Make robots smarter - Ayanna Howard

66,072 views ・ 2013-02-06

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:14
So how many of you have a robot at home?
1
14520
2000
Quem aqui tem um robô em casa?
00:18
OK, I see about 20, 30 hands.
2
18320
2536
Ok, vejo umas 20 ou 30 mãos.
00:20
That's actually pretty good.
3
20880
1656
É muito bom.
00:22
How many of you would want your own personal robot at home?
4
22560
4600
Quem aqui gostaria de ter em casa um robô pessoal?
00:27
I know I would!
5
27880
1216
Eu gostava.
00:29
OK, so why doesn't this exist?
6
29120
2336
Então, porque é que isso não existe?
00:31
Why can't I go to the convenience store or the department store and, you know,
7
31480
3696
Porque é que não posso ir a uma loja e pedir ao vendedor:
00:35
go up to the cashier and say, "Yeah, I want my personal robot"?
8
35200
2976
"Olhe lá, quero o meu robô pessoal".
00:38
Well, I'm going to talk to you about how to make that happen.
9
38200
2896
Vou dizer-vos como fazer com que isso aconteça.
00:41
The thing that we need to do is to make robots smarter.
10
41120
2976
Aquilo que temos de fazer é fazer robôs mais inteligentes.
00:44
Now, no one will argue that we don't have robots.
11
44120
4736
Ninguém poderá afirmar que não temos robôs.
00:48
We have rovers that are going to Mars and are getting science data
12
48880
3816
Temos sondas que estão a ir até Marte a recolher dados científicos
00:52
and expanding our understanding of the world.
13
52720
2376
a expandir a nossa compreensão do mundo.
00:55
We have manufacturing robots
14
55120
1416
Temo robôs nas fábricas
00:56
that are helping to build our cars that we drive today.
15
56560
2816
que ajudam a montar os carros que guiamos atualmente.
00:59
We even have robots that are helping our military,
16
59400
2496
Até temos robôs que ajudam as forças armadas,
01:01
that are out disposing of bombs
17
61920
1976
a desativar bombas
01:03
so our soldiers can come home safely.
18
63920
2576
para os nossos soldados regressarem sãos e salvos.
01:06
So we have all this, so why don't we have the personal robot?
19
66520
2896
Então, porque é que não temos o robô pessoal?
01:09
Why don't I have my robot chef? Because I can't cook.
20
69440
2762
Porque é que eu não tenho um robô "chef"? Eu não sei cozinhar.
01:12
(Laughter)
21
72226
1110
(Risos)
01:13
So, here's one of my robots, this is a simple walking robot,
22
73360
3136
Este é um dos meus robôs, é um simples robô que anda
01:16
but it is by no means smart.
23
76520
1416
mas não é nada inteligente.
01:17
And so, what we need to do is
24
77960
1416
O que precisamos de fazer
01:19
we need to change the definition of what a robot is.
25
79400
3376
é alterar a definição do que é um robô.
01:22
How do we do that? Well, the first step,
26
82800
1905
Como é que fazemos isso?
01:24
before we even start designing and getting our hands dirty,
27
84729
3007
O primeiro passo, antes de começarmos a projetar e a sujar as mãos
01:27
we have to come up with rules, kind of the laws, rules of conduct.
28
87760
4216
é arranjar regras, uma espécie de leis, regras de conduta.
01:32
And why is this? Because if these robots are smart,
29
92000
3016
Porquê? Porque, se esses robôs forem inteligentes,
podem ser capazes de fazer mais do que nós queremos.
01:35
they might be capable of more than we want.
30
95040
2016
01:37
And so we have to come up with rules.
31
97080
1816
Por isso, temos de arranjar regras.
01:38
Thou, robot, shall not harm a human.
32
98920
3136
"Tu, robô, não deves fazer mal a um ser humano".
01:42
Thou shall obey me, and only me.
33
102080
2719
"Tu, robô, deves obedecer-me a mim e a mim apenas".
