Make robots smarter - Ayanna Howard

Torne os robôs mais inteligentes - Ayanna Howard

65,989 views ・ 2013-02-06

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
00:14
So how many of you have a robot at home?
1
14520
2000
Quantos de vocês têm um robô em casa?
00:18
OK, I see about 20, 30 hands.
2
18320
2536
Certo. Vejo que umas 20 ou 30 pessoas.
00:20
That's actually pretty good.
3
20880
1656
Muito bem.
00:22
How many of you would want your own personal robot at home?
4
22560
4600
Quantos de vocês gostariam de ter
um robô particular em sua casa?
00:27
I know I would!
5
27880
1216
Eu gostaria, com certeza!
00:29
OK, so why doesn't this exist?
6
29120
2336
Certo. Então, por que não temos?
00:31
Why can't I go to the convenience store or the department store and, you know,
7
31480
3696
Por que não posso ir a uma loja de conveniência,
ou uma loja de departamentos e, sabe,
00:35
go up to the cashier and say, "Yeah, I want my personal robot"?
8
35200
2976
chegar ao caixa e dizer:
"Isso. Eu quero meu robô particular"?
Bem, vou contar para vocês sobre como isso pode se tornar possível,
00:38
Well, I'm going to talk to you about how to make that happen.
9
38200
2896
aquilo que precisamos fazer para tornar os robôs mais inteligentes.
00:41
The thing that we need to do is to make robots smarter.
10
41120
2976
00:44
Now, no one will argue that we don't have robots.
11
44120
4736
Ninguém pode negar que temos robôs.
Hum, temos veículos remotos sendo enviados a Marte
00:48
We have rovers that are going to Mars and are getting science data
12
48880
3816
e que estão coletando dados científicos
00:52
and expanding our understanding of the world.
13
52720
2376
e expandindo nossa compreensão do mundo.
00:55
We have manufacturing robots
14
55120
1416
Temos robôs de manufatura
00:56
that are helping to build our cars that we drive today.
15
56560
2816
que ajudam a construir os carros que dirigimos hoje.
00:59
We even have robots that are helping our military,
16
59400
2496
Temos até robôs que ajudam nosso exército
01:01
that are out disposing of bombs
17
61920
1976
em campo, desarmando bombas,
01:03
so our soldiers can come home safely.
18
63920
2576
para que nossos soldados possam voltar para casa em segurança.
01:06
So we have all this, so why don't we have the personal robot?
19
66520
2896
Temos tudo isso,
mas por que não temos um robô particular?
01:09
Why don't I have my robot chef? Because I can't cook.
20
69440
2762
Por que não possuo um robô "chef",
já que não sei cozinhar?
01:12
(Laughter)
21
72226
1110
01:13
So, here's one of my robots, this is a simple walking robot,
22
73360
3136
Este é um dos meus robôs.
Ele é um robô simples, que anda,
01:16
but it is by no means smart.
23
76520
1416
mas não é nada inteligente.
01:17
And so, what we need to do is
24
77960
1416
Então, o que precisamos fazer é
01:19
we need to change the definition of what a robot is.
25
79400
3376
mudar a definição do que é um robô.
01:22
How do we do that? Well, the first step,
26
82800
1905
Como fazemos isso?
Bem, o primeiro passo,
01:24
before we even start designing and getting our hands dirty,
27
84729
3007
antes mesmo de começarmos a projetá-lo e por a mão na massa,
01:27
we have to come up with rules, kind of the laws, rules of conduct.
28
87760
4216
temos que estabelecer algumas regras,
tipo leis,
regras de conduta.
E por quê?
01:32
And why is this? Because if these robots are smart,
29
92000
3016
Porque se os robôs forem inteligentes,
ehhh, talvez se tornem capazes de fazer além do que queremos.
01:35
they might be capable of more than we want.
30
95040
2016
Então, precisamos criar algumas regras:
01:37
And so we have to come up with rules.
31
97080
1816
01:38
Thou, robot, shall not harm a human.
32
98920
3136
"Robô, não farás mal a seres humanos".
