Make robots smarter - Ayanna Howard

Сделать роботов умнее — Аяна Говард

65,989 views ・ 2013-02-06

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Переводчик: Azat Garipov Редактор: Alena Chernykh
00:14
So how many of you have a robot at home?
1
14520
2000
У кого из вас дома есть роботы?
00:18
OK, I see about 20, 30 hands.
2
18320
2536
Хорошо, я вижу 20, 30 рук.
00:20
That's actually pretty good.
3
20880
1656
Довольно неплохо.
00:22
How many of you would want your own personal robot at home?
4
22560
4600
А кто из вас хотел бы иметь дома своего личного робота?
00:27
I know I would!
5
27880
1216
Я, например, очень хочу!
00:29
OK, so why doesn't this exist?
6
29120
2336
Но почему они не существуют?
00:31
Why can't I go to the convenience store or the department store and, you know,
7
31480
3696
Почему я просто не могу пойти в какой-нибудь универмаг,
00:35
go up to the cashier and say, "Yeah, I want my personal robot"?
8
35200
2976
подойти к кассиру и сказать: «Я хочу купить личного робота»?
00:38
Well, I'm going to talk to you about how to make that happen.
9
38200
2896
Я расскажу, что нужно делать, чтобы это стало осуществимо.
00:41
The thing that we need to do is to make robots smarter.
10
41120
2976
Всё, что нужно — это сделать роботов умнее.
00:44
Now, no one will argue that we don't have robots.
11
44120
4736
Никто не будет спорить, что мы сегодня окружены роботами.
00:48
We have rovers that are going to Mars and are getting science data
12
48880
3816
У нас есть марсоходы, которые получают научные данные
00:52
and expanding our understanding of the world.
13
52720
2376
и расширяют границы нашего представления о мире.
00:55
We have manufacturing robots
14
55120
1416
Есть производственные роботы,
00:56
that are helping to build our cars that we drive today.
15
56560
2816
помогающие строить автомобили, на которых мы ездим.
00:59
We even have robots that are helping our military,
16
59400
2496
У нас даже есть военные роботы,
01:01
that are out disposing of bombs
17
61920
1976
помогающие разминировать снаряды,
01:03
so our soldiers can come home safely.
18
63920
2576
чтобы наши солдаты вернулись домой живыми.
01:06
So we have all this, so why don't we have the personal robot?
19
66520
2896
Но если роботов так много, почему ещё нет личного робота?
01:09
Why don't I have my robot chef? Because I can't cook.
20
69440
2762
Почему у меня нет робота шеф-повара? Я же не умею готовить.
01:12
(Laughter)
21
72226
1110
(Смех)
01:13
So, here's one of my robots, this is a simple walking robot,
22
73360
3136
Это один из моих простых роботов, который умеет ходить,
01:16
but it is by no means smart.
23
76520
1416
но его нельзя назвать умным.
01:17
And so, what we need to do is
24
77960
1416
Всё, что нам нужно —
01:19
we need to change the definition of what a robot is.
25
79400
3376
изменить определение того, что такое робот.
01:22
How do we do that? Well, the first step,
26
82800
1905
Так как же это сделать? Во-первых,
01:24
before we even start designing and getting our hands dirty,
27
84729
3007
прежде чем мы начнём проектировать и вообще пачкать руки,
01:27
we have to come up with rules, kind of the laws, rules of conduct.
28
87760
4216
нужно определиться с правилами — своего рода законами или нормами поведения.
01:32
And why is this? Because if these robots are smart,
29
92000
3016
Но почему? Потому что если роботы будут умны,
01:35
they might be capable of more than we want.
30
95040
2016
они будут способны на большее, чем мы хотим.
01:37
And so we have to come up with rules.
31
97080
1816
Поэтому мы должны придумать правила.
01:38
Thou, robot, shall not harm a human.
32
98920
3136
Робот не должен навредить человеку.
01:42
Thou shall obey me, and only me.
33
102080
2719
Он должен слушаться меня и только меня.
01:45
Thou shall always protect me at all possible times.
34
105400
4296
Робот должен оберегать меня всё время.
01:49
So we have to lay the boundaries, the rules of engagement,
35
109720
3296
Таким образом, мы должны проложить границы, создать правила поведения,
01:53
before we actually start designing.
36
113040
1856
прежде чем начнём проектировку.
01:54
And then we have to come up with tools.
37
114920
1896
Затем — определиться с инструментами.
01:56
So I believe that the way to make robots smarter
38
116840
3736
Я верю, что способ сделать роботов умнее —
02:00
is to mimic people.
39
120600
1256
научить имитировать людей.
02:01
Now, our brains are complex, there's a lot going on in there,
40
121880
3096
Наш разум — сложная система, с множеством процессов.
02:05
and so, it'd be hard to try to open up the brain
41
125000
2496
Трудно вскрыть разум
02:07
and actually figure out how to mimic humans.
42
127520
2096
и понять, как имитировать человека.
02:09
The best way is to observe, is to actually watch people do things,
43
129639
4137
Лучший способ для этого — непосредственное наблюдение за человеком,
02:13
and figure out what are they doing, what are their thoughts,
44
133800
3056
чтобы выяснить, что они делают, о чём они думают,
02:16
what are their actions, what are their emotions?
