2412
je oblik ponavljanja.
01:44
Yet for all its varied uses,
42
104500
1862
Ipak, uprkos mnogostrukoj primeni,
01:46
too much repetition can backfire.
43
106362
2580
previše ponavljanja može da vam se obije o glavu.
01:48
Imagine writing the same sentence on the blackboard twenty times,
44
108942
4153
Zamislite da pišete po tabli istu rečenicu dvadeset puta,
01:53
again, and again, and again, and again,
45
113095
2644
ponovo i ponovo i ponovo i ponovo.
01:55
or imagine a young child clamoring for her mother's attention,
46
115739
3956
Ili zamislite detence koje vrišti zarad majčine pažnje:
01:59
"Mom, mom, mommy, mom, mom."
47
119695
3546
"Mama, mama, mamice, mama, mama."
02:03
Not exactly what we might call poetry.
48
123241
2923
To ne bismo baš nazvali poezijom.
02:06
So what is poetic repetition, and why does it work?
49
126164
3667
Pa šta je poetsko ponavljanje i zašto funkcioniše?
02:09
Possibly most familiar is rhyme,
50
129831
2418
Verovatno je najpoznatija rima,
02:12
the repetition of like sounds in word endings.
51
132249
3094
ponavljanje sličnih zvukova na kraju reči.
02:15
As with Shakespeare's example,
52
135343
2186
Kao kod Šekspirovog primera,
02:17
we often encounter rhyme at the ends of lines.
53
137529
3018
često zatičemo rimu na kraju stihova.
02:20
Repetition in this way creates an expectation.
54
140547
3315
Ovakvo ponavljanje obrazuje očekivanje.
02:23
We begin to listen for the repetition of those similar sounds.
55
143862
3739
Počinjemo da osluškujemo ponavljanje sličnih zvukova.
02:27
When we hear them, the found pattern is pleasurable.
56
147601
3649
Kad ih čujemo, otkriveni obrazac je prijatan.
02:31
Like finding Waldo in the visual chaos,
57
151250
2338
Poput pronalaženja Valda u vizuelnom haosu,
02:33
we hear the echo in the oral chatter.
58
153588
3227
čujemo eho u zvučnom žamoru.
02:36
Yet, rhyme need not surface solely at a line's end.
59
156815
4532
Rima, pak, ne mora jedino da se pojavljuje na kraju stiha.
02:41
Notice the strong "i" sound in,
60
161347
2027
Primetićete jako "i" u:
02:43
"So long lives this and this gives life to thee."
61
163374
4257
"Ova pesma tebi život će da daje."
02:47
This repetition of vowel sounds is called assonance
62
167631
3126
Ovo ponavljanje samoglasnika se naziva asonancom
02:50
and can also be heard in Eminem's "Lose Yourself."
63
170757
3014
i možemo ga takođe čuti u Eminemovoj pesmi "Lose Yourself".
02:53
Notice how the "e" and "o" sounds repeat both within in
64
173771
3375
Obratite pažnju kako se glasovi "e" i "o" ponavljaju i u sredini
02:57
and at the end of each line:
65
177146
2004
i na kraju svakog stiha:
02:59
"Oh, there goes gravity,
66
179150
1861
"Oh, ode gravitacija,
03:01
Oh, there goes rabbit, he choked,
67
181011
2035
Oh, ode zeka kog je udavio,
03:03
he so mad but he won't give up that easy,
68
183046
2532
tako je lud, ali neće se lako predati,
03:05
no, he won't have it,
69
185578
1172
ne, neće prihvatiti to,
03:06
he knows his whole back's to these ropes."
70
186750
3153
zna da su mu sva leđa sputana tim konopcima."
03:09
The alternating assonance creates its own rhythm,
71
189903
2538
Naizmenična asonanca stvara sopstveni ritam,
03:12
and invites us to try our own voices in echoing it.
72
192441
3541
i poziva nas da isprobamo sopstvene glasove ponavljajući je.
03:15
Similarly, consonance is the repetition of like consonant sounds,
73
195982
4279
Slično, konsonaca je ponavljanje sličnih suglasnika,
03:20
such as the "l" and "th" in,
74
200261
2124
poput "t" i "d" u:
03:22
"So long lives this and this gives life to thee."
75
202385
4032
"Ova pesma tebi život će da daje."
03:26
In fact, this type of specific consonance,
76
206417
2574
Zapravo ovakav vid specifične konsonance,
03:28
which occurs at the beginning of words
77
208991
2210
koji se dešava na počecima reči
03:31
may be familiar to you already.
78
211201
2006
vam je odveć poznat.
03:33
It's called alliteration, or front rhyme.
79
213207
3275
Zove se aliteracija iliti prednja rima.
03:36
Great examples include tongue twisters.
80
216482
2157
Sjajan primer predstavljaju brzalice.
03:38
Betty bought some butter but the butter was bitter
81
218639
2548
Cvrči cvrči cvrčak, trči, trči, trčak; trči, trči, trk!
03:41
so Betty bought some better butter to make the bitter butter better.
82
221187
3447
Trčak trkom trči, crni cvrčak cvrči!
03:44
Here, the pleasure in pattern is apparent as we trip over the consonance
83
224634
4723
Ovde očigldeno uživamo u obrascu dok se saplićemo o suglasnike
03:49
both within words and at their start.
84
229357
3187
kako u sredini, tako i na početku reči.
03:52
Yet tongue twisters also reflect the need for variation in poetic repetition.
85
232544
4737
Brzalice, pak, takođe odražavaju potrebu za varijacijom u pesničkom ponavljanju.
03:57
While challenging to say,
86
237281
1572
Iako ih je teško izgovoriti,
03:58
they're seen by some as lesser imitations of poetry,
87
238853
3647
neki ih vide kao niži oblik podražavanja poezije,
04:02
or gimmicky because they hammer so heavily on the same sounds,
88
242500
4284
ili imitacijama jer se čvrsto drže istih zvukova,
04:06
closer to that blackboard-style of repetition.
89
246784
2408
bliži su stilu ponavljanja na tabli.
04:09
Ultimately, this is the poet's balancing act,
90
249192
3346
Naposletku, tu počiva pesničko balansiranje,
04:12
learning when to repeat
91
252538
1320
u učenju kada ponavljati
04:13
and when to riff,
92
253858
1323
a kada menjati ponavljanja,
04:15
when to satisfy expectations,
93
255181
1828
kada zadovoljiti očekivanja,
04:17
and when to thwart them,
94
257009
2358
a kada ih izneveriti,
04:19
and in that balance, it may be enough to remember
95
259367
2603
a u toj ravnoteži možda bi bilo dovoljno setiti se
04:21
we all live in a world of wild variation
96
261970
3091
da svi mi živimo u svetu ludih varijacija
04:25
and carry with us our own breath and beat,
97
265061
2926
i da nosimo u sebi sopstveni dah i otkucaj,
04:27
our own repetition wherever we go.
98
267987
2768
naše sopstveno ponavljanje, kuda god da pođemo.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7