01:45
Thou shall always protect me at all possible times.
34
105400
4296
"Tu, robô, deves proteger-me sempre em qualquer altura".
01:49
So we have to lay the boundaries, the rules of engagement,
35
109720
3296
Temos de estabelecer as fronteiras, as regras de compromisso
01:53
before we actually start designing.
36
113040
1856
antes de começarmos a projetá-los.
01:54
And then we have to come up with tools.
37
114920
1896
Depois, temos de arranjar as ferramentas.
01:56
So I believe that the way to make robots smarter
38
116840
3736
Eu penso que a forma de fazer robôs mais inteligentes
02:00
is to mimic people.
39
120600
1256
é copiar as pessoas.
02:01
Now, our brains are complex, there's a lot going on in there,
40
121880
3096
Ora, o nosso cérebro é complexo, passa-se lá muita coisa
02:05
and so, it'd be hard to try to open up the brain
41
125000
2496
por isso, vai ser difícil tentar abrir o cérebro
02:07
and actually figure out how to mimic humans.
42
127520
2096
e imaginar como copiar os seres humanos.
02:09
The best way is to observe, is to actually watch people do things,
43
129639
4137
A melhor forma é observar as pessoas a fazerem coisas
02:13
and figure out what are they doing, what are their thoughts,
44
133800
3056
e perceber o que é que elas fazem, quais são os seus pensamentos,
02:16
what are their actions, what are their emotions?
45
136880
2256
quais são as suas ações quais são as suas emoções.
02:19
And so, part of making robots smarter is actually trying to mimic humans,
46
139160
5296
Para tornar os robôs mais inteligentes é preciso tentar copiar os seres humanos,
02:24
mimic how we do things,
47
144480
1376
imitar como eles fazem coisas.
02:25
so maybe they can do it a little bit better.
48
145880
2096
Talvez assim possamos melhorá-los um pouco.
02:28
And so, some of the tools are varied.
49
148000
2496
Algumas das ferramentas são variadas.
02:30
And so, I'm classically trained as an electrical engineer.
50
150520
2736
Eu tenho formação em engenharia de eletricidade
02:33
I never thought I'd have to understand things like child psychology,
51
153280
3976
e nunca pensei que teria de perceber coisas como psicologia infantil
02:37
infant development.
52
157280
1216
ou desenvolvimento infantil.
02:38
So, understanding that the way infants develop to children,
53
158520
3696
Portanto, compreender a forma como os bebés evoluem para crianças,
02:42
develop to adults, and how they learn and interact
54
162240
2376
evoluem para adultos e como aprendem e interagem
02:44
is actually important for robotics.
55
164640
2176
é muito importante para a robótica.
02:46
I didn't understand that I'd actually have to watch
56
166840
2416
Eu não tinha percebido que teria de observar
02:49
tapes of monkeys interacting and communicating,
57
169280
2536
filmes de macacos a interagir e a comunicar
02:51
because they have a whole social kind of mechanism
58
171840
3096
porque eles têm uma espécie de mecanismo
02:54
where they learn from each other,
59
174960
1616
em que aprendem uns com os outros
02:56
and so that's really good to make robots smarter.
60
176600
2336
e isso é ótimo para fazer robôs mais inteligentes.
02:58
And, of course, neuroscience,
61
178960
1416
E, claro, a neurociência!
03:00
I've always been fascinated with neuroscience,
62
180400
2176
Eu sinto-me fascinada pela neurociência,
03:02
but I never understood that I had to figure out
63
182600
2216
mas não sabia que tinha de perceber
03:04
why do the neurons fire,
64
184840
1182
porque é que os neurónios disparam,
03:06
what about the environment helps us to learn,
65
186046
2370
de que modo o ambiente nos ajuda a aprender
03:08
and all of those really contribute to making robots a little bit smarter.
66
188440
4256
e como tudo isso contribui para tornar os robôs mais inteligentes.
