下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻訳: Hiroe Humphreys
校正: Tomoyuki Suzuki
00:14
So how many of you have a robot at home?
1
14520
2000
ロボットを持っている人はいますか?
00:18
OK, I see about 20, 30 hands.
2
18320
2536
2, 30人
00:20
That's actually pretty good.
3
20880
1656
結構いますね
00:22
How many of you would want
your own personal robot at home?
4
22560
4600
この中で
自分用のロボットが欲しい人は?
00:27
I know I would!
5
27880
1216
私も欲しいです
00:29
OK, so why doesn't this exist?
6
29120
2336
なぜないのでしょうか
00:31
Why can't I go to the convenience store
or the department store and, you know,
7
31480
3696
なぜコンビニや
デパートのカウンターで
00:35
go up to the cashier and say,
"Yeah, I want my personal robot"?
8
35200
2976
言えないのか
「個人用ロボットが欲しい」と
実現方法についてお話ししましょう
00:38
Well, I'm going to talk to you
about how to make that happen.
9
38200
2896
それは賢いロボットを作ることです
00:41
The thing that we need to do
is to make robots smarter.
10
41120
2976
00:44
Now, no one will argue
that we don't have robots.
11
44120
4736
そうなったらロボットを持っていも
変に思われませんね
火星探査機はあります
00:48
We have rovers that are going to Mars
and are getting science data
12
48880
3816
科学的データを得て
00:52
and expanding our
understanding of the world.
13
52720
2376
世界の理解を深めています
00:55
We have manufacturing robots
14
55120
1416
工業用ロボットは
00:56
that are helping to build our cars
that we drive today.
15
56560
2816
車を作っています
00:59
We even have robots
that are helping our military,
16
59400
2496
軍事用ロボットは
01:01
that are out disposing of bombs
17
61920
1976
爆弾処理をしています
01:03
so our soldiers can come home safely.
18
63920
2576
兵士の安全のためです
01:06
So we have all this,
so why don't we have the personal robot?
19
66520
2896
それでも
なぜ個人用はないのでしょうか
01:09
Why don't I have my robot chef?
Because I can't cook.
20
69440
2762
なぜロボットシェフがないの?
私は料理ができないのに
01:12
(Laughter)
21
72226
1110
01:13
So, here's one of my robots,
this is a simple walking robot,
22
73360
3136
私が開発したロボットです
ただ歩くだけです
01:16
but it is by no means smart.
23
76520
1416
全然賢くはありません
01:17
And so, what we need to do is
24
77960
1416
必要なことは
01:19
we need to change the definition
of what a robot is.
25
79400
3376
ロボットの定義を変えることです
01:22
How do we do that? Well, the first step,
26
82800
1905
どのように?
まず最初に
01:24
before we even start designing
and getting our hands dirty,
27
84729
3007
ロボットを設計し
組立作業を始める前に
01:27
we have to come up with rules,
kind of the laws, rules of conduct.
28
87760
4216
規則を作ります
法律のような
行動規範です
なぜか?
01:32
And why is this?
Because if these robots are smart,
29
92000
3016
ロボットが賢かったら
我々が必要としていないことすら
できるかもしれません
01:35
they might be capable
of more than we want.
30
95040
2016
だから規則が必要です
01:37
And so we have to come up with rules.
31
97080
1816
01:38
Thou, robot, shall not harm a human.
32
98920
3136
人間を傷つけてはいけない
私にだけ従うこと
01:42
Thou shall obey me, and only me.
33
102080
2719
01:45
Thou shall always protect me
at all possible times.
34
105400
4296
常に私を守ること
01:49
So we have to lay the boundaries,
the rules of engagement,
35
109720
3296
ロボットに対する制限や
人との関わり方を
設計する前に定義します
01:53
before we actually start designing.
36
113040
1856
01:54
And then we have to come up with tools.
37
114920
1896
それから方法を考えます
01:56
So I believe that the way
to make robots smarter
38
116840
3736
ロボットを賢くする方法は
02:00
is to mimic people.
39
120600
1256
人の真似です
02:01
Now, our brains are complex,
there's a lot going on in there,
40
121880
3096
人間の脳は複雑で
沢山の処理をします
脳は開けられないので
02:05
and so, it'd be hard
to try to open up the brain
41
125000
2496
02:07
and actually figure out
how to mimic humans.
42
127520
2096
真似て作ることは困難です
02:09
The best way is to observe,
is to actually watch people do things,
43
129639
4137
一番良いのは観察すること
人の行動を観察して
02:13
and figure out what are they doing,
what are their thoughts,
44
133800
3056
何をしているのか理解する
何を考え
02:16
what are their actions,
what are their emotions?