"Obedecerás a mim, somente a mim".
01:42
Thou shall obey me, and only me.
33
102080
2719
01:45
Thou shall always protect me at all possible times.
34
105400
4296
"Sempre me protegerás em qualquer situação".
01:49
So we have to lay the boundaries, the rules of engagement,
35
109720
3296
Então, temos que ditar os limites,
as regras de procedimento,
antes mesmo de começar o projeto.
01:53
before we actually start designing.
36
113040
1856
01:54
And then we have to come up with tools.
37
114920
1896
Depois temos que criar ferramentas.
01:56
So I believe that the way to make robots smarter
38
116840
3736
Então, creio que a maneira de tornar os robôs mais inteligentes
02:00
is to mimic people.
39
120600
1256
é imitando as pessoas.
02:01
Now, our brains are complex, there's a lot going on in there,
40
121880
3096
Mas nossos cérebros são complexos,
acontece muita coisa dentro deles.
Seria difícil tentar abrir um cérebro
02:05
and so, it'd be hard to try to open up the brain
41
125000
2496
02:07
and actually figure out how to mimic humans.
42
127520
2096
e, de fato, descobrir como imitar os seres humanos.
02:09
The best way is to observe, is to actually watch people do things,
43
129639
4137
A melhor maneira é observar,
é, na verdade, ver pessoas fazendo coisas,
02:13
and figure out what are they doing, what are their thoughts,
44
133800
3056
e descobrir o que elas estão fazendo,
o que pensam,
02:16
what are their actions, what are their emotions?
45
136880
2256
como agem,
que emoções elas sentem.
02:19
And so, part of making robots smarter is actually trying to mimic humans,
46
139160
5296
Então, em parte, para tornar os robôs inteligentes,
é preciso tentar imitar os humanos,
02:24
mimic how we do things,
47
144480
1376
imitar nossa maneira de fazer as coisas,
02:25
so maybe they can do it a little bit better.
48
145880
2096
para que talvez eles consigam fazer melhor.
Temos diversas ferramentas.
02:28
And so, some of the tools are varied.
49
148000
2496
02:30
And so, I'm classically trained as an electrical engineer.
50
150520
2736
Minha formação é na área de engenharia elétrica.
02:33
I never thought I'd have to understand things like child psychology,
51
153280
3976
Nunca pensei que tivesse que compreender
coisas como psicologia infantil
02:37
infant development.
52
157280
1216
ou desenvolvimento de bebês.
02:38
So, understanding that the way infants develop to children,
53
158520
3696
Então, ao entender a maneira como bebês tornam-se crianças,
02:42
develop to adults, and how they learn and interact
54
162240
2376
tornam-se adultos,
e como eles aprendem e interagem
02:44
is actually important for robotics.
55
164640
2176
é, de fato, importante para a robótica.
02:46
I didn't understand that I'd actually have to watch
56
166840
2416
Eu não percebi que, na verdade, teria de ver
gravações de macacos interagindo e se comunicando,
02:49
tapes of monkeys interacting and communicating,
57
169280
2536
02:51
because they have a whole social kind of mechanism
58
171840
3096
porque eles possuem todo um mecanismo de interação social
02:54
where they learn from each other,
59
174960
1616
onde aprendem uns com os outros.
02:56
and so that's really good to make robots smarter.
60
176600
2336
Então é muito bom tornar os robôs mais inteligentes.
02:58
And, of course, neuroscience,
61
178960
1416
E, é claro, a neurociência.
Sempre fui fascinada por neurociência,
03:00
I've always been fascinated with neuroscience,
62
180400
2176
mas nunca percebi que tinha que descobrir
03:02
but I never understood that I had to figure out
63
182600
2216
por que os neurônios soltam descargas,
03:04
why do the neurons fire,
64
184840
1182
muito menos que o ambiente nos ajuda a aprender,
03:06
what about the environment helps us to learn,
65
186046
2370
03:08
and all of those really contribute to making robots a little bit smarter.
66
188440
4256
e tudo isso realmente colabora
para tornarmos os robôs um pouco mais inteligentes.