03:12
And so, some of the things that I do -- and this is just a little snapshot --
67
192720
3656
Algumas das coisas que faço — e é só uma vaga ideia —
03:16
one of the things is mirroring.
68
196400
1536
uma das coisas é espelhar.
03:17
So they say our ability to look in a mirror and wave
69
197960
3896
Diz-se que a nossa capacidade de olhar para um espelho e acenar
03:21
and actually recognize that the person on the other side is us,
70
201880
3856
e perceber que a pessoa do outro lado somos nós,
03:25
that self-awareness,
71
205760
1376
essa consciência de nós mesmos,
03:27
is a sign of intelligence,
72
207160
1496
é um sinal de inteligência
03:28
and that allows us to then look at someone pitch a ball
73
208680
3976
e que nos permite ver uma pessoa a atirar uma bola e pensar:
03:32
and figure out, "OK, I know how to pitch a ball,
74
212680
2256
"Ok, já sei como atirar uma bola.
03:34
I'm going to mirror their improvement."
75
214960
2056
"Vou espelhar essa novidade".
Assim, temos um projeto
03:37
And so I actually have a robot
76
217040
1456
03:38
where we are trying to design a robot health coach.
77
218520
2416
para conceber um robô treinador de saúde.
03:40
And so, I have an exercise physiologist
78
220960
1896
Pusemos um fisioterapeuta
03:42
showing the robot how to do some exercises.
79
222880
2576
a mostrar ao robô como fazer certos exercícios.
03:45
You know, we want to get strong.
80
225480
1576
Todos queremos ficar fortes.
03:47
And then, the other thing is learning.
81
227080
1856
Outra coisa é a aprendizagem
03:48
So, learning is important. We do this as children,
82
228960
2376
Aprender é importante.
Aprendemos em miúdos, em adultos e até mesmo em idosos.
03:51
we do this even as adults, we do this as elder.
83
231360
2216
03:53
And yet, one form of learning is muscle memory.
84
233600
3016
Uma forma de aprender é a memória muscular
03:56
So how many of you play an instrument?
85
236640
2536
Quem aqui toca um instrumento?
03:59
OK, so when you start off, for example, if you think about the violin,
86
239200
3296
Ok, então, quando, por exemplo, escolhem o violino,
04:02
you start off and your instructor might actually come
87
242520
2496
começam a tocar e o vosso professor
endireita-vos um pouco a mão ou muda um pouco o arco.
04:05
and move your hand a little bit or maybe move your bow a little bit up.
88
245040
3336
04:08
So they actually touch you in order to give you muscle memory.
89
248400
2976
Toca em vocês para vos dar memória muscular.
Isso ajuda-vos a perceber como fazer melhor as coisas.
04:11
And that helps you understand how to do things a little better.
90
251400
2976
Assim, temos uma metodologia de aprendizagem
04:14
And so we actually have a learning methodology
91
254400
2176
em que, claro, não vamos agarrar nos motores e mover-lhes as pernas,
04:16
where of course, we're not going to take the motors and move the legs,
92
256600
3286
04:19
and so we have to Nunchuk to give our robot muscle memory
93
259910
3066
assim, temos um "nunchuk" para dotar o robô de memória muscular,
04:23
in terms of how to do dance moves.
94
263000
1936
para ele fazer passos de dança.
04:24
And then, lastly, is creativity.
95
264960
1816
Por fim, há a criatividade.
04:26
So, you might ask, "Robots? Creativity? I don't get this.
96
266800
4376
Podem estar a pensar: "Robôs? Criatividade? Não entendo.
04:31
Why does the robot have to be creative? What about creativity makes them smarter?"
97
271200
3896
"Porque é que o robô tem de ser criativo?
"Isso torna-os mais inteligentes?"
04:35
Well, creativity and imagination,
98
275120
2776
Bom, a criatividade e a imaginação
04:37
those are the things that allow us to create problems
99
277920
3136
são as coisas que nos permitem resolver problemas
04:41
when we don't know how to attack it.