45
136880
2256
行動や
感情はどうか
02:19
And so, part of making robots smarter
is actually trying to mimic humans,
46
139160
5296
ロボットを賢くするのは
人間の真似をすることです
02:24
mimic how we do things,
47
144480
1376
行動を真似する
02:25
so maybe they can do it
a little bit better.
48
145880
2096
ロボットの方が
上手く出来るかもしれません
方法は色々あります
02:28
And so, some of the tools are varied.
49
148000
2496
02:30
And so, I'm classically trained
as an electrical engineer.
50
150520
2736
私の専門は電子工学なので
02:33
I never thought I'd have to understand
things like child psychology,
51
153280
3976
学ぼうなどと
考えもしなかった事があります
児童心理学や
02:37
infant development.
52
157280
1216
幼児の発達に関することです
02:38
So, understanding that the way
infants develop to children,
53
158520
3696
幼児が子どもに成長して
02:42
develop to adults,
and how they learn and interact
54
162240
2376
大人になる
学び ふれあう
02:44
is actually important for robotics.
55
164640
2176
これがロボット工学には重要です
02:46
I didn't understand
that I'd actually have to watch
56
166840
2416
社交活動を行う猿のビデオを
観ようとも思っていませんでした
02:49
tapes of monkeys
interacting and communicating,
57
169280
2536
02:51
because they have
a whole social kind of mechanism
58
171840
3096
彼らには社会があって
02:54
where they learn from each other,
59
174960
1616
互いに学び合っています
02:56
and so that's really good
to make robots smarter.
60
176600
2336
だから賢いロボット作りに
役立つのです
02:58
And, of course, neuroscience,
61
178960
1416
神経科学もです
神経科学に興味はあっても
03:00
I've always been fascinated
with neuroscience,
62
180400
2176
理解する必要があるとは
思いませんでした
03:02
but I never understood
that I had to figure out
63
182600
2216
なぜ神経細胞が興奮するのか
03:04
why do the neurons fire,
64
184840
1182
環境が学習に及ぼす影響とか
03:06
what about the environment
helps us to learn,
65
186046
2370
03:08
and all of those really contribute
to making robots a little bit smarter.
66
188440
4256
これら全てのことが
ロボットを賢くするために役立っています
03:12
And so, some of the things that I do --
and this is just a little snapshot --
67
192720
3656
私がしていることの
ほんの一部ですが
03:16
one of the things is mirroring.
68
196400
1536
ミラーリングです
03:17
So they say our ability
to look in a mirror and wave
69
197960
3896
鏡を見て手を振る
03:21
and actually recognize
that the person on the other side is us,
70
201880
3856
それを認識する
そこにいるのは自分だと
03:25
that self-awareness,
71
205760
1376
自己を認識する
それは知性の表れです
03:27
is a sign of intelligence,
72
207160
1496
03:28
and that allows us
to then look at someone pitch a ball
73
208680
3976
すると他人の投球を見ることができて
「よし 投げ方が分かった」
03:32
and figure out,
"OK, I know how to pitch a ball,
74
212680
2256
03:34
I'm going to mirror their improvement."
75
214960
2056
「真似して上手く投げてみよう」となります
03:37
And so I actually have a robot
76
217040
1456
このロボットを
03:38
where we are trying to design
a robot health coach.
77
218520
2416
健康指導者に仕立てようとしています
03:40
And so, I have an exercise physiologist
78
220960
1896
運動生理学者がロボットに
03:42
showing the robot
how to do some exercises.
79
222880
2576
運動を教えています
03:45
You know, we want to get strong.
80
225480
1576
たくましくなりたいですね
次に学習です
03:47
And then, the other thing is learning.
81
227080
1856
03:48
So, learning is important.
We do this as children,
82
228960
2376
学習は重要です
子どもでも
大人でも学び
03:51
we do this even as adults,
we do this as elder.
83
231360
2216
年老いても学びます
03:53
And yet, one form of learning
is muscle memory.
84
233600
3016
学習形態のひとつは
筋肉の記憶です
03:56
So how many of you play an instrument?
85
236640
2536
楽器を演奏する人はいますか?
03:59
OK, so when you start off, for example,
if you think about the violin,
86
239200
3296
始めに
例えばバイオリン
先生が来て
04:02
you start off and your instructor
might actually come
87
242520
2496
あなたの手を動かします
04:05
and move your hand a little bit
or maybe move your bow a little bit up.
88
245040
3336
弓を持ち上げる
あなたに触れて
04:08
So they actually touch you
in order to give you muscle memory.
