Make robots smarter - Ayanna Howard

Inteligentne roboty - Ayanna Howard

66,008 views ・ 2013-02-06

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tłumaczenie: Kornelia Szyszka Korekta: Kinga Skorupska
00:14
So how many of you have a robot at home?
1
14520
2000
Kto z was ma w domu robota?
00:18
OK, I see about 20, 30 hands.
2
18320
2536
20-30 osób podniosło ręce.
00:20
That's actually pretty good.
3
20880
1656
To całkiem dobry wynik.
00:22
How many of you would want your own personal robot at home?
4
22560
4600
Ilu z was chciałoby mieć
własnego robota w domu?
00:27
I know I would!
5
27880
1216
Ja na pewno.
00:29
OK, so why doesn't this exist?
6
29120
2336
Dlaczego więc nie jest to proste?
00:31
Why can't I go to the convenience store or the department store and, you know,
7
31480
3696
Dlaczego nie można
iść do sklepu i powiedzieć sprzedawcy:
00:35
go up to the cashier and say, "Yeah, I want my personal robot"?
8
35200
2976
"Poproszę robota"?
Opowiem co zrobić, żeby to umożliwić.
00:38
Well, I'm going to talk to you about how to make that happen.
9
38200
2896
Musimy sprawić, by roboty były mądrzejsze.
00:41
The thing that we need to do is to make robots smarter.
10
41120
2976
00:44
Now, no one will argue that we don't have robots.
11
44120
4736
Nikt nie powie, że nie mamy robotów.
Są przecież łaziki, które lądują na Marsie
00:48
We have rovers that are going to Mars and are getting science data
12
48880
3816
i zbierają dane
00:52
and expanding our understanding of the world.
13
52720
2376
poszerzając nasze zrozumienie świata.
00:55
We have manufacturing robots
14
55120
1416
Są roboty produkcyjne,
00:56
that are helping to build our cars that we drive today.
15
56560
2816
pomagające budować samochody.
00:59
We even have robots that are helping our military,
16
59400
2496
Są roboty pomagające wojsku
01:01
that are out disposing of bombs
17
61920
1976
pozbywać się bomb,
01:03
so our soldiers can come home safely.
18
63920
2576
by żołnierze wracali bezpiecznie do swoich domów.
01:06
So we have all this, so why don't we have the personal robot?
19
66520
2896
Mamy to wszystko, więc czemu nie mamy osobistych robotów?
01:09
Why don't I have my robot chef? Because I can't cook.
20
69440
2762
Dlaczego nie mam robota kucharza,
skoro nie umiem gotować?
01:12
(Laughter)
21
72226
1110
01:13
So, here's one of my robots, this is a simple walking robot,
22
73360
3136
Oto jeden z moich robotów.
To zwykły chodzący robot,
01:16
but it is by no means smart.
23
76520
1416
ale nie można nazwać go inteligentnym.
01:17
And so, what we need to do is
24
77960
1416
Należy zmienić definicję
01:19
we need to change the definition of what a robot is.
25
79400
3376
słowa robot.
01:22
How do we do that? Well, the first step,
26
82800
1905
Jak?
Na początek, zanim zaczniemy projektować i budować
01:24
before we even start designing and getting our hands dirty,
27
84729
3007
01:27
we have to come up with rules, kind of the laws, rules of conduct.
28
87760
4216
należy określić zasady,
prawa,
zasady postępowania.
Po co?
01:32
And why is this? Because if these robots are smart,
29
92000
3016
Bo jeśli roboty staną się mądre, będą mogły robić więcej niż byśmy chcieli.
01:35
they might be capable of more than we want.
30
95040
2016
Należy więc określić pewne zasady:
01:37
And so we have to come up with rules.
31
97080
1816
01:38
Thou, robot, shall not harm a human.
32
98920
3136
Nie będziesz robocie krzywdzić ludzi.
Będziesz posłuszny mi, i tylko mi.