45
136880
2256
как они двигаются, какие эмоции испытывают?
02:19
And so, part of making robots smarter is actually trying to mimic humans,
46
139160
5296
Важной частью в процессе повышения ума роботов является имитация человека,
02:24
mimic how we do things,
47
144480
1376
имитация нашей деятельности.
02:25
so maybe they can do it a little bit better.
48
145880
2096
Возможно, они научатся делать всё лучше нас.
02:28
And so, some of the tools are varied.
49
148000
2496
Инструменты также разнообразны.
02:30
And so, I'm classically trained as an electrical engineer.
50
150520
2736
Я прошла подготовку в качестве инженера-электрика
02:33
I never thought I'd have to understand things like child psychology,
51
153280
3976
и никогда не думала, что мне придётся изучать детскую психологию
02:37
infant development.
52
157280
1216
или развитие младенцев.
02:38
So, understanding that the way infants develop to children,
53
158520
3696
Понимание того, как младенцы становятся детьми,
02:42
develop to adults, and how they learn and interact
54
162240
2376
дети — взрослыми, как они учатся и взаимодействуют,
02:44
is actually important for robotics.
55
164640
2176
по-настоящему важно для робототехники.
02:46
I didn't understand that I'd actually have to watch
56
166840
2416
Мне пришлось пересмотреть множество записей
02:49
tapes of monkeys interacting and communicating,
57
169280
2536
с обезьянами, которые общались друг с другом.
02:51
because they have a whole social kind of mechanism
58
171840
3096
У них целый социальный механизм,
02:54
where they learn from each other,
59
174960
1616
в котором они обучают друг друга,
02:56
and so that's really good to make robots smarter.
60
176600
2336
и это прекрасный способ сделать роботов умнее.
02:58
And, of course, neuroscience,
61
178960
1416
И, конечно, неврология.
03:00
I've always been fascinated with neuroscience,
62
180400
2176
Я всегда была очарована неврологией,
03:02
but I never understood that I had to figure out
63
182600
2216
но я никогда не думала, что придётся выяснять
03:04
why do the neurons fire,
64
184840
1182
потенциал у нейрона,
03:06
what about the environment helps us to learn,
65
186046
2370
и всё это взаимодействие с окружающей средой,
03:08
and all of those really contribute to making robots a little bit smarter.
66
188440
4256
вносящее свой вклад в то, чтобы сделать роботов немного умнее.
03:12
And so, some of the things that I do -- and this is just a little snapshot --
67
192720
3656
Некоторые из вещей, которыми я сейчас занимаюсь, представлены на фотографиях.
03:16
one of the things is mirroring.
68
196400
1536
Одна из этих вещей — повторение.
03:17
So they say our ability to look in a mirror and wave
69
197960
3896
Наша способность взглянуть в зеркало
03:21
and actually recognize that the person on the other side is us,
70
201880
3856
и понять, что человек напротив — это мы сами,
03:25
that self-awareness,
71
205760
1376
называется самосознанием.
03:27
is a sign of intelligence,
72
207160
1496
Это признак интеллекта,
03:28
and that allows us to then look at someone pitch a ball
73
208680
3976
и он позволяет нам взглянуть на кого-то, кто бросает мяч,
03:32
and figure out, "OK, I know how to pitch a ball,
74
212680
2256
и сказать себе: «Я тоже знаю, как бросать мяч.
03:34
I'm going to mirror their improvement."
75
214960
2056
Я повторю сейчас его успех».
03:37
And so I actually have a robot
76
217040
1456
У меня есть робот,
03:38
where we are trying to design a robot health coach.
77
218520
2416
который должен стать инструктором по здоровью.
03:40
And so, I have an exercise physiologist
78
220960
1896
Мы пригласили физиолога,
03:42
showing the robot how to do some exercises.
79
222880
2576
который научил робота некоторым упражнениям.
03:45
You know, we want to get strong.
80
225480
1576
Мы же все хотим стать сильнее.
03:47
And then, the other thing is learning.
81
227080
1856
И часто обучаемся другим вещам.
03:48
So, learning is important. We do this as children,
82
228960
2376
Так что обучение очень важно.
Мы обучаемся в детстве, когда мы уже взрослые, даже в старости.
03:51
we do this even as adults, we do this as elder.
83
231360
2216
03:53
And yet, one form of learning is muscle memory.
84
233600
3016
Одна из форм обучения — это мышечная память.
03:56
So how many of you play an instrument?
85
236640
2536
Кто из вас играет на музыкальных инструментах?
03:59
OK, so when you start off, for example, if you think about the violin,
86
239200
3296
Если вы учитесь, например, играть на скрипке,
04:02
you start off and your instructor might actually come
87
242520
2496
преподаватель может подойти к вам
04:05
and move your hand a little bit or maybe move your bow a little bit up.
88
245040
3336
и передвинуть немного вашу руку или немного поднять ваш смычок.
04:08
So they actually touch you in order to give you muscle memory.
89
248400
2976
Он так обучает вас, чтобы у вас отложилась мышечная память.
