How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce

Как неправильные определения вредят письму — Эмма Брайс

537,820 views

2015-09-08 ・ TED-Ed


New videos

How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce

Как неправильные определения вредят письму — Эмма Брайс

537,820 views ・ 2015-09-08

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Ростислав Голод Редактор: Anna Kotova
00:10
This just in:
0
10488
1363
Вот так казус:
00:11
"Thief robs town with world's largest chocolate bunny."
1
11851
4661
«Преступник ограбил город с самым большим шоколадным зайцем».
00:16
Wait, so are we talking about this,
2
16512
3211
Подождите, это вы об этом
00:19
or this?
3
19723
2124
или об этом?
00:21
That's a classic case of a misplaced modifier,
4
21847
3760
Перед нами классический пример неправильно стоящего определения —
00:25
a common grammatical mistake
5
25607
1479
частой грамматической ошибки,
00:27
that can dramatically change the meaning of a sentence.
6
27086
3539
которая может в корне изменить значение предложения.
00:30
And lest you think this is a bit far-fetched,
7
30625
3185
И пусть вам не кажется, что этот пример притянут за уши:
00:33
confusing headlines like this appear all the time.
8
33810
3794
подобного рода путаница всегда происходит именно в заголовках.
00:37
Modifiers are words, phrases, and clauses
9
37604
3792
Определения — это слова, предложения и словосочетания,
00:41
that add information about other parts of a sentence,
10
41396
3985
которые добавляют информацию о других частях предложения.
00:45
which is usually helpful.
11
45381
2052
Обычно это весьма полезная информация,
00:47
But when modifiers aren't linked clearly enough
12
47433
2931
но когда связь между определениями и определяемыми словами
00:50
to the words they're actually referring to,
13
50364
2607
не выражена чётко,
00:52
they can create unintentional ambiguity.
14
52971
2952
появляется случайная двусмысленность.
00:55
That happens because the modifying words,
15
55923
2116
Это происходит, когда определяющие слова,
00:58
in this case, "with world's largest chocolate bunny,"
16
58039
3762
а в этом случае «с самым большим шоколадным зайцем»,
01:01
modify the wrong thing, the robber's actions instead of the town.
17
61801
4695
служат определением не тому слову: действиям вора, а не городу.
01:06
To correct this particular sentence, we simply rephrase
18
66496
3083
Чтобы исправить наше предложение, перефразируем его,
01:09
to make it clearer what the modifying phrase is talking about.
19
69579
4017
чтобы было понятно, что же у нас определяется.
01:13
"Town with world's largest chocolate bunny robbed by thief."
20
73596
5048
«Город с самым большим шоколадным зайцем подвергся нападению вора».
01:18
Now, at least it's clear
21
78644
1858
Сейчас, по крайней мере, понятно,
01:20
that the thief wasn't armed with a giant chocolate animal.
22
80502
3827
что заяц не орудие вора, а большой шоколадный зверь.
01:24
Sometimes, modifying words, phrases, or clauses
23
84329
2864
Иногда определяющие слова, словосочетания и предложения,
01:27
don't appear to be modifying anything at all.
24
87193
3370
казалось бы, ничего не определяют.
01:30
That's called a dangling modifier.
25
90563
2533
Это называется несвязное определение.
01:33
"Having robbed the bank in record time,
26
93096
2540
«Ограбив банк в рекордно короткое время,
01:35
it was possible to make off with the town's chocolate rabbit as well."
27
95636
5718
удалось удрать, заодно прихватив с собой шоколадного зайца».
01:41
The modifying phrase in this sentence seems unrelated to anything else,
28
101354
4528
Определяющий оборот в предложении никак не связан с другими его членами,
01:45
and so we're clueless about
29
105882
1286
и мы остаёмся в неведении,
01:47
who the chocolate-loving criminal could possibly be.
30
107168
4150
кто же тот преступник-сладкоежка.
01:51
Giving the modifier something to modify will solve the problem.
31
111318
4330
Если к определяющему слову добавить определяемое, проблема решится.
01:55
Then there's another group called the squinting modifiers
32
115648
4305
Другая группа называется «двоякими» определениями,
01:59
because they're stuck between two things and could feasibly refer to either.
33
119953
5398
поскольку они будто застряли между двумя предметами и относятся к обоим.
02:05
Often, these modifiers are adverbs, like the one in this sentence:
34
125351
4207
Часто данные определения выражены наречиями, например:
02:09
"Robbers who steal chocolate bunnies rapidly attract the outrage of onlookers."
35
129558
6081
«Скоро крадущие шоколадных зайцев воры вызовут гнев прохожих».
02:15
"Rapidly" is the modifier, here, but what's not clear
36
135639
3144
«Скоро» является определением, однако не ясно,
02:18
is whether it's referring to the speed of the chocolate thievery,
37
138783
3538
относится ли это слово к ловкости похитителей шоколада
02:22
or how quickly it alerts the furious onlookers.
38
142321
3659
или к скорости привлечения внимания разъярённых прохожих.
02:25
To clarify, we can either put the modifier closer to its intended phrase,
39
145980
5306
Чтобы внести ясность, поставим определение поближе к определяемому, —
02:31
which works in some cases,
40
151286
1791
это помогает в некоторых случаях, —
02:33
or we can entirely reword the sentence so that the modifier no longer squints,
41
153077
5400
или перестроим предложение, чтобы снять двоякость определения
02:38
but clearly applies to only one part.
42
158477
3888
и соотнести его с определяемым членом предложения.
02:42
"Chocolate bunny-thieving robbers rapidly attract the outrage of onlookers."
43
162365
5911
«Похитители шоколадных зайцев скоро вызовут гнев прохожих».
02:48
Justice will eventually come to the chocolate thief,
44
168276
2824
Справедливость в конечном итоге восторжествует,
02:51
but in the meantime,
45
171100
1382
и вор получит по заслугам,
02:52
our task is to avoid verbal ambiguity
46
172482
2955
но наша задача — избегать словесной путаницы
02:55
by making it clear which parts of the sentences modifiers belong to.
47
175437
4624
и чётко давать понять, к какому члену предложения относится определение.
03:00
That way, we can at least maintain grammatical law and order.
48
180061
3921
Только так мы сможем поддерживать в грамматике закон и порядок.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7