100
281080
1736
quando não sabemos por onde começar.
04:42
They allow us to make something out of nothing.
101
282840
2216
Permitem-nos fazer coisas a partir de nada.
04:45
I mean, if you look at the apps that at out there and the tablets,
102
285080
3136
Se olharmos para as aplicações que há por aí e para os "tablets",
04:48
and the iPads, and the iPhones, and the Androids --
103
288240
2416
para os iPads e para os iPhones e os Androids,
04:50
20 years ago they didn't exist.
104
290680
1656
há 20 anos, nada disso existia.
04:52
So, how is it that we got from something where there was nothing and expanded?
105
292360
3976
Como é que conseguimos uma coisa que não existia e a expandimos?
04:56
It was our imagination. It was our creativity.
106
296360
2416
Foi a nossa imaginação, foi a nossa criatividade.
04:58
And these are the things that allow us to figure out new things.
107
298800
3016
São essas coisas que nos permitem imaginar coisas novas.
05:01
And so, I have a robot that is creative,
108
301840
2816
Assim, temos um robô que é criativo.
05:04
it plays piano, is a composer,
109
304680
2056
Toca piano, é compositor.
05:06
and if you listen, it plays "Twinkle, Twinkle Little Star."
110
306760
3216
Oiçam-no, ele toca: "Brilha, brilha, lá no céu..."
05:10
(Music)
111
310000
1216
(Música)
05:11
So, all of this together,
112
311240
3256
Depois de tudo isto junto,
05:14
the last thing is interaction.
113
314520
2120
a última coisa é a interação.
05:17
So, you have a robot, you want it to be your playmate,
114
317280
3176
Temos um robô, queremos que ele brinque connosco,
05:20
your teacher, your instructor,
115
320480
1976
seja nosso professor, nosso monitor,
05:22
you want it to interact.
116
322480
1976
queremos que ele interaja.
05:24
And isn't it so cute?
117
324480
1360
Não é tão giro?
05:26
(Laughter)
118
326141
1428
(Risos)
05:27
So, interaction is key,
119
327920
2216
A interação é fundamental.
05:30
it is key to understanding how to work in our world with us,
120
330160
5576
É fundamental para perceber como funcionar no nosso mundo connosco.
05:35
and so the interaction piece is very important.
121
335760
2296
Portanto, a parte da interação é muito importante.
05:38
It deals with communication, it deals with understanding,
122
338080
3056
Trata-se de comunicação, trata-se de compreensão,
05:41
it deals with gaze, it deals with attention.
123
341160
2816
trata-se de observação, trata-se de atenção.
05:44
All of these things together allow that interaction
124
344000
3016
Todas estas coisas juntas permitem essa interação
e que os nossos robôs sejam inteligentes.
05:47
and our robots to be smart.
125
347040
1336
05:48
And so these are just some of the tools
126
348400
1896
Estas são apenas algumas das ferramentas que usamos
05:50
that we use in order to make robots smarter.
127
350320
2096
para tornar os robôs mais inteligentes.
05:52
So, I want to leave you with one thought.
128
352440
2176
Gostava de vos deixar com um pensamento.
05:54
So, I'm all for robots and smart robots.
129
354640
2656
Sou a favor dos robôs e dos robôs inteligentes,
05:57
I mean, that's what I do,
130
357320
1216
claro, é o que eu faço.
05:58
I'd be out of a job if I didn't believe in that.
131
358560
2416
Ficava sem emprego se não acreditasse nisso.
06:01
But yet, where does it end?
132
361000
2096
Mas onde é que isto vai parar?
06:03
How far do we push it?
133
363120
1896
Até onde chegaremos?
06:05
How far and how smart should we make our smart robots?
134
365040
4160
Até onde e até que ponto devemos fazer inteligentes os robôs?
06:09
Thank you.
135
369800
1256
Obrigada.
06:11
(Applause)
136
371080
1280
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7