01:42
Thou shall obey me, and only me.
33
102080
2719
01:45
Thou shall always protect me at all possible times.
34
105400
4296
Zawsze będziesz mnie bronić.
01:49
So we have to lay the boundaries, the rules of engagement,
35
109720
3296
Zanim zaczniemy projektować,
musimy określić granice,
zasady użytkowania.
01:53
before we actually start designing.
36
113040
1856
01:54
And then we have to come up with tools.
37
114920
1896
Należy też wymyślić narzędzia.
01:56
So I believe that the way to make robots smarter
38
116840
3736
Sposobem, by uczynić roboty mądrzejsze,
02:00
is to mimic people.
39
120600
1256
jest naśladowanie ludzi.
02:01
Now, our brains are complex, there's a lot going on in there,
40
121880
3096
Nasze mózgi są złożone,
dużo się w nich dzieje,
dlatego ciężko byłoby otworzyć mózg
02:05
and so, it'd be hard to try to open up the brain
41
125000
2496
02:07
and actually figure out how to mimic humans.
42
127520
2096
i zrozumieć jak naśladować człowieka.
02:09
The best way is to observe, is to actually watch people do things,
43
129639
4137
Najłatwiej jest obserwować,
jak ludzie wykonują pewne rzeczy,
02:13
and figure out what are they doing, what are their thoughts,
44
133800
3056
zrozumieć, co robią,
co myślą,
02:16
what are their actions, what are their emotions?
45
136880
2256
jakie są ich działania
i emocje.
02:19
And so, part of making robots smarter is actually trying to mimic humans,
46
139160
5296
Częścią tego procesu
jest naśladowanie ludzi,
02:24
mimic how we do things,
47
144480
1376
jak robią pewne rzeczy,
02:25
so maybe they can do it a little bit better.
48
145880
2096
tak aby trochę je ulepszyć.
Narzędzia są zróżnicowane.
02:28
And so, some of the tools are varied.
49
148000
2496
02:30
And so, I'm classically trained as an electrical engineer.
50
150520
2736
Z wykształcenia jestem inżynierem elektrotechniki.
02:33
I never thought I'd have to understand things like child psychology,
51
153280
3976
Nigdy nie myślałam, że będę musiała zrozumieć
psychologię dziecka.
02:37
infant development.
52
157280
1216
Rozwój niemowląt.
02:38
So, understanding that the way infants develop to children,
53
158520
3696
Zrozumienie, co sprawia, że niemowlę staje się dzieckiem,
02:42
develop to adults, and how they learn and interact
54
162240
2376
a później dorosłym,
jak uczy się i komunikuje,
02:44
is actually important for robotics.
55
164640
2176
jest istotne dla robotyki.
02:46
I didn't understand that I'd actually have to watch
56
166840
2416
Nie myślałam, że przyjdzie mi oglądać
filmy o relacjach i porozumiewaniu się małp.
02:49
tapes of monkeys interacting and communicating,
57
169280
2536
02:51
because they have a whole social kind of mechanism
58
171840
3096
Mają one stadny mechanizm
02:54
where they learn from each other,
59
174960
1616
uczenia się od siebie.
02:56
and so that's really good to make robots smarter.
60
176600
2336
To przydatne, jeśli chce się ulepszyć roboty.
02:58
And, of course, neuroscience,
61
178960
1416
Jest też neurobiologia.
Zawsze mnie fascynowała,
03:00
I've always been fascinated with neuroscience,
62
180400
2176
ale nie przewidziałabym, że będę musiała zrozumieć
03:02
but I never understood that I had to figure out
63
182600
2216
czemu neurony wysyłają impuls,
03:04
why do the neurons fire,
64
184840
1182
jak otoczenie sprzyja uczeniu się.
03:06
what about the environment helps us to learn,
65
186046
2370
03:08
and all of those really contribute to making robots a little bit smarter.
66
188440
4256
Wszystkie te czynniki mogą ulepszyć roboty.