89
248400
2976
筋肉に覚えさせます
これで理解して
04:11
And that helps you understand
how to do things a little better.
90
251400
2976
上達します
学習方法論によって
04:14
And so we actually
have a learning methodology
91
254400
2176
もちろん モーターに触れることなく
04:16
where of course, we're not going
to take the motors and move the legs,
92
256600
3286
足を動かし
リモコンを使って
04:19
and so we have to Nunchuk
to give our robot muscle memory
93
259910
3066
ロボットの筋肉に記憶させます
04:23
in terms of how to do dance moves.
94
263000
1936
こうやってダンスを教えます
04:24
And then, lastly, is creativity.
95
264960
1816
最後に創造性です
04:26
So, you might ask,
"Robots? Creativity? I don't get this.
96
266800
4376
不思議ですよね
「ロボットに創造性?」
04:31
Why does the robot have to be creative?
What about creativity makes them smarter?"
97
271200
3896
「なぜ創造性が必要なのか」
「それで賢くなるのか」と
04:35
Well, creativity and imagination,
98
275120
2776
創造性と想像性
04:37
those are the things
that allow us to create problems
99
277920
3136
ここから問題を定め
途方にくれるような状態からやがて
04:41
when we don't know how to attack it.
100
281080
1736
04:42
They allow us to make
something out of nothing.
101
282840
2216
そこに何かを作り出すのです
皆さんがお使いのアプリや
04:45
I mean, if you look at the apps
that at out there and the tablets,
102
285080
3136
タブレット
iPadや
04:48
and the iPads, and the iPhones,
and the Androids --
103
288240
2416
iPhone
Android
04:50
20 years ago they didn't exist.
104
290680
1656
これらは20年前には存在しませんでしたが
04:52
So, how is it that we got from something
where there was nothing and expanded?
105
292360
3976
何もないところから
作りだされましたね?
04:56
It was our imagination.
It was our creativity.
106
296360
2416
これが想像性であり
創造性なのです
04:58
And these are the things
that allow us to figure out new things.
107
298800
3016
これらが
新しいものを作ります
05:01
And so, I have a robot that is creative,
108
301840
2816
私のロボットは創造力に富んでいます
05:04
it plays piano, is a composer,
109
304680
2056
ピアノを演奏する作曲家です
05:06
and if you listen, it plays
"Twinkle, Twinkle Little Star."
110
306760
3216
「きらきら星」を弾いていますね
05:10
(Music)
111
310000
1216
これらを合わせたら
05:11
So, all of this together,
112
311240
3256
05:14
the last thing is interaction.
113
314520
2120
最後に交流です
05:17
So, you have a robot,
you want it to be your playmate,
114
317280
3176
ロボットがあったら
友達や
05:20
your teacher, your instructor,
115
320480
1976
先生や
指導員にして
05:22
you want it to interact.
116
322480
1976
やりとりをしたいですね
05:24
And isn't it so cute?
117
324480
1360
かわいいでしょう?!
05:26
(Laughter)
118
326141
1428
05:27
So, interaction is key,
119
327920
2216
交流が鍵です
05:30
it is key to understanding
how to work in our world with us,
120
330160
5576
それは理解への鍵です
どう共存するかということの
05:35
and so the interaction piece
is very important.
121
335760
2296
だから交流することは
とても大切です
05:38
It deals with communication,
it deals with understanding,
122
338080
3056
コミュニケーションし
理解すること
05:41
it deals with gaze,
it deals with attention.
123
341160
2816
見つめること
注目すること
こうしたことで交流ができて
05:44
All of these things together
allow that interaction
124
344000
3016
ロボットも賢くなります
05:47
and our robots to be smart.
125
347040
1336
05:48
And so these are just some of the tools
126
348400
1896
これらはロボットを賢くする
05:50
that we use in order
to make robots smarter.
127
350320
2096
ほんの一手段に過ぎません
05:52
So, I want to leave you with one thought.
128
352440
2176
最後に一言
05:54
So, I'm all for robots and smart robots.
129
354640
2656
賢いロボットを作るのは賛成です
05:57
I mean, that's what I do,
130
357320
1216
それが私の仕事で
05:58
I'd be out of a job
if I didn't believe in that.
131
358560
2416
信念をもっています
でも 最終目的は?
06:01
But yet, where does it end?
132
361000
2096
06:03
How far do we push it?
133
363120
1896
どこまでやればいいのでしょうか?
どこまで どのくらい
06:05
How far and how smart
should we make our smart robots?
134
365040
4160
賢いロボットを作るべきでしょうか?
06:09
Thank you.
135
369800
1256
どうも有難うございました
06:11
(Applause)
136
371080
1280
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。