04:11
And that helps you understand how to do things a little better.
90
251400
2976
Это помогает понять, как делать что-то немного лучше.
04:14
And so we actually have a learning methodology
91
254400
2176
У нас есть методологии обучения,
04:16
where of course, we're not going to take the motors and move the legs,
92
256600
3286
при которых мы, конечно же, не поправляем ему моторчики и ноги,
04:19
and so we have to Nunchuk to give our robot muscle memory
93
259910
3066
а используем специальный контроллер, чтобы развить мышечную память
04:23
in terms of how to do dance moves.
94
263000
1936
и научить паре танцевальных движений.
04:24
And then, lastly, is creativity.
95
264960
1816
Ну, и наконец, изобретательность.
04:26
So, you might ask, "Robots? Creativity? I don't get this.
96
266800
4376
Вы можете спросить: «Что? Роботы? Изобретательность? Я не понимаю.
04:31
Why does the robot have to be creative? What about creativity makes them smarter?"
97
271200
3896
Зачем роботам изобретательность? Как это делает их умнее?»
04:35
Well, creativity and imagination,
98
275120
2776
Изобретательность и воображение —
04:37
those are the things that allow us to create problems
99
277920
3136
это те вещи, который позволяют нам решать задачи,
04:41
when we don't know how to attack it.
100
281080
1736
которые нельзя решить в лоб.
04:42
They allow us to make something out of nothing.
101
282840
2216
Они позволяют нам создавать что-то из ничего.
04:45
I mean, if you look at the apps that at out there and the tablets,
102
285080
3136
Например, взгляните на приложения на ваших планшетах,
04:48
and the iPads, and the iPhones, and the Androids --
103
288240
2416
на айпадах, айфонах и андроидах.
04:50
20 years ago they didn't exist.
104
290680
1656
20 лет назад ничего этого не было.
04:52
So, how is it that we got from something where there was nothing and expanded?
105
292360
3976
Итак, как же мы получили что-то там, где раньше ничего не было?
04:56
It was our imagination. It was our creativity.
106
296360
2416
Это наше воображение. Это наша изобретательность.
04:58
And these are the things that allow us to figure out new things.
107
298800
3016
Они помогают нам изобретать новое.
05:01
And so, I have a robot that is creative,
108
301840
2816
У меня есть очень изобретательный робот,
05:04
it plays piano, is a composer,
109
304680
2056
играющий на пианино как настоящий виртуоз.
05:06
and if you listen, it plays "Twinkle, Twinkle Little Star."
110
306760
3216
Если прислушаетесь, то услышите, «Twinkle, Twinkle Little Star».
05:10
(Music)
111
310000
1216
(Музыка)
05:11
So, all of this together,
112
311240
3256
Соединяя всё вместе,
05:14
the last thing is interaction.
113
314520
2120
получается взаимодействие.
05:17
So, you have a robot, you want it to be your playmate,
114
317280
3176
У вас есть робот, и вы хотите чтобы он был вам другом детства,
05:20
your teacher, your instructor,
115
320480
1976
вашим учителем, вашим инструктором.
05:22
you want it to interact.
116
322480
1976
Вы хотите с ним взаимодействовать.
05:24
And isn't it so cute?
117
324480
1360
Разве это не мило?
05:26
(Laughter)
118
326141
1428
(Смех)
05:27
So, interaction is key,
119
327920
2216
Взаимодействие — это ключ,
05:30
it is key to understanding how to work in our world with us,
120
330160
5576
это ключ к пониманию того, как общаться с нами в нашем мире,
05:35
and so the interaction piece is very important.
121
335760
2296
и поэтому взаимодействие очень важно.
05:38
It deals with communication, it deals with understanding,
122
338080
3056
Оно связано с общением, с пониманием,
05:41
it deals with gaze, it deals with attention.
123
341160
2816
с созерцанием и вниманием.
05:44
All of these things together allow that interaction
124
344000
3016
Иначе говоря, взаимодействие
05:47
and our robots to be smart.
125
347040
1336
позволяет роботу быть умнее.
05:48
And so these are just some of the tools
126
348400
1896
И это только некоторые инструменты,
05:50
that we use in order to make robots smarter.
127
350320
2096
использованные, чтобы сделать роботов умнее.
05:52
So, I want to leave you with one thought.
128
352440
2176
Я хочу, чтобы вы задумались над одной мыслью.
05:54
So, I'm all for robots and smart robots.
129
354640
2656
Сегодня я только и говорила что об умных роботах.
05:57
I mean, that's what I do,
130
357320
1216
Это то, чем я занимаюсь.
05:58
I'd be out of a job if I didn't believe in that.
131
358560
2416
Я бы осталась без работы, если бы не верила в них.
06:01
But yet, where does it end?
132
361000
2096
Но всё же, где конец?
06:03
How far do we push it?
133
363120
1896
Как далеко мы зайдём?
06:05
How far and how smart should we make our smart robots?
134
365040
4160
Насколько умными мы должны сделать наших умных роботов?
06:09
Thank you.
135
369800
1256
Спасибо.
06:11
(Applause)
136
371080
1280
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7