03:12
And so, some of the things that I do -- and this is just a little snapshot --
67
192720
3656
Então, algumas coisas que faço,
e isso é só uma pequena parte,
03:16
one of the things is mirroring.
68
196400
1536
uma das coisas é a percepção do próprio reflexo.
03:17
So they say our ability to look in a mirror and wave
69
197960
3896
Dizem que nossa capacidade de olhar para um espelho e acenar
03:21
and actually recognize that the person on the other side is us,
70
201880
3856
e conseguir perceber
que a pessoa do outro lado somos nós mesmos,
03:25
that self-awareness,
71
205760
1376
essa autopercepção,
é um sinal de inteligência,
03:27
is a sign of intelligence,
72
207160
1496
03:28
and that allows us to then look at someone pitch a ball
73
208680
3976
e isso nos permite ver alguém arremessar uma bola
e entender: "Certo. Sei como arremessar uma bola.
03:32
and figure out, "OK, I know how to pitch a ball,
74
212680
2256
03:34
I'm going to mirror their improvement."
75
214960
2056
Vou reproduzir essa habilidade".
03:37
And so I actually have a robot
76
217040
1456
Na verdade, eu tenho um robô
03:38
where we are trying to design a robot health coach.
77
218520
2416
que estamos tentando transformar em um robô "personal trainer".
03:40
And so, I have an exercise physiologist
78
220960
1896
Um fisiologista está ensinando o robô
03:42
showing the robot how to do some exercises.
79
222880
2576
a fazer exercícios.
03:45
You know, we want to get strong.
80
225480
1576
Sabe, queremos ficar fortes.
E aí, a outra parte é aprender.
03:47
And then, the other thing is learning.
81
227080
1856
03:48
So, learning is important. We do this as children,
82
228960
2376
Aprender é importante.
Fazemos isso quando crianças,
fazemos isso mesmo quando adultos,
03:51
we do this even as adults, we do this as elder.
83
231360
2216
fazemos isso quando idosos.
03:53
And yet, one form of learning is muscle memory.
84
233600
3016
Também, uma forma de aprendizado é a memória muscular.
03:56
So how many of you play an instrument?
85
236640
2536
Quantos de vocês sabem tocar um instrumento?
03:59
OK, so when you start off, for example, if you think about the violin,
86
239200
3296
Certo. Quando começam,
por exemplo, se pensarem num violino,
você começa e seu professor talvez se aproxime
04:02
you start off and your instructor might actually come
87
242520
2496
e ajuste um pouco a sua mão,
04:05
and move your hand a little bit or maybe move your bow a little bit up.
88
245040
3336
ou talvez o cotovelo um pouco para cima.
Na verdade, eles tocam em você,
04:08
So they actually touch you in order to give you muscle memory.
89
248400
2976
para que sua memória muscular se desenvolva.
Isso ajuda você a aprender
04:11
And that helps you understand how to do things a little better.
90
251400
2976
a fazer um pouco melhor as coisas.
Então, na verdade, temos uma metodologia de aprendizado
04:14
And so we actually have a learning methodology
91
254400
2176
onde, é claro, não vamos usar motores
04:16
where of course, we're not going to take the motors and move the legs,
92
256600
3286
para mexer as pernas.
Então, temos que treinar
04:19
and so we have to Nunchuk to give our robot muscle memory
93
259910
3066
para proporcionar memória muscular ao nosso robô,
04:23
in terms of how to do dance moves.
94
263000
1936
no que diz respeito a movimentos de dança.
04:24
And then, lastly, is creativity.
95
264960
1816
E por último, a criatividade.
04:26
So, you might ask, "Robots? Creativity? I don't get this.
96
266800
4376
Aí você pergunta:
"Robôs? Criatividade? Não estou entendendo.
04:31
Why does the robot have to be creative? What about creativity makes them smarter?"
97
271200
3896
Por que um robô precisa ser criativo?
Como a criatividade os torna mais inteligentes?"