03:12
And so, some of the things that I do -- and this is just a little snapshot --
67
192720
3656
Jedną z rzeczy, które robię,
a to tylko przykład,
03:16
one of the things is mirroring.
68
196400
1536
jest naśladowanie.
03:17
So they say our ability to look in a mirror and wave
69
197960
3896
Świadomość, że to my jesteśmy
03:21
and actually recognize that the person on the other side is us,
70
201880
3856
osobą machającą do nas po drugiej stronie lustra,
03:25
that self-awareness,
71
205760
1376
ta samoświadomość,
jest oznaką inteligencji.
03:27
is a sign of intelligence,
72
207160
1496
03:28
and that allows us to then look at someone pitch a ball
73
208680
3976
Dzięki temu obserwując, jak ktoś rzuca piłką,
możemy zrozumieć jak to zrobić samemu
03:32
and figure out, "OK, I know how to pitch a ball,
74
212680
2256
03:34
I'm going to mirror their improvement."
75
214960
2056
naśladując ich zachowanie.
03:37
And so I actually have a robot
76
217040
1456
Pracujemy obecnie nad robotem, który ma zostać osobistym trenerem.
03:38
where we are trying to design a robot health coach.
77
218520
2416
03:40
And so, I have an exercise physiologist
78
220960
1896
Polega to na tym, że trener pokazuje robotowi,
03:42
showing the robot how to do some exercises.
79
222880
2576
jak wykonywać pewne ćwiczenia,
03:45
You know, we want to get strong.
80
225480
1576
by zyskać siłę.
Kolejnym czynnikiem jest uczenie się.
03:47
And then, the other thing is learning.
81
227080
1856
03:48
So, learning is important. We do this as children,
82
228960
2376
To ważne.
Robimy to jako dzieci, jako dorośli,
03:51
we do this even as adults, we do this as elder.
83
231360
2216
a także w podeszłym wieku.
03:53
And yet, one form of learning is muscle memory.
84
233600
3016
Pamięć ruchowa to sposób uczenia się.
03:56
So how many of you play an instrument?
85
236640
2536
Ilu z was gra na instrumencie?
03:59
OK, so when you start off, for example, if you think about the violin,
86
239200
3296
Kiedy zaczynacie, np. grę na skrzypcach,
nauczyciel może podejść
04:02
you start off and your instructor might actually come
87
242520
2496
i przesunąć odrobinę waszą rękę,
04:05
and move your hand a little bit or maybe move your bow a little bit up.
88
245040
3336
albo unieść łokieć.
Poprzez dotyk przekazuje pamięć ruchową.
04:08
So they actually touch you in order to give you muscle memory.
89
248400
2976
To pomaga zrozumieć,
04:11
And that helps you understand how to do things a little better.
90
251400
2976
jak wykonywać czynności lepiej.
Przyjęliśmy pewną metodologię uczenia.
04:14
And so we actually have a learning methodology
91
254400
2176
Nie zamierzamy wyjmować silników
04:16
where of course, we're not going to take the motors and move the legs,
92
256600
3286
i poruszać nogami.
Aby przekazać robotom pamięć ruchową,
04:19
and so we have to Nunchuk to give our robot muscle memory
93
259910
3066
np. nauczyć tańczyć,
04:23
in terms of how to do dance moves.
94
263000
1936
używa się kontrolerów.
04:24
And then, lastly, is creativity.
95
264960
1816
Wreszcie kreatywność.
04:26
So, you might ask, "Robots? Creativity? I don't get this.
96
266800
4376
Można zapytać, w jaki sposób roboty mogą być kreatywne.
04:31
Why does the robot have to be creative? What about creativity makes them smarter?"
97
271200
3896
Dlaczego miałyby być?
W jaki sposób staną się mądrzejsze?