04:35
Well, creativity and imagination,
98
275120
2776
Bem, a criatividade e a imaginação
04:37
those are the things that allow us to create problems
99
277920
3136
são coisas que nos permitem criar problemas.
Quando não sabemos resolvê-los,
04:41
when we don't know how to attack it.
100
281080
1736
04:42
They allow us to make something out of nothing.
101
282840
2216
elas nos permitem criar algo novo.
Quero dizer, se pararmos para pensar nos aplicativos que existem,
04:45
I mean, if you look at the apps that at out there and the tablets,
102
285080
3136
nos "tablets",
"iPads",
04:48
and the iPads, and the iPhones, and the Androids --
103
288240
2416
"iPhones",
e "Androids",
04:50
20 years ago they didn't exist.
104
290680
1656
vinte anos atrás nenhum deles existia.
04:52
So, how is it that we got from something where there was nothing and expanded?
105
292360
3976
Então, como partimos de um momento
onde não havia nada e evoluímos?
04:56
It was our imagination. It was our creativity.
106
296360
2416
Por causa da nossa imaginação.
Por causa da nossa criatividade.
04:58
And these are the things that allow us to figure out new things.
107
298800
3016
E são essas coisas
que nos permitem descobrir coisas novas.
05:01
And so, I have a robot that is creative,
108
301840
2816
Então, tenho um robô que é criativo.
05:04
it plays piano, is a composer,
109
304680
2056
Ele toca piano, compõe
05:06
and if you listen, it plays "Twinkle, Twinkle Little Star."
110
306760
3216
e, se prestar atenção, ele toca "Brilha, brilha, estrelinha".
05:10
(Music)
111
310000
1216
Depois de tudo isso,
05:11
So, all of this together,
112
311240
3256
05:14
the last thing is interaction.
113
314520
2120
por último vem a interação.
05:17
So, you have a robot, you want it to be your playmate,
114
317280
3176
Você tem um robô
e quer que ele seja seu amigo,
05:20
your teacher, your instructor,
115
320480
1976
seu professor,
seu explicador,
05:22
you want it to interact.
116
322480
1976
quer que ele interaja.
05:24
And isn't it so cute?
117
324480
1360
Não é bonitinho?!
05:26
(Laughter)
118
326141
1428
05:27
So, interaction is key,
119
327920
2216
A interação é vital
05:30
it is key to understanding how to work in our world with us,
120
330160
5576
para entender
como trabalhar no mundo conosco.
05:35
and so the interaction piece is very important.
121
335760
2296
Então, a interação é uma parte muito importante.
05:38
It deals with communication, it deals with understanding,
122
338080
3056
Tem a ver com comunicação,
com compreensão,
05:41
it deals with gaze, it deals with attention.
123
341160
2816
com o olhar
e com atenção.
Todas essas coisas juntas possibilitam que nossos
05:44
All of these things together allow that interaction
124
344000
3016
robôs sejam inteligentes e interajam.
05:47
and our robots to be smart.
125
347040
1336
05:48
And so these are just some of the tools
126
348400
1896
Essas são apenas algumas das ferramentas que usamos
05:50
that we use in order to make robots smarter.
127
350320
2096
para tornar os robôs mais inteligentes.
05:52
So, I want to leave you with one thought.
128
352440
2176
Quero terminar com um pensamento.
05:54
So, I'm all for robots and smart robots.
129
354640
2656
Sou totalmente a favor de robôs, e robôs inteligentes.
05:57
I mean, that's what I do,
130
357320
1216
Quer dizer, é o meu trabalho.
05:58
I'd be out of a job if I didn't believe in that.
131
358560
2416
Eu perderia o emprego se não acreditasse nisso.
Mas aonde isso vai terminar?
06:01
But yet, where does it end?
132
361000
2096
06:03
How far do we push it?
133
363120
1896
Até onde vamos com isso?
Até que ponto e que grau de inteligência
06:05
How far and how smart should we make our smart robots?
134
365040
4160
deveríamos chegar com nossos robôs inteligentes?
06:09
Thank you.
135
369800
1256
Obrigada.
06:11
(Applause)
136
371080
1280
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7