04:35
Well, creativity and imagination,
98
275120
2776
Kreatywność i wyobraźnia,
04:37
those are the things that allow us to create problems
99
277920
3136
pozwalają nam tworzyć problemy
jeśli nie wiemy jak do nich podejść,
04:41
when we don't know how to attack it.
100
281080
1736
04:42
They allow us to make something out of nothing.
101
282840
2216
zrobić coś z niczego.
Patrząc na dostępne aplikacje,
04:45
I mean, if you look at the apps that at out there and the tablets,
102
285080
3136
na tablety, iPady, iPhony, Adroidy,
04:48
and the iPads, and the iPhones, and the Androids --
103
288240
2416
04:50
20 years ago they didn't exist.
104
290680
1656
20 lat temu one nie istniały.
04:52
So, how is it that we got from something where there was nothing and expanded?
105
292360
3976
Więc jak stworzono je z niczego?
I udoskonalono?
04:56
It was our imagination. It was our creativity.
106
296360
2416
Dzięki wyobraźni.
Dzięki kreatywności.
04:58
And these are the things that allow us to figure out new things.
107
298800
3016
To one sprawiają, że tworzymy nowe rzeczy.
05:01
And so, I have a robot that is creative,
108
301840
2816
Mam robota, który jest kreatywny,
05:04
it plays piano, is a composer,
109
304680
2056
gra na pianinie, jest kompozytorem,
05:06
and if you listen, it plays "Twinkle, Twinkle Little Star."
110
306760
3216
wsłuchajcie się, gra "Twinkle, Twinkle Little Star".
05:10
(Music)
111
310000
1216
Podsumowując,
05:11
So, all of this together,
112
311240
3256
05:14
the last thing is interaction.
113
314520
2120
ostatnim punktem jest interakcja.
05:17
So, you have a robot, you want it to be your playmate,
114
317280
3176
Macie robota,
chcecie, żeby był towarzyszem zabaw, nauczycielem, trenerem,
05:20
your teacher, your instructor,
115
320480
1976
05:22
you want it to interact.
116
322480
1976
chcecie żeby nawiązywał kontakt.
05:24
And isn't it so cute?
117
324480
1360
Czy to nie jest słodkie?
05:26
(Laughter)
118
326141
1428
05:27
So, interaction is key,
119
327920
2216
Interakcja jest kluczem
05:30
it is key to understanding how to work in our world with us,
120
330160
5576
do zrozumienia
jak funkcjonować w naszym świecie,
05:35
and so the interaction piece is very important.
121
335760
2296
dlatego jest to bardzo ważny element.
05:38
It deals with communication, it deals with understanding,
122
338080
3056
Jest powiązana z komunikacją, z rozumieniem,
05:41
it deals with gaze, it deals with attention.
123
341160
2816
patrzeniem,
uwagą.
Te wszystkie rzeczy sprawiają,
05:44
All of these things together allow that interaction
124
344000
3016
że roboty mogą być inteligentne.
05:47
and our robots to be smart.
125
347040
1336
05:48
And so these are just some of the tools
126
348400
1896
To tylko niektóre z narzędzi,
05:50
that we use in order to make robots smarter.
127
350320
2096
które używamy w tym celu.
05:52
So, I want to leave you with one thought.
128
352440
2176
Chciałabym przekazać wam jedną myśl.
05:54
So, I'm all for robots and smart robots.
129
354640
2656
Jestem za inteligentnymi robotami.
05:57
I mean, that's what I do,
130
357320
1216
Tym się zajmuję.
05:58
I'd be out of a job if I didn't believe in that.
131
358560
2416
Nie robiłabym tego, gdybym tak nie myślała.
Ale gdzie to się kończy?
06:01
But yet, where does it end?
132
361000
2096
06:03
How far do we push it?
133
363120
1896
Jak daleko mamy się posunąć?
Jak bardzo mają być inteligentne?
06:05
How far and how smart should we make our smart robots?
134
365040
4160
06:09
Thank you.
135
369800
1256
Dziękuję.
06:11
(Applause)
136
371080